Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para P015-61:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 117

Enlaces rápidos

User manual
Edition D-P015-61-70-M9-0700, August 2023
Scoot Control
P015-61 Scoot Control R-net - P015-71 Scoot Control LiNX
moving forward together

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mo-vis P015-61

  • Página 1   User manual Edition D-P015-61-70-M9-0700, August 2023 Scoot Control P015-61 Scoot Control R-net - P015-71 Scoot Control LiNX moving forward together...
  • Página 2 Contents Other languages ................. 7 About this manual ................8 User manual ................8 mo-vis bv ................... 8 User manual ..................10 Warning labels ................ 10 Support, scrapping & recycling ..........13 Limited liability ................ 14 Intended use ................14 Features ..................
  • Página 3 Podpora, likvidace a recyklace ..........38 Omezení odpovědnosti ............39 Zamýšlené použití ..............39 Vlastnosti ................41 Obsluha ................... 42 Součásti a příslušenství ............52 Kvalifikace ................57 První použití ................57 Čištění ..................57 Výstrahy a omezení ..............58 Rozměry ..................
  • Página 4 Support, Entsorgung und Recycling ........91 Haftungsbeschränkung ............92 Vorgesehene Verwendung ............93 Merkmale ................94 Bedienung ................95 Teile und Zubehör ..............107 Qualifizierungen ..............111 Erstmalige Verwendung ............111 Reinigung ................111 Warnungen und Beschränkungen ......... 112 Abmessungen ............... 113 Manual del usuario .................
  • Página 5 Assistance, mise au rebut et recyclage ......... 146 Responsabilité limitée ............147 Utilisation prévue ..............148 Fonctionnalités ..............149 Fonctionnement ..............150 Pièces et accessoires ............. 162 Qualifications ................ 166 Première utilisation ............... 166 Nettoyage ................166 Avertissements et limitations ..........167 Dimensions ................
  • Página 6 Brukerstøtte, kassering og gjenvinning ......... 201 Begrenset ansvar ..............202 Bruksområde ................. 202 Funksjoner ................203 Betjening ................204 Deler og tilbehør ..............215 Kvalifikasjoner ............... 219 Første gangs bruk ..............219 Rengjøring ................219 Advarsler og begrensninger ..........220 Mål ..................
  • Página 7 Suporte, eliminação e reciclagem ......... 255 Responsabilidade limitada ............ 256 Utilização prevista ..............257 Funcionalidades ..............258 Funcionamento ..............259 Peças e acessórios ..............270 Qualificações ................. 274 Primeira utilização ..............274 Limpeza ................. 274 Avisos e limitações ..............275 Dimensões ................
  • Página 8 Other languages CS: Tito příručku naleznete v češtině na našich webových stránkách. DA: Du kan finde denne manual på dansk på vores websted. DE: Auf unserer Website finden Sie diese Anleitung in Deutsch. EN: You can find this manual in English on our website. ES: Este manual está...
  • Página 9 About this manual User manual Thank you for choosing a mo-vis product! This manual contains useful and important information about your device. Please read it carefully before use and store safely for future reference. Our team (or your authorized dealer) will be happy to answer your questions.
  • Página 10 CH-REP: SKS Rehab AG, Im Wyden, 8762 Schwanden GL, Switzerland. UK Responsible Person: QServe Group UK, Ltd., 49 Greek Street, London, WID 4EG, UK.   Scoot Control User manual...
  • Página 11 User manual Warning labels Please read this manual, the safety instructions and warning texts carefully, in order to reduce the risks associated to the device. Our products are safe under normal and reasonably foreseeable operating conditions. NOTE: This symbol indicates general notes and information. CAUTION: This symbol indicates caution for a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Página 12 identified. Batch code: indicates the manufacturer's batch code so that the batch or lot can be identified. Medical device: indicates that the item is a medical device. Date of manufacture: indicates the date when the medical device was manufactured. Serial number: indicates the manufacturer's serial number so that a specific medical device can be identified.
  • Página 13 indicates that a medical device should not be used if the package has been damaged or opened and that the user should consult the instructions for use for additional information. CE label: indicates that the manufac- turer or importer affirms the good's conformity with European health, safety, and environmental protec- tion standards.
  • Página 14 Always state the product code and device serial number when contacting us. This ensures you are provided with the correct information. Spare parts and accessories Contact mo-vis or your dealer for more information about spare parts and accessories. Scrapping & recycling CAUTION: For scrapping, adhere to your local waste legislation.
  • Página 15 Limited liability mo-vis accepts no liability for personal injury or damage to property that may arise from the failure of the user or other persons to follow the recommendations, warnings and instructions in this manual. CAUTION: This product should only be installed by a qualified service engineer.
  • Página 16 Safe driving WARNING: The on/off switch must be available to the user at all times. This allows to instantly stop the wheelchair in case of problems or an emergency. WARNING: In case the wheelchair responds in an unexpected way, the user must immediately release the Scoot Control or use the power on/ off switch.
  • Página 17 Built in a compact housing, with a 3.5 mm stereo jack to connect an external actuator keypad • P015-61 Scoot Control R-net: actuator keypad should be compatible with the Curtiss-Wright CJSM2 resistor values • P015-71 Scoot Control LiNX: actuator keypad should be compatible with LiNX input control systems •...
  • Página 18 Control panel: control the Scoot Control NOTE: The control panel is slightly different for the R-net and the LiNX version. Handlebar: rubber handle at either side to steer the wheelchair Left and right throttle: to move the power chair forward and/or backward Scoot Control User manual...
  • Página 19 3.5 mm jack to connect an external keypad Built-in sounder: to be used as horn R-net or LiNX bus cable Horizontal movements of the handle bar will result in a steering action of the wheelchair (turning). Scoot Control User manual...
  • Página 20 In combination with the thumb throttle it is possible to move the wheelchair in any direction. • Standard configuration: right throttle = forward, left throttle = backward • If both throttles are operated simultaneously and that would result in conflicting direction, the chair will stop driving WARNING: Do not hang things (e.g.
  • Página 21 Control Panel R-net version The buttons have the following functions: BUTTON FUNCTION ACTION On / Off Switch the power chair on/off Left indicator Switch the left indicator on/off Right indicator Switch right indicator on/off Hold S2 for > 2 Hazard lights Switch hazard lights on/off seconds Hold S3 for >...
  • Página 22 BUTTON FUNCTION ACTION seconds Horn Horn sounds as long as pressed Direction Switch direction of the throttles Speed setting Change the speed. The first click on S6 will show you the current speed setting. The next clicks will change the speed. Hold S6 for >...
  • Página 23 D11 and D15 red, D13 flashes red, other LEDs are off: number of flashes indicates the fault (see Scoot Control Installation manual). NOTE: Only mo-vis faults are shown, R-net system faults are shown on the remote. Status • In focus: battery indicator •...
  • Página 24 FUNCTION INFORMATION Both are orange when the lights are on and the direction indicator is off. Forward / reverse In standard configuration: Forward = green Backward = orange No focus Stand-by Flash green / orange (depending on direc- tion of throttle) Control Panel LiNX version Scoot Control User manual...
  • Página 25 The buttons have the following functions: BUTTON FUNCTION ACTION On / Off If the wheelchair is off when S1 is pressed, the system will turn on with the attendant in charge. If the wheelchair is on when S1 is pressed, the system will hand over control to the attendant.
  • Página 26 D11 and D15 red, D13 flashes red, other LEDs are off: number of flashes indicates the fault (see Scoot Control Installation manual). NOTE: Only mo-vis faults are shown, LiNX system faults are shown on the remote. Status • In focus: speed setting •...
  • Página 27 Flash green / orange (depending on direc- tion of throttle) Parts and accessories The Scoot Control is always accompanied by the D-P015-61-70-vv Scoot Control User manual and the D-P015-61-71-vv Scoot Control Installation manual. The following parts and accessories are optionally available:...
  • Página 28 Curtiss- tion Manual CJSM2 Wright CJSM2 com- patible Actuator Key- P016-99 Actuator pad to the Scoot Con- Keypad Paddle R-net trol R-net (P015-61) CJSM2 to control the actu- ators of the power P016-88 Actuator chair. Keypad PRO Button R-net CJSM2...
  • Página 29 PART NUMBER FUNCTION INFORMATION Dimensions on page M015-70 Scoot Con- Dedicated mount- Available together with trol bracket set ing part for the Scoot Scoot Control as P015-65 Control Scoot Control R-net bundle or P015-75 Scoot Control LiNX bundle. Dimensions on page M015-71 Scoot Con- Dedicated mount- Available together with...
  • Página 30 PART NUMBER FUNCTION INFORMATION Dimensions on page P015-51 Scoot Right throttle Control Throttle R Assembly P015-52 Scoot Con- Left throttle trol Throttle L Assem- P015-53 Scoot Con- Right and left throttle trol Throttle Set Scoot Control User manual...
  • Página 31 Contact mo-vis or your dealer for more information about spare parts and accessories. Qualifications CAUTION: Only a qualified service engineer may install the device. CAUTION: An incorrect programming of the wheelchair or device electronics, may cause damage to the devices or injury to the user.
  • Página 32 CAUTION: Do not immerse in water or use excessive amounts of liquid. CAUTION: Do not apply additional lubricants to the moving parts. CAUTION: Pay special attention to the cleanliness of the throttles. Dirt and liquids could lead to reduced functionality of the Scoot Control. Warnings and limitations NOTE: This product complies with the limit values for Electromagnetic...
  • Página 33 Dimensions Scoot Control 450 x 100 x 55 mm - 17.72 x 3.94 x 2.17 in (WxDxH) Mounting Brackets • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
  • Página 34 Scoot Control User manual...
  • Página 35   Scoot Control User manual...
  • Página 36 Uživatelská příručka Výstražné štítky Pozorně si přečtěte tuto příručku, bezpečnostní pokyny a výstražné texty, abyste snížili rizika spojená s používáním zařízení. Naše výrobky jsou za běžných a rozumně předvídatelných provozních podmínek bezpečné. POZNÁMKA: Tento symbol označuje obecné poznámky a informace. POZOR: Tento symbol označuje upozornění...
  • Página 37 číslo výrobce, aby bylo možné iden- tifikovat zdravotnický prostředek. Kód šarže: označuje kód šarže výrobce, aby bylo možné identifiko- vat šarži. Zdravotnický prostředek: označuje, že se jedná o zdravotnický prostředek. Datum výroby: uvádí datum výroby zdravotnického prostředku. Sériové číslo: uvádí sériové číslo výrobce, aby bylo možné...
  • Página 38 Pokud je poškozený obal, nepoužíve- jte a přečtěte si návod k použití: je v něm uvedeno, že zdravotnický prostředek, jehož obal byl poškozen nebo otevřen, se nesmí používat. Uživatel si musí přečíst další infor- mace v návodu k použití. Označení CE: označuje, že výrobce nebo dovozce potvrzuje shodu zboží...
  • Página 39 Při kontaktu s námi vždy uveďte kód produktu a sériové číslo zařízení. Tím je zajištěno, že obdržíte správné informace. Náhradní součásti a příslušenství Další informace o náhradních součástech a příslušenství získáte u společnosti mo-vis nebo u svého prodejce. Likvidace a recyklace POZOR: Při likvidaci se řiďte místními právními předpisy o likvidaci odpadu.
  • Página 40 Omezení odpovědnosti Společnost mo-vis nepřebírá žádnou odpovědnost za zranění osob ani škodu na majetku, která může vzniknout v důsledku nedodržení doporučení, výstrah a pokynů uvedených v této příručce uživatelem nebo jinými osobami. POZOR: Tento výrobek smí instalovat pouze kvalifikovaný servisní...
  • Página 41 křesla a jeho funkcí. Jednotka je určena k podpoře pomocníka při ovládání nebo manévrování s elektrickým kolečkovým křeslem, a to jak uvnitř, tak venku. Bezpečná jízda UPOZORNĚNÍ: Spínač zapnutí/vypnutí musí být uživateli kdykoli k dispozici. To umožňuje okamžitě zastavit kolečkové křeslo v případě problémů...
  • Página 42 • Vestavěná v kompaktním pouzdře, s konektorem jack 3,5 mm stereo pro připojení externí klávesnice aktuátoru • P015-61 Scoot Control R-net: klávesnice aktuátoru musí být kompatibilní s hodnotami odporů Curtiss-Wright CJSM2 • P015-71 Scoot Control LiNX: klávesnice aktuátoru musí být kompatibilní...
  • Página 43 Obsluha Ovladač Scoot Control se skládá z následujících součástí: Ovládací panel: obsluha ovladače Scoot Control POZNÁMKA: Ovládací panel se u verze R-net a LiNX mírně liší. Řídítka: pryžová rukojeť na obou stranách pro řízení kolečkového křesla Levý a pravý ovladač pohonu: pro pohyb elektrického kolečkového křesla dopředu a/nebo dozadu Scoot Control User manual...
  • Página 44 3,5 mm konektor jack pro připojení externí klávesnice Vestavěná zvuková signalizace: používá se jako houkačka Kabel sběrnice R-net nebo LiNX Horizontální pohyby řídítek budou mít za následek řízení kolečkového křesla (otáčení). Scoot Control User manual...
  • Página 45 V kombinaci s palcovým ovladačem pohonu je možné pohybovat kolečkovým křeslem v libovolném směru. • Standardní konfigurace: pravý ovladač pohonu = vpřed, levý ovladač pohonu = vzad • Pokud jsou oba ovladače pohonu ovládány současně, což by mělo za následek protichůdný směr, křeslo se zastaví UPOZORNĚNÍ: Zavazadla (například batohy) nezavěšujte na ovladač...
  • Página 46 Ovládací panel verze R-net Tlačítka mají následující funkce: TLAČÍTKO FUNKCE AKCE Zapnuto/vyp- Zapnutí/vypnutí elektrického nuto kolečkového křesla Kontrolka sig- Zapnutí/vypnutí levého ukazatele nalizace změny směru doleva Pravý ukazatel Zapnutí/vypnutí pravého ukazatele Podržte S2 > 2 Výstražná světla Zapnutí/vypnutí výstražných světel Scoot Control User manual...
  • Página 47 TLAČÍTKO FUNKCE AKCE sekundy Podržte S3 > 2 Světla Zapnutí/vypnutí světel sekundy Houkačka Horn zní tak dlouho, dokud je tlačítko stisknuto Směr Směr přepínání ovladače pohonu Nastavení Změna rychlosti. Při prvním kliknutí rychlosti na S6 se zobrazí aktuální nas- tavení rychlosti. Další kliknutí změní rychlost.
  • Página 48 LED jsou zhasnuté. Chyba D11 a D15 červená, D13 bliká červeně, ostatní kontrolky LED nesvítí: počet bliknutí signalizuje poruchu (viz Instalační příručka Scoot Control) POZNÁMKA: Zobrazují se pouze poruchy mo-vis, poruchy systému R-net se zobrazují na dálkovém ovladači. Scoot Control User manual...
  • Página 49 KONTRO FUNKCE INFORMACE LKA LED Stav • Vybráno: kontrolka nabití akumulátoru • Není vybrán: D13 bliká pomalu zeleně • Konfigurace: D13 bliká rychle zeleně Kontrolka signal- Bliká zeleně, když svítí signalizace změny izace změny směru směru doleva doleva Pravý ukazatel Bliká...
  • Página 50 Ovládací panel verze LiNX Tlačítka mají následující funkce: TLAČÍTKO FUNKCE AKCE Zapnuto/vyp- Pokud je kolečkové křeslo při nuto stisknutí tlačítka S1 vypnuté, systém zapne ošetřovatel, který je za něj zodpovědný. Pokud je kolečkové křeslo při stisknutí tlačítka S1 zapnuté, sys- tém předá...
  • Página 51 TLAČÍTKO FUNKCE AKCE kolečkové křeslo vypnete. Výstražná světla Zapnutí/vypnutí výstražných světel Světla Zapnutí/vypnutí světel Podržte S2 > 2 Kontrolka sig- Zapnutí/vypnutí levého ukazatele sekundy nalizace změny směru doleva Podržte S3 > 2 Pravý ukazatel Zapnutí/vypnutí pravého ukazatele sekundy Houkačka Horn zní tak dlouho, dokud je tlačítko stisknuto Směr Směr přepínání...
  • Página 52 LED nesvítí: počet bliknutí signalizuje poruchu (viz Instalační příručka Scoot Control) POZNÁMKA: Zobrazují se pouze poruchy mo-vis, poruchy systému LiNX se zobrazují na dálkovém ovladači. Stav • Je vybrán: nastavení rychlosti • Není vybrán: D13 bliká pomalu zeleně...
  • Página 53 Blikající zelená / oranžová (v závislosti na směru ovladače pohonu) Součásti a příslušenství Ovladač Scoot Control je vždy doplněn uživatelskou příručkou D-P015-61-70- vv Scoot Control a instalační příručkou D-P015-61-71-vv Scoot Control. Volitelně jsou k dispozici následující součásti a příslušenství: Scoot Control User manual...
  • Página 54 Keypad Button R-net externí Curtiss- Scoot Control CJSM2 Wright CJSM2 kom- patibilní s Actuator P016-99 Actuator Keypad k Scoot Con- Keypad Paddle R-net trol R-net (P015-61) CJSM2 pro ovládání ser- voovladačů elektrick- P016-88 Actuator ého kolečkového Keypad PRO Button křesla. R-net CJSM2...
  • Página 55 ČÍSLO SOUČÁSTI FUNKCE INFORMACE Další informace naleznete Rozměry on page 59 M015-70 Scoot Con- Vyhrazená upevňo- K dispozici společně se trol bracket set vací součást pro Scoot Control jako P015-65 ovladač Scoot Con- Scoot Control R-net bundle trol nebo P015-75 Scoot Con- trol LiNX bundle.
  • Página 56 ČÍSLO SOUČÁSTI FUNKCE INFORMACE M015-71 Scoot Con- Vyhrazená upevňo- K dispozici společně s Scoot trol bracket set short vací součást pro Control jako P015-66 Scoot ovladač Scoot Con- Control R-net short bundle trol nebo P015-76 Scoot Con- trol LiNX short bundle. Další...
  • Página 57 P015-52 Scoot Con- Levý ovladač pohonu trol, sestava ovladače pohonu, L P015-53 Scoot Con- Pravý a levý ovladač trol, ovladač pohonu pohonu Další informace o náhradních součástech a příslušenství získáte u společnosti mo-vis nebo u svého prodejce. Scoot Control User manual...
  • Página 58 Kvalifikace POZOR: Instalovat toto zařízení může pouze kvalifikovaný servisní technik. POZOR: Nesprávné naprogramování kolečkového křesla nebo elektroniky zařízení může způsobit poškození zařízení nebo zranění uživatele. První použití POZOR: Během prvního použití zařízení by vám měl pomoci kvalifikovaný servisní technik a měl by zajistit, aby všechny funkce byly uživateli zřejmé, včetně...
  • Página 59 POZOR: Neponořujte do vody ani nepoužívejte nadměrné množství tekutiny. POZOR: Na pohyblivé části nenanášejte další maziva. POZOR: Věnujte obzvláštní pozornost čistotě ručního ovladače pohonu. Nečistoty a kapaliny mohou způsobit sníženou funkčnost ovladače Scoot Control. Výstrahy a omezení POZNÁMKA: Tento výrobek splňuje mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) s ohledem na elektrická...
  • Página 60 Rozměry Ovladač Scoot Control 450 × 100 × 55 mm - 17,72 × 3,94 × 2,17 in (š × h × v) Montážní konzoly • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
  • Página 61 Scoot Control User manual...
  • Página 62   Scoot Control User manual...
  • Página 63 Brugermanual Advarselsmærkater Læs denne vejledning, sikkerhedsinstruktionerne og advarselsteksterne omhyggeligt for at reducere de risici, der er forbundet med enheden. Vores produkter er sikre under normale og rimeligt forudsigelige driftsbetingelser. BEMÆRK: Dette symbol angiver generelle bemærkninger og oplysninger. PAS PÅ: Dette symbol angiver forsigtighed i forbindelse med en farlig situation, der, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
  • Página 64 tens katalognummer, så det medi- cinske udstyr kan identificeres. Batchkode: angiver producentens batchkode, så batchen eller partiet kan identificeres. Medicinsk udstyr: angiver, at varen er et medicinsk udstyr. Fremstillingsdato: angiver datoen, hvor det medicinske udstyr blev fremstillet. Serienummer: angiver producentens serienummer, så...
  • Página 65 Må ikke anvendes, hvis pakken er beskadiget, og se brugsanvisnin- gen: angiver, at en medicinsk enhed ikke bør bruges, hvis pakken er blevet beskadiget eller åbnet, og at brugeren bør konsultere brugsanvis- ningen for yderligere oplysninger. CE-mærke: angiver, at producenten eller importøren bekræfter varens overensstemmelse med europæiske standarder for sundhed, sikkerhed...
  • Página 66 Oplys altid produktkoden og enhedens serienummer, når du kontakter os. Dette sikrer, at du får de korrekte oplysninger. Reservedele og tilbehør Kontakt mo-vis eller din forhandler for at få flere oplysninger om reservedele og tilbehør. Bortskaffelse og genbrug PAS PÅ: I forbindelse med bortskaffelse skal du følge de lokale...
  • Página 67 Ansvarsbegrænsning mo-vis påtager sig intet ansvar for personskade eller beskadigelse af ejendom, der kan opstå som følge af, at brugeren eller andre personer ikke har fulgt anbefalingerne, advarslerne og instruktionerne i denne manual PAS PÅ: Dette produkt må kun installeres af en kvalificeret servicetekniker.
  • Página 68 Sikker kørsel ADVARSEL: Tænd/sluk-kontakten skal altid være tilgængelig for brugeren. Den gør det muligt øjeblikkeligt at stoppe kørestolen i tilfælde af problemer eller en nødsituation. ADVARSEL: Hvis kørestolen reagerer på en uventet måde, skal brugeren straks slippe Scoot Control eller bruge tænd/sluk-kontakten. ADVARSEL: Kun en voksen ledsager må...
  • Página 69 Indbygget i et kompakt hus med et 3,5 mm stereostik til tilslutning af et eksternt aktuatortastatur • P015-61 Scoot Control R-net: actuator keypad skal være kompatibelt med Curtiss-Wright CJSM2 modstandsværdierne • P015-71 Scoot Control LiNX: actuator keypad skal være kompatibelt med LiNX indgangsstyresystemer •...
  • Página 70 Kontrolpanel: styrer Scoot Control BEMÆRK: Kontrolpanelet er lidt anderledes for R-net og LiNX versionen. Styr: gummihåndtag på begge sider til at styre kørestolen Venstre og højre gashåndtag: til at flytte den elektriske stol frem og/eller bagud Scoot Control User manual...
  • Página 71 3,5 mm stik til tilslutning af et eksternt tastatur Indbygget lydenhed: der skal bruges som horn R-net eller LiNX buskabel Vandrette bevægelser af styret vil resultere i en styrehandling, der påvirker kørestolen (drejning). Scoot Control User manual...
  • Página 72 I kombination med tommelfingergashåndtaget er det muligt at flytte kørestolen i alle retninger. • Standardkonfiguration: højre gashåndtag = fremad, venstre gashåndtag = bagud • Hvis begge gashåndtag aktiveres samtidigt, og det ville resultere i modstridende retning, stopper stolen med at køre ADVARSEL: Hæng ikke ting (fx rygsække) på...
  • Página 73 Kontrolpanel R-net version Knapperne har følgende funktioner: KNAP FUNKTION HANDLING Tænd / Sluk Tænder/slukker for den elektriske stol Venstre blinklys Tænder/slukker for det venstre blinklys Højre blinklys Tænder/slukker for det højre blinklys Hold S2 inde i > Katastrofeblink Tænder/slukker for katastrofeblinket Scoot Control User manual...
  • Página 74 KNAP FUNKTION HANDLING 2 sekunder Hold S3 inde i > Lygter Tænder/slukker for lygterne 2 sekunder Horn Hornet lyder, så længe der trykkes Retning Skift gashåndtagenes retning Hastighedsind- Ændring af hastigheden. Det første stilling klik på S6 viser dig den aktuelle hastighedsindstilling.
  • Página 75 D11 og D15 røde, D13 blinker rødt, andre LED'er er slukket: antal blink angiver fejlen (se Installationsmanual til Scoot Control). BEMÆRK: Kun mo-vis fejl vises, R-net systemfejl vises på fjernbetjeningen. Status • I fokus: batteriindikator • Ikke i fokus: D13 grønt hjerteslagsblink •...
  • Página 76 FUNKTION INFORMATION Højre blinklys Blinker grønt, når højre blinklys er tændt D16 + Katastrofeblink / Begge blinker rødt, når katastrofeblinket blinklys er tændt. Begge er orange, når lysene er tændt, og retningsindikatoren er slukket. Frem / tilbage I standardkonfiguration: Frem = grøn Tilbage = orange Intet fokus Slukket...
  • Página 77 Kontrolpanel LiNX version Knapperne har følgende funktioner: KNAP FUNKTION HANDLING Tænd / Sluk Hvis kørestolen er slukket, når der trykkes på S1, tændes systemet med ledsageren ansvarlig. Hvis kørestolen er tændt, når der trykkes på S1, vil systemet over- drage styringen til ledsageren. Når du trykker på...
  • Página 78 KNAP FUNKTION HANDLING kørestolen. Katastrofeblink Tænder/slukker for katastrofeblinket Lygter Tænder/slukker for lygterne Hold S2 inde i > Venstre blinklys Tænder/slukker for det venstre 2 sekunder blinklys Hold S3 inde i > Højre blinklys Tænder/slukker for det højre 2 sekunder blinklys Horn Hornet lyder, så...
  • Página 79 D11 og D15 røde, D13 blinker rødt, andre LED'er er slukket: antal blink angiver fejlen (se Installationsmanual til Scoot Control). BEMÆRK: Kun mo-vis fejl vises, LiNX systemfejl vises på fjernbetjeningen. Status • I fokus: hastighedsindstilling • Ikke i fokus: D13 grønt hjerteslagsblink •...
  • Página 80 Intet fokus Slukket Standby Blinker grønt / orange (afhængigt af gashåndtagets retning) Dele og tilbehør Scoot Control ledsages altid af D-P015-61-70-vv Scoot Control brugermanualen og D-P015-61-71-vv Scoot Control installationsmanualen. Følgende dele og tilbehør fås som ekstraudstyr: DELNUMMER FUNKTION INFORMATION P016-98 Actuator...
  • Página 81 DELNUMMER FUNKTION INFORMATION P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2 P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2 M015-91 Scoot Con- For at montere et trol keypad bracket Actuator Keypad på Scoot Control Mål on page 85 M015-70 Scoot Con- Særlig monteringsdel Fås sammen med Scoot trol bracket set til Scoot Control...
  • Página 82 DELNUMMER FUNKTION INFORMATION Mål on page 85 M015-71 Scoot Con- Særlig monteringsdel Fås sammen med Scoot trol bracket set short til Scoot Control Control som P015-66 Scoot Control R-net short bundle eller P015-76 Scoot Control LiNX short bundle. Mål on page 85 Scoot Control User manual...
  • Página 83 Control Throttle R Assembly P015-52 Enhed Venstre gashåndtag med Scoot Control gashåndtag L P015-53 Scoot Con- Højre og venstre trol gashåndtagssæt gashåndtag Kontakt mo-vis eller din forhandler for at få flere oplysninger om reservedele og tilbehør. Scoot Control User manual...
  • Página 84 Kvalifikationer PAS PÅ: Kun en kvalificeret servicetekniker må installere enheden. PAS PÅ: En forkert programmering af kørestolen eller enhedens elektronik kan forårsage beskadigelse af enhederne eller skade på brugeren. Brug første gang PAS PÅ: En kvalificeret servicetekniker bør bistå ved første brug af enheden og sikre, at brugeren forstår alle funktioner, herunder hvad vedkommende skal gøre i tilfælde af problemer eller tvivl.
  • Página 85 PAS PÅ: Påfør ikke ekstra smøremidler på de bevægelige dele. PAS PÅ: Vær særligt opmærksom på, at gashåndtagene er rene. Snavs og væsker kan føre til nedsat funktionalitet af Scoot Control. Advarsler og begrænsninger BEMÆRK: Dette produkt overholder grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) med hensyn til elektriske kørestole, som angivet i de harmoniserede standarder for EU i forordningen om medicinsk udstyr, nr.
  • Página 86 Mål Scoot Control 450 x 100 x 55 mm - 17,72 x 3,94 x 2,17 in (BxDxH) Monteringsbeslag • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
  • Página 87 Scoot Control User manual...
  • Página 88   Scoot Control User manual...
  • Página 89 Benutzerhandbuch Warnhinweise Lesen Sie diese Anleitung, die Sicherheitshinweise und Warntexte sorgfältig, um die mit dem Gerät verbundenen Risiken zu reduzieren. Unsere Produkte sind unter normalen und vernünftigerweise vorhersehbaren Betriebsbedingungen sicher. ANMERKUNG: Dieses Symbol verweist auf allgemeine Hinweise und Informationen. ACHTUNG: Dieses Symbol verweist auf eine gefährliche Situation, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Página 90 Katalognummer: Gibt die Kata- lognummer des Herstellers an, sodass das medizinische Gerät iden- tifiziert werden kann. Los-Bezeichnung: Gibt die Los-Beze- ichnung des Herstellers an, sodass das Los identifiziert werden kann. Medizinisches Gerät: Gibt an, dass es sich bei dem Produkt um ein medizinisches Gerät handelt.
  • Página 91 Trocken halten: Verweist darauf, dass ein medizinisches Gerät vor Feuchtigkeit geschützt werden muss. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Verpackung beschädigt wurde, und beachten Sie die Bedi- enungsanleitung zur Verwendung: Sie gibt an, dass ein medizinis- ches Gerät nicht verwendet wer- den sollte, wenn die Verpackung beschädigt oder geöffnet wurde, und dass der Benutzer weitere Infor-...
  • Página 92 Wenden Sie sich an den Händler • Ist der Händler nicht verfügbar oder unbekannt, wenden Sie sich bitte per E-Mail (contact@mo-vis.com) oder Telefon (+32 9 335 28 60) an mo-vis. Geben Sie immer den Produktcode und die Seriennummer des Geräts an, wenn Sie uns kontaktieren.
  • Página 93 Abfallgesetze. Entsorgen Sie veraltete elektronische Teile verantwortungsbewusst in Übereinstimmung mit den örtlichen Recyclingbestimmungen. Haftungsbeschränkung mo-vis übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Sachbeschädigungen, die dadurch entstehen, dass der Benutzer oder andere Personen die Empfehlungen, Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung außer Acht lassen.
  • Página 94 ANMERKUNG: Falls ein schwerwiegender Vorfall im Zusammenhang mit diesem Gerät auftreten sollte, ist dieser unverzüglich mo-vis und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem der Benutzer niedergelassen ist, mitzuteilen. Vorgesehene Verwendung Scoot Control ist eine Lenkeinrichtung, die direkt an die Rollstuhl-Elektronik (R-net und LiNX) angeschlossen werden kann, um den Elektro-Rollstuhl und dessen Funktionen zu steuern.
  • Página 95 2 verstellbaren Daumengashebeln, einer pro Seite • Integriert in ein kompaktes Gehäuse mit einer 3,5-mm-Stereo- Klinkenbuchse zum Anschluss eines externen Actuator Keypad (Tastenfeld) für Stellglieder • P015-61 Scoot Control R-net: Das Actuator Keypad sollte mit den Scoot Control User manual...
  • Página 96 Curtiss-Wright CJSM2 Widerstandswerten kompatibel sein. • P015-71 Scoot Control LiNX: Das Actuator Keypad sollte mit LiNX- Eingangssteuerungssystemen kompatibel sein. • Vollumfänglicher Zugriff auf Rollstuhlfunktionen wie Beleuchtung, Hupe und Geschwindigkeitseinstellungen • Batterie (nur R-net-Version) und Geschwindigkeitsanzeige über LEDs • Direktkonfiguration möglich •...
  • Página 97 Bedienfeld: Bedienung von Scoot Control ANMERKUNG: Das Bedienfeld variiert für die R-net- und LiNX- Version leicht. Lenker: Griff aus Gummi an jeder Seite zur Lenkung des Rollstuhls Linker und rechter Daumengashebel: Bewegung des Elektro-Rollstuhls in Vorwärts- und/oder Rückwärtsrichtung Scoot Control User manual...
  • Página 98 3,5-mm-Klinkenbuchse für den Anschluss eines externen Tastenfelds Integrierter Warntongeber: Verwendung als Hupe R-net- oder LiNX-Bus-Kabel Horizontale Bewegungen des Lenkers bewirken einen Lenkeinschlag des Rollstuhls (Drehen). Scoot Control User manual...
  • Página 99 In Verbindung mit dem Daumengashebel kann der Rollstuhl so in jede beliebige Richtung bewegt werden. • Standardkonfiguration: rechter Daumengashebel = vorwärts; linker Daumengashebel = rückwärts • Wenn beide Daumengashebel gleichzeitig betätigt werden und somit keine eindeutige Richtung eingeschlagen werden kann, fährt der Rollstuhl nicht weiter.
  • Página 100 den Daumengashebel loslassen, um den Elektro-Rollstuhl wieder steuern zu können. Bedienfeld R-net-Version Die Tasten haben die folgenden Funktionen: TASTE FUNKTION AKTION Ein/Aus Elektro-Rollstuhl ein-/ausschalten Rich- Richtungsanzeiger links ein-/auss- tungsanzeiger chalten links Scoot Control User manual...
  • Página 101 TASTE FUNKTION AKTION Rich- Richtungsanzeiger rechts ein-/auss- tungsanzeiger chalten rechts S2 > 2 Sekunden Warnblin- Warnblinkleuchten ein-/ausschalten lang gedrückt kleuchten halten S3 > 2 Sekunden Beleuchtung Beleuchtung ein-/ausschalten lang gedrückt halten Hupe Ertönen der Hupe für die Dauer des Tastendrucks Richtung Richtung der Daumengashebel umschalten...
  • Página 102 TASTE FUNKTION AKTION Scoot Control-Installationshandbuch für weitere Informationen. LED-Anzeigen am Bedienfeld liefern die folgenden Informationen: FUNKTION INFORMATION D11– Akkuladeanzeige Akkuladeanzeige: Standardmäßig eingeschaltet, wenn Scoot Control als Primärsteuerung genutzt wird Geschwindigkeitse- Geschwindigkeitsanzeige bei Einstellung instellung der Geschwindigkeit. 5 Geschwindigkeiten = 5 grüne LEDs in einer Reihe (Beispiel: Geschwindigkeitsstufe 3 = 3 leuchtende LEDs).
  • Página 103 FUNKTION INFORMATION gen LEDs aus: Anzahl der Blinksignale ver- weist auf den Fehler (siehe Scoot Con- trol-Installationshandbuch). ANMERKUNG: Nur mo-vis- Fehler werden angezeigt. R-net- Systemfehler werden auf der Fernbedienung angezeigt. Status • Als Fokus (Primärsteuerung) festgelegt: Akkuladeanzeige • Nicht als Fokus (Primärsteuerung) festgelegt: D13 blinkt regelmäßig grün...
  • Página 104 FUNKTION INFORMATION Vorwärts/Rück- Bei Standardkonfiguration: wärts Vorwärts = Grün Rückwärts = Orange Nicht als Fokus (Primärsteuerung) festgelegt Stand-by Blinkt grün/orangefarben (je nach Rich- tung des Daumengashebels) Bedienfeld LiNX-Version Scoot Control User manual...
  • Página 105 Die Tasten haben die folgenden Funktionen: TASTE FUNKTION AKTION Ein/Aus Wenn der Rollstuhl ausgeschaltet ist, wenn S1 gedrückt wird, schaltet sich das System ein und die Begleit- person hat die Kontrolle. Wenn der Rollstuhl eingeschaltet ist, wenn S1 gedrückt wird, übergibt das System die Kontrolle an die Begleit- person.
  • Página 106 TASTE FUNKTION AKTION Tastendrucks Richtung Richtung der Daumengashebel umschalten Geschwindigkeit- Geschwindigkeit ändern. seinstellung LED-Anzeigen am Bedienfeld liefern die folgenden Informationen: FUNKTION INFORMATION D11– Geschwindigkeitse- Zeigt immer die Geschwindigkeit an, instellung wenn Scoot Control als Primärsteuerung verwendet wird. 5 Geschwindigkeiten = 5 grüne LEDs in einer Reihe (Beispiel: Geschwindigkeitsstufe 3 = 3 leuchtende LEDs).
  • Página 107 FUNKTION INFORMATION trol-Installationshandbuch). ANMERKUNG: Nur mo-vis- Fehler werden angezeigt. LiNX- Systemfehler werden auf der Fernbedienung angezeigt. Status • Als Primärsteuerung: Geschwindigkeitseinstellung • Nicht als Fokus (Primärsteuerung) festgelegt: D13 blinkt regelmäßig grün • Konfiguration: D13 blinkt schnell grün Richtungsanzeiger Blinkt grün, wenn der linke Rich- links tungsanzeiger eingeschaltet ist.
  • Página 108 Stand-by Blinkt grün/orangefarben (je nach Rich- tung des Daumengashebels) Teile und Zubehör Im Lieferumfang von Scoot Control sind immer das Dokument D-P015-61-70- vv Scoot Control-Benutzerhandbuch und das Dokument D-P015-61-71-vv Scoot Control-Installationshandbuch enthalten. Die nachstehenden Teile und Zubehörprodukte sind optional erhältlich:...
  • Página 109 TEILENUMMER FUNKTION INFORMATION anschließen, um P016-88 Actuator die Stellglieder des Keypad PRO Button Elektro-Rollstuhls zu R-net CJSM2 steuern. P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2 M015-91 Scoot Con- Zum Anbau eines trol keypad bracket Actuator Keypad an Scoot Control Siehe Abmessungen on page 113 M015-70 Scoot Con-...
  • Página 110 TEILENUMMER FUNKTION INFORMATION bundle erhältlich. Siehe Abmessungen on page 113 M015-71 Scoot Con- Spezielles Mon- Gemeinsam mit Scoot trol bracket set short tageteil für Scoot Control als P015-66 Scoot Control Control R-net short bun- dle oder P015-76 Scoot Control LiNX short bundle erhältlich.
  • Página 111 P015-52 Scoot Con- Linker Daumen- trol, Baugruppe Dau- gashebel mengashebel L P015-53 Scoot Con- Rechter und linker trol, Set Daumen- Daumengashebel gashebel L Weitere Informationen zu Ersatzteilen und Zubehör erhalten Sie von mo-vis oder Ihrem Händler. Scoot Control User manual...
  • Página 112 Qualifizierungen ACHTUNG: Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Servicetechniker installiert werden. ACHTUNG: Eine falsche Programmierung der Rollstuhl- oder Geräteelektronik kann zur Beschädigung des Geräts führen oder den Benutzer verletzen. Erstmalige Verwendung ACHTUNG: Bei der ersten Verwendung des Geräts sollten Sie sich von einem qualifizierten Servicetechniker unterstützen lassen, der sicherstellt, dass dem Benutzer alle Funktionen klar sind, darunter auch, was im Fall von Problemen oder Unsicherheiten zu tun ist.
  • Página 113 ACHTUNG: Nicht in Wasser tauchen oder übermäßig viel Flüssigkeit verwenden. ACHTUNG: Tragen Sie keine zusätzlichen Schmierstoffe auf die beweglichen Teile auf. ACHTUNG: Achten Sie insbesondere auf die Sauberkeit der Daumengashebel. Schmutz und Flüssigkeiten können die Funktionsfähigkeit von Scoot Control beeinträchtigen. Warnungen und Beschränkungen ANMERKUNG: Dieses Produkt entspricht den Grenzwerten für die...
  • Página 114 Abmessungen Scoot Control 450 x 100 x 55 mm (BxTxH) Montagehalterungen • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
  • Página 115 Scoot Control User manual...
  • Página 116   Scoot Control User manual...
  • Página 117 Manual del usuario Etiquetas de advertencia Lea con atención este manual, las instrucciones de seguridad y los textos de advertencia para reducir los riesgos asociados al dispositivo. Nuestros productos son seguros en condiciones de funcionamiento normales y previsibles. NOTA: Este símbolo indica notas e información de tipo general. PRECAUCIÓN: Este símbolo indica precaución por situaciones peligrosas que, de no evitarse, podrían provocar lesiones leves o...
  • Página 118 número de catálogo del fabricante para poder identificar el dispositivo médico. Código de lote: indica el código de lote del fabricante para poder iden- tificar el lote. Dispositivo médico: indica que el equipo es un dispositivo médico. Fecha de fabricación: indica la fecha en la que se fabricó...
  • Página 119 humedad. No lo utilice si el paquete está dañado y consulte las instrucciones de uso: indica que un dispositivo médico no debe utilizarse si el paquete está dañado o abierto y que el usuario debe consultar las instrucciones de uso porque allí encontrará...
  • Página 120 Indique siempre el código de producto y el número de serie del dispositivo al ponerse en contacto con nosotros. De este modo podremos facilitarle la información correcta. Repuestos y accesorios Póngase en contacto con mo-vis o con su distribuidor para obtener más información sobre repuestos y accesorios. Eliminación y reciclaje PRECAUCIÓN: Para eliminar el dispositivo, respete la normativa sobre eliminación de residuos de su localidad.
  • Página 121 Limitación de responsabilidad mo-vis declina toda responsabilidad en caso de lesiones físicas o daños materiales derivados del incumplimiento por parte del usuario o de otras personas de las recomendaciones, advertencias e instrucciones de este manual. PRECAUCIÓN: La instalación del producto debe dejarse exclusivamente en manos de un técnico de servicio cualificado.
  • Página 122 ayudar a un asistente a controlar o maniobrar una silla de ruedas eléctrica, tanto en interiores como en el exterior. Conducción segura AVISO: El interruptor de encendido/apagado debe estar siempre disponible para el usuario. De este modo será posible detener de inmediato la silla de ruedas en caso de problemas o en una situación de emergencia.
  • Página 123 • Carcasa compacta, con toma estéreo de 3,5 mm para conectar un teclado de control externo • P015-61 Scoot Control R-net: el teclado de control debe ser compatible con los valores de resistencia del CJSM2 de Curtiss- Wright • P015-71 Scoot Control LiNX: el teclado de control debe ser compatible con los sistemas de control de entrada LiNX •...
  • Página 124 Panel de control: para controlar el Scoot Control NOTA: El panel de control es ligeramente diferente entre las versiones R-net y LiNX. Manillar: empuñadura de goma en cada lado para controlar la dirección de la silla de ruedas Selectores izquierdo y derecho: para mover la silla de ruedas eléctrica hacia delante o atrás Scoot Control User manual...
  • Página 125 Toma de 3,5 mm para conectar un teclado externo Avisador integrado: para usar como bocina Cable de bus R-net o LiNX Los movimientos horizontales del manillar modificarán la dirección de la silla de ruedas (giro). Scoot Control User manual...
  • Página 126 En combinación con el selector de pulgar es posible mover la silla de ruedas en cualquier dirección. • Configuración estándar: selector derecho = avance, selector izquierdo = atrás • Si se accionan a la vez los dos selectores y se produce un conflicto en la dirección, la silla dejará...
  • Página 127 Versión de panel de control R-net Los botones tienen las siguientes funciones: BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN Encendido/apa- La silla de ruedas eléctrica se gado enciende o apaga Indicador El indicador izquierdo se enciende o izquierdo apaga Indicador dere- El indicador derecho se enciende o apaga Mantener pul- Luces de emer-...
  • Página 128 BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN sado S2 > 2 gencia den o apagan segundos Mantener pul- Luces Las luces se encienden o apagan sado S3 > 2 segundos Bocina La bocina suena mientras se pulsa Dirección Cambio de dirección de los selec- tores Ajuste de veloci- Cambio de la velocidad.
  • Página 129 FUNCIÓN INFORMACIÓN D11-D15 Indicador de Indicador de batería: encendido de forma batería predeterminada cuando el Scoot Control está activo Ajuste de velocidad Indicador de velocidad al ajustar la veloci- dad. 5 velocidades = 5 LED verdes seguidos (por ejemplo, nivel de velocidad 3 = 3 LED encendidos) Pasa a estar activo al pulsar S6 y está...
  • Página 130 FUNCIÓN INFORMACIÓN de instalación del Scoot Control) NOTA: Solo aparecen los fallos de mo-vis, los fallos del sistema R-net aparecen en el mando a distancia. Estado • Activo: indicador de batería • No activo: parpadeo lento en verde de • Configuración: parpadeo rápido en...
  • Página 131 FUNCIÓN INFORMACIÓN Atrás = naranja No activo Desactivado Espera Parpadeo verde/naranja (en función de la dirección del selector) Versión de panel de control LiNX Los botones tienen las siguientes funciones: BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN Encendido/apa- Si la silla de ruedas está apagada al Scoot Control User manual...
  • Página 132 BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN gado pulsar S1, el sistema se encenderá con el asistente al mando. Si la silla de ruedas está encendida al pulsar S1, el sistema cederá el control al asistente. Al pulsar de nuevo S1, la silla de ruedas se apaga.
  • Página 133 BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN Las indicaciones LED del panel de control proporcionan la siguiente información: FUNCIÓN INFORMACIÓN D11-D15 Ajuste de velocidad Muestra siempre la velocidad, cuando el Scoot Control está activo. 5 velocidades = 5 LED verdes seguidos (por ejemplo, nivel de velocidad 3 = 3 LED encendidos) Fuera de posición Cuando el dispositivo está...
  • Página 134 FUNCIÓN INFORMACIÓN de instalación del Scoot Control) NOTA: Solo aparecen los fallos de mo-vis, los fallos del sistema LiNX aparecen en el mando a distancia. Estado • Activo: ajuste de velocidad • No activo: parpadeo lento en verde de • Configuración: parpadeo rápido en...
  • Página 135 Componentes y accesorios El Scoot Control siempre incluye el Manual del usuario del Scoot Control D- P015-61-70-vv y el Manual de instalación del Scoot Control D-P015-61-71-vv. Los siguientes componentes y accesorios están disponibles de forma opcional: REFERENCIA FUNCIÓN...
  • Página 136 REFERENCIA FUNCIÓN INFORMACIÓN R-net CJSM2 P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2 M015-91 Scoot Con- Para instalar un Actu- trol keypad bracket ator Keypad en el Scoot Control Dimensiones on page M015-70 Scoot Con- Elemento de mon- Disponible con el Scoot trol bracket set taje específico para el Control como P015-65...
  • Página 137 REFERENCIA FUNCIÓN INFORMACIÓN M015-71 Scoot Con- Elemento de mon- Disponible con el Scoot trol bracket set short taje específico para el Control como P015-66 Scoot Control Scoot Control R-net short bundle o P015-76 Scoot Control LiNX short bundle. Dimensiones on page Scoot Control User manual...
  • Página 138 Conjunto L de selec- Selector izquierdo tor P015-52 Scoot Control Juego de selector Selectores derecho e P015-53 Scoot Con- izquierdo trol Póngase en contacto con mo-vis o con su distribuidor para obtener más información sobre repuestos y accesorios. Scoot Control User manual...
  • Página 139 Personal cualificado PRECAUCIÓN: Solo un técnico de servicio cualificado puede instalar el dispositivo. PRECAUCIÓN: Una programación incorrecta de la silla de ruedas o el sistema electrónico del dispositivo puede provocar daños en los equipos o lesiones en el usuario. Primera utilización PRECAUCIÓN: Un técnico de servicio cualificado debe estar presente la primera vez que se utilice el dispositivo para asegurarse de que el...
  • Página 140 PRECAUCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua ni utilice una cantidad excesiva de líquido. PRECAUCIÓN: No añada lubricantes a las piezas móviles. PRECAUCIÓN: Preste atención a la limpieza de los selectores. La suciedad o los líquidos podrían perjudicar el correcto funcionamiento del Scoot Control.
  • Página 141 Dimensiones Scoot Control 450 x 100 x 55 mm - (AnxPrxAl) Soportes de montaje • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
  • Página 142 Scoot Control User manual...
  • Página 143   Scoot Control User manual...
  • Página 144 Manuel de l’utilisateur Étiquettes d’avertissement Veuillez lire attentivement le manuel, les mesures de sécurité et les textes d’avertissement afin de réduire les risques liés à l’appareil. Nos produits sont sûrs dans des conditions de fonctionnement normales et raisonnablement prévisibles. REMARQUE: Ce symbole indique les remarques et les informations générales.
  • Página 145 Numéro de catalogue : indique le numéro de catalogue du fabricant de façon à pouvoir identifier le dis- positif médical. Code de lot : indique le code de lot du fabricant de façon à pouvoir identifier le lot. Dispositif médical : indique qu’il s’agit d’un appareil à...
  • Página 146 médical à protéger de l’humidité. Ne pas utiliser si le colis est endom- magé et lire les instructions d’utilisation : recommande de ne pas utiliser le dispositif médical si le colis a été endommagé ou ouvert et invite l’utilisateur à consulter les instructions d’utilisation afin d’obtenir des informations supplé- mentaires.
  • Página 147 Cela permet de s’assurer que les informations qui vous sont fournies sont correctes. Pièces de rechange et accessoires Contactez mo-vis ou votre revendeur pour en savoir plus sur les pièces de rechange et les accessoires. Scoot Control User manual...
  • Página 148 électroniques obsolètes de manière responsable en conformité avec les réglementations locales en matière de recyclage. Responsabilité limitée mo-vis n’est nullement responsable des blessures corporelles ou des dommages pouvant résulter du non-respect par l’utilisateur ou d’autres personnes des recommandations, avertissements et instructions figurant dans ce manuel.
  • Página 149 REMARQUE: En cas d’incident grave associé à cet appareil, signalez-le immédiatement à mo-vis et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur est établi. Utilisation prévue Le Scoot Control est un appareil de conduite qui peut être branché directement sur les composants électroniques du fauteuil roulant (R-net et LiNX), afin de contrôler le fauteuil électronique et ses fonctions.
  • Página 150 Intégré dans un boîtier compact, avec une prise jack stéréo de 3,5 mm afin d’y brancher un clavier actionneur externe • Scoot Control R-net P015-61 : le clavier actionneur doit être compatible avec les valeurs de résistance du joystick CJSM2 de Curtiss-Wright •...
  • Página 151 des lampes, du klaxon et de la vitesse • Affichage de l’état de la batterie (version R-net uniquement) et de la vitesse au moyen de LED • Configuration intégrée possible • Compatible avec divers types de fauteuils électroniques équipés de composants électroniques R-net ou LiNX Fonctionnement Le Scoot Control se compose des éléments suivants :...
  • Página 152 REMARQUE: Le panneau de commande de la version R-net varie légèrement de celui de la version LiNX. Guidon : permet de manœuvrer le fauteuil roulant grâce aux poignées en caoutchouc de chaque côté Accélérateur gauche et droit : permet de faire avancer et/ou reculer le fauteuil roulant électronique Scoot Control User manual...
  • Página 153 Prise jack de 3,5 mm pour brancher un clavier externe Avertisseur intégré : fait office de klaxon Câble de bus R-net ou LiNX Des mouvements horizontaux exercés sur le guidon entraîneront la conduite du fauteuil roulant (tourner). Scoot Control User manual...
  • Página 154 En combinaison avec l’accélérateur de pouce, il est possible de déplacer le fauteuil roulant dans n’importe quelle direction. • Configuration standard : accélérateur droit = avancer, accélérateur gauche = reculer • Si les deux accélérateurs sont actionnés simultanément, vous provoquez un conflit de direction et le fauteuil roulant s’arrête.
  • Página 155 Panneau de commande de la version R-net Les contacteurs ont les fonctions suivantes : CONTACTEUR FONCTION ACTION Marche/Arrêt Met en marche/Arrête le fauteuil roulant électronique Indicateur Active/désactive l’indicateur gauche gauche Indicateur droit Active/désactive l’indicateur droit Appui sur S2 Feux de détresse Active/désactive les feux de pendant plus de détresse Scoot Control User manual...
  • Página 156 CONTACTEUR FONCTION ACTION 2 secondes Appui sur S3 Lampes Active/désactive les lampes pendant plus de 2 secondes Klaxon Klaxonne tant que le contacteur est enfoncé Sens de marche Inverse la direction des accéléra- teurs Réglage de la Permet de changer de vitesse. Le vitesse premier clic sur S6 vous permet- tra de voir le réglage actuel de la...
  • Página 157 LED éteintes : le nombre de clignotements donne une indication de l’erreur (voir le Manuel d’installation du Scoot Control). REMARQUE: Seules les erreurs mo-vis sont affichées ; les erreurs relatives au système R-net sont affichées sur la télécommande. Scoot Control User manual...
  • Página 158 FONCTION INFORMATION État • Commandes prises : indicateur de batterie • Commandes non prises : D13 clignote normalement en vert • Configuration : D13 clignote rapidement en vert Indicateur gauche Clignote en vert lorsque l’indicateur gauche est activé Indicateur droit Clignote en vert lorsque l’indicateur droit est activé...
  • Página 159 FONCTION INFORMATION prises En attente Clignote en vert/orange (selon la direc- tion de l’accélérateur) Panneau de commande de la version LiNX Les contacteurs ont les fonctions suivantes : CONTACTEUR FONCTION ACTION Marche/Arrêt Si le fauteuil roulant est en posi- tion d’arrêt au moment d’appuyer Scoot Control User manual...
  • Página 160 CONTACTEUR FONCTION ACTION sur S1, le système s’active et l’accompagnateur a la responsabilité du fauteuil. Si le fauteuil roulant est en position de marche au moment d’appuyer sur S1, le système donne le contrôle à l’accompagnateur. Il suffit d’appuyer à nouveau sur S1 pour mettre le fauteuil roulant en position d’arrêt.
  • Página 161 CONTACTEUR FONCTION ACTION Sens de marche Inverse la direction des accéléra- teurs Réglage de la Permet de changer de vitesse. vitesse Les voyants LED sur le panneau de commande vous donnent les informations suivantes : FONCTION INFORMATION D11-D15 Réglage de la Affichez toujours la vitesse lorsque vous vitesse avez les commandes du Scoot Control.
  • Página 162 FONCTION INFORMATION Scoot Control). REMARQUE: Seules les erreurs mo-vis sont affichées ; les erreurs relatives au système LiNX sont affichées sur la télécommande. État • Commandes prises : réglage de la vitesse • Commandes non prises : D13 clignote normalement en vert •...
  • Página 163 Pièces et accessoires Le Scoot Control est toujours accompagné du Manuel de l’utilisateur du Scoot Control D-P015-61-70-vv et du Manuel d’installation du Scoot Control D- P015-61-71-vv. Les pièces et accessoires suivants sont disponibles en option : NUMÉRO DE SÉRIE...
  • Página 164 NUMÉRO DE SÉRIE FONCTION INFORMATION Keypad PRO Button actionneurs du fau- R-net CJSM2 teuil électronique. P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2 M015-91 Scoot Con- Permet de monter un trol keypad bracket Actuator Keypad sur le Scoot Control Voir Dimensions on page M015-70 Scoot Con- Élément de montage Fourni avec le Scoot Con-...
  • Página 165 NUMÉRO DE SÉRIE FONCTION INFORMATION Voir Dimensions on page M015-71 Scoot Con- Élément de montage Fourni avec le Scoot Con- trol bracket set short spécifique au Scoot trol dans le P015-66 Scoot Control Control R-net short bundle ou le P015-76 Scoot Con- trol LiNX short bundle.
  • Página 166 Assembly P015-52 Scoot Con- Accélérateur gauche trol Assemblage accélérateur gauche P015-53 Scoot Accélérateurs droit et Control Jeu gauche d’accélérateur Contactez mo-vis ou votre revendeur pour en savoir plus sur les pièces de rechange et les accessoires. Scoot Control User manual...
  • Página 167 Qualifications ATTENTION: Seul un technicien agréé peut installer l’appareil. ATTENTION: Une programmation incorrecte des composants électroniques du fauteuil roulant ou de l’appareil peut endommager les appareils ou blesser l’utilisateur. Première utilisation ATTENTION: Un technicien agréé doit apporter son aide lors de la première utilisation de l’appareil et s’assurer que toutes les fonctions sont claires pour l’utilisateur, y compris ce qu’il faut faire en cas de problème ou de doute.
  • Página 168 ATTENTION: Ne pas immerger dans de l’eau ou utiliser des quantités excessives de liquide. ATTENTION: Ne pas appliquer de lubrifiants supplémentaires sur les éléments mobiles. ATTENTION: Prêtez une attention particulière à la propreté des accélérateurs. La poussière et la saleté peuvent entraîner une dégradation des performances du Scoot Control.
  • Página 169 Dimensions Scoot Control 450 x 100 x 55 mm/17,72 x 3,94 x 2,17 po (LxlxH) Supports de montage • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
  • Página 170 Scoot Control User manual...
  • Página 171   Scoot Control User manual...
  • Página 172 Manuale utente Etichette di avvertenza Leggere il presente manuale, le istruzioni di sicurezza e le avvertenze in modo da ridurre i rischi legati all’utilizzo del dispositivo. I nostri prodotti sono sicuri in presenza di condizioni d’uso normali e ragionevolmente prevedibili. NOTA: Il simbolo indica le note e le informazioni generali.
  • Página 173 Numero catalogo: indica il numero catalogo del fabbricante in modo da poter identificare il dispositivo medico. Codice lotto: indica il codice lotto del fabbricante in modo da identifi- care il lotto. Dispositivo medico: indica che l’articolo è un dispositivo medico. Data di fabbricazione: indica la data di fabbricazione del dispositivo medico.
  • Página 174 tetto dall’umidità. Non usare se la confezione è dan- neggiata e consultare le istruzioni per l’uso: indica che un dispositivo medico non dovrebbe essere utiliz- zato se la confezione è stata danneg- giata o aperta e che l’utente deve consultare le istruzioni per l’uso per avere informazioni addizionali.
  • Página 175 In caso di problemi tecnici: • Contattare il proprio rivenditore di riferimento • Se il rivenditore di riferimento non fosse disponibile o fosse sconosciuto, contattare mo-vis: contact@mo-vis.com o +32 9 335 28 60. Quando vi mettete in contatto con noi, indicate sempre il codice prodotto e il numero di serie del dispositivo.
  • Página 176 Responsabilità limitata mo-vis non si assume alcuna responsabilità per lesioni personali o danni causati dalla manca osservanza dell’utente delle raccomandazioni, delle avvertenze e delle altre istruzioni del presente manuale da parte dell’utente o di un’altra persona. AVVERTENZA: Questo prodotto deve essere installato solo da un tecnico qualificato.
  • Página 177 assistente nel controllo o nella manovra di una sedia a rotelle elettrica, sia all’interno che all’esterno. Guida sicura AVVERTENZA: L’interruttore on/off deve essere sempre disponibile per l’utente. Questo permette di arrestare immediatamente la sedia a rotelle in caso di problemi o emergenze. AVVERTENZA: Nel caso in cui la sedia a rotelle risponda in modo imprevisto, l’utente deve rilasciare immediatamente lo Scoot Control o...
  • Página 178 Integrato in un alloggiamento compatto, con un jack stereo da 3,5 mm per collegare una tastiera attuatore esterno • P015-61 Scoot Control R-net: il tastierino attuatore deve essere compatibile con i valori resistore Curtiss-Wright CJSM2 • P015-71 Scoot Control LiNX: il tastierino attuatore deve essere compatibile on i sistemi di controllo LiNX •...
  • Página 179 Pannello di controllo: per controllare Scoot Control NOTA: Il pannello di controllo è leggermente diverso rispetto alla versione R-net e LiNX. Manubrio: impugnatura in gomma su entrambi i lati per guidare la sedia a rotelle Acceleratore sinistro e destro: per spostare la sedia a rotelle elettrica in avanti e/o indietro Scoot Control User manual...
  • Página 180 jack da 3,5 mm per collegare un tastierino esterno Sirena incorporata: da utilizzare come clacson Cavo bus R-net o LiNX Movimenti orizzontali del manubrio provocheranno un’azione di sterzata della sedia a rotelle (svolta). Scoot Control User manual...
  • Página 181 In combinazione con l’acceleratore a pollice, è possibile spostare la sedia a rotelle in qualsiasi direzione. • Configurazione standard: acceleratore destro = avanti, acceleratore sinistro = indietro • Se entrambi gli acceleratori sono azionati contemporaneamente e ciò comportasse una direzione contraria, la sedia si arresterebbe. AVVERTENZA: Non appendere oggetti (ad es zaini) sul Scoot Control o sull’acceleratore.
  • Página 182 Pannello di controllo versione R-net I pulsanti hanno le seguenti funzioni: PULSANTE FUNZIONE AZIONE On / Off Accendere/spegnere la sedia a rotelle elettrica Indicatore sin- Accendere/spegnere l’indicatore istro sinistro Indicatore destro Accendere/spegnere l’indicatore destro Tenere premuto Luci di emer- Accendere/spegnere le luci di emer- Scoot Control User manual...
  • Página 183 PULSANTE FUNZIONE AZIONE S2 per > 2 sec- genza genza ondi Tenere premuto Luci Accendere/spegnere le luci S3 per > 2 sec- ondi Clacson Il clacson suona finché viene pre- muto Direzione Invertire la direzione degli accelera- tori Impostazione Cambiare la velocità. Il primo clic della velocità...
  • Página 184 (consultare il Man- uale di installazione per Scoot Control). NOTA: Vengono visualizzati solo i guasti mo-vis, quelli del sistema R- net sono visualizzati in remoto. Stato • Comandato: indicatore della batteria • Non comandato: D13 verde...
  • Página 185 FUNZIONE INFORMAZIONI • Configurazione: D13 verde lampeggiante veloce Indicatore sinistro Lampeggia in verde quando l’indicatore sinistro è acceso Indicatore destro Lampeggia in verde quando l’indicatore destro è acceso D16 + Luci di emer- Entrambi lampeggiano in rosso quando le genza/indicatore luci di emergenza sono accese.
  • Página 186 Pannello di controllo versione LiNX I pulsanti hanno le seguenti funzioni: PULSANTE FUNZIONE AZIONE On / Off Se la sedia a rotelle è off quando S1 è premuto, il sistema si accende con l’assistente in carica. Se la sedia a rotelle è on quando S1 è...
  • Página 187 PULSANTE FUNZIONE AZIONE a rotelle a rotelle va in off. Luci di emer- Accendere/spegnere le luci di emer- genza genza Luci Accendere/spegnere le luci Tenere premuto Indicatore sin- Accendere/spegnere l’indicatore S2 per > 2 sec- istro sinistro ondi Tenere premuto Indicatore destro Accendere/spegnere l’indicatore S3 per >...
  • Página 188 (consultare il Man- uale di installazione per Scoot Control). NOTA: Vengono visualizzati solo i guasti mo-vis, quelli del sistema LiNX sono visualizzati in remoto. Stato • Al centro: impostazione della velocità • Non comandato: D13 verde lampeggiante regolare •...
  • Página 189 Parti e accessori Scoot Control è sempre accompagnato dal Manuale utente per Scoot Control D-P015-61-70-vv e dal Manuale di installazione per Scoot Control D- P015-61-71-vv. Le seguenti parti e accessori sono disponibili come optional: Scoot Control User manual...
  • Página 190 CJSM2 Wright esterno trol CJSM2 compatibile P016-99 Actuator Actuator Keypad al Keypad Paddle R-net Scoot Control R-net CJSM2 (P015-61) per con- trollare gli attuatori P016-88 Actuator dell’alimentazione Keypad PRO Button della sedia a rotelle R-net CJSM2 elettrica. P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle...
  • Página 191 NUMERO DI PARTE FUNZIONE INFORMAZIONI Consultare Dimensioni on page 195 M015-70 Scoot Con- Parte di montaggio Disponibile insieme a Scoot trol bracket set dedicata a Scoot Con- Control come P015-65 trol Scoot Control R-net bundle o P015-75 Scoot Control LiNX bundle. Consultare Dimensioni on page 195...
  • Página 192 NUMERO DI PARTE FUNZIONE INFORMAZIONI M015-71 Scoot Con- Parte di montaggio Disponibile insieme a Scoot trol bracket set short dedicata a Scoot Con- Control come P015-66 trol Scoot Control R-net short bundle o P015-76 Scoot Control LiNX short bundle. Consultare Dimensioni on page 195 Scoot Control User manual...
  • Página 193 NUMERO DI PARTE FUNZIONE INFORMAZIONI P015-51 Scoot Acceleratore destro Control Throttle R Assembly P015-52 Gruppo Acceleratore sinistro Scoot Control accel- eratore P015-53 Kit Scoot Acceleratore destro e Control acceleratore sinistro Per ulteriori informazioni sulle parti di ricambio e gli accessori contattare mo- vis o il rivenditore di riferimento.
  • Página 194 Qualifiche AVVERTENZA: Il dispositivo può essere installato solo da un tecnico qualificato. AVVERTENZA: La programmazione errata dell’elettronica della sedia a rotelle o del dispositivo potrebbe causare danni al dispositivo stesso e lesioni all’utente Primo utilizzo AVVERTENZA: Per il primo utilizzo è importante l’assistenza di un tecnico qualificato che spiegherà...
  • Página 195 AVVERTENZA: Non immergere in acqua né utilizzare quantità eccessive di liquido. AVVERTENZA: Non applicare del lubrificante addizionale alle parti mobili. AVVERTENZA: Prestare particolare attenzione alla pulizia degli acceleratori. Sporcizia e liquidi potrebbero comportare una ridotta funzionalità del Scoot Control. Avvertenze e limiti NOTA: Questo prodotto è...
  • Página 196 Dimensioni Scoot Control 450 x 100 x 55 mm - 17,72 x 3,94 x 2,17 pollici (LxPxH) Staffe di montaggio • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
  • Página 197 Scoot Control User manual...
  • Página 198   Scoot Control User manual...
  • Página 199 Brukerhåndbok Advarselsetiketter Les denne håndboken, sikkerhetsinstruksjonene og advarslene nøye for å redusere risikoen som er forbundet med enheten. Våre produkter er sikre under normale driftsforhold og driftsforhold som med rimelighet kan forutses. MERK: Dette symbolet indikerer generelle merknader og informasjon. ADVARSEL: Dette symbolet indikerer en advarsel om en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade hvis den ikke...
  • Página 200 Katalognummer: indikerer pro- dusentens katalognummer slik at det medisinske utstyret kan identi- fiseres. Batch-kode: indikerer produsentens batch-kode slik at aktuell batch eller lot kan identifiseres. Medisinsk utstyr: indikerer at artikkelen er medisinsk utstyr. Produksjonsdato: indikerer datoen da det medisinske utstyret ble pro- dusert.
  • Página 201 tighet. Må ikke brukes hvis emballasjen er skadet, og se bruksanvisningen: indikerer at medisinsk utstyr ikke skal brukes hvis emballasjen er skadet eller åpnet, og at brukeren må se ytterligere informasjon i bruk- sanvisningen. CE-etikett: indikerer at produsen- ten eller importøren bekrefter artik- lenes samsvar med europeiske standarder for helse, sikkerhet og miljøbeskyttelse.
  • Página 202 +32 9 335 28 60. Oppgi alltid produktkoden og enhetens serienummer ved kontakt med oss. Dette sikrer at du får oppgitt riktig informasjon. Reservedeler og tilbehør Kontakt mo-vis eller forhandleren hvis du ønsker mer informasjon om reservedeler og tilbehør. Kassering og gjenvinning ADVARSEL: Følg lokale bestemmelser for kassering.
  • Página 203 Begrenset ansvar mo-vis påtar seg intet ansvar for personskade eller skade på eiendom som følge av at brukeren eller andre personer har unnlatt å følge anbefalingene, advarslene og instruksjonene i denne håndboken. ADVARSEL: Dette produktet skal kun installeres av en kvalifisert servicetekniker.
  • Página 204 Sikker kjøring ADVARSEL: Av/på-bryteren må alltid være tilgjengelig for brukeren. Det gjør det mulig å stoppe rullestolen umiddelbart hvis det oppstår problemer eller en nødssituasjon. ADVARSEL: Hvis rullestolen reagerer på en uventet måte, må brukeren umiddelbart slippe Scoot Control eller bruke av/på-bryteren. ADVARSEL: Scoot Control skal bare betjenes av en voksen hjelper.
  • Página 205 • Bygget i et kompakt kabinett, med 3,5 mm stereo-jack for tilkobling av et eksternt aktuatortastatur • P015-61 Scoot Control R-net: aktuatortastaturet må være kompatibelt med motstandsverdiene til Curtiss-Wright CJSM2 • P015-71 Scoot Control LiNX: aktuatortastaturet skal være kompatibelt med LiNX-styreinngangssystemer •...
  • Página 206 Kontrollpanel: styrer Scoot Control MERK: Kontrollpanelet avviker noe mellom R-net-versjonen og LiNX-versjonen. Styre: gummihåndtak på hver side for styring av rullestolen Venstre og høyre gasspak: for å kjøre rullestolen forover og/eller bakover Scoot Control User manual...
  • Página 207 3,5 mm jack for tilkobling av et eksternt tastatur Innebygd lydvarsling: brukes som horn R-net- eller LiNX-busskabel Horisontal bevegelse av styret brukes til å styre rullestolen (svinge). Scoot Control User manual...
  • Página 208 I kombinasjon med tommelspaken er det mulig å kjøre rullestolen i alle retninger. • Standard konfigurasjon: høyre gasspak = forover, venstre gasspak = bakover • Hvis begge gasspakene betjenes samtidig, og det fører til retningskonflikt, stopper rullestolen. ADVARSEL: Ikke heng gjenstander (f.eks. ryggsekker) på Scoot Control eller gasspaken.
  • Página 209 Kontrollpanel R-net-versjon Knappene har følgende funksjoner: KNAPP FUNKSJON HANDLING Av/på Slå rullestolen av/på Venstre blinklys Slå venstre blinklys av/på Høyre blinklys Slå høyre blinklys av/på Hold S2 i over 2 Varsellys Slå varsellys av/på sekunder Hold S3 i over 2 Slå...
  • Página 210 KNAPP FUNKSJON HANDLING sekunder Horn Hornet lyder så lenge knappen holdes inne Retning Endre gasspakenes retning Hastighetsinnstill- Endre hastigheten. Det første klikket på S6 viser den valgte hastighetsinnstillingen. De neste klikkene endrer hastigheten. Hold S6 i over 2 Ta kontroll Langt trykk for å...
  • Página 211 D11 og D15 røde, D13 blinker rødt, andre LED-indikatorer er slukket: antall blink indikerer feilen (se Installasjonshåndbok for Scoot Control). MERK: Bare mo-vis-feil vises. R-net- systemfeil vises på fjernkontrollen. Status • Ved kontroll: batteriindikator • Ikke kontroll: D13 blinker grønt med hjerterytme •...
  • Página 212 FUNKSJON INFORMASJON D16 + Varsellys / Begge blinker rødt når varsellysene er på. lysindikator Begge lyser oransje når lysene er på og blinklysene er av. Forover/bakover Ved standardkonfigurasjon: Forover = grønn Bakover = oransje Ikke kontroll Standby Blinkende grønn/oransje (avhengig av gasspakens retning) Scoot Control User manual...
  • Página 213 Kontrollpanel LiNX-versjon Knappene har følgende funksjoner: KNAPP FUNKSJON HANDLING Av/på Hvis rullestolen er slått av når S1 trykkes, slås systemet på med hjelperkontroll. Hvis rullestolen er slått på når S1- trykkes, overfører systemet kon- trollen til hjelperen. Hvis du trykker S1 igjen, slås Scoot Control User manual...
  • Página 214 KNAPP FUNKSJON HANDLING rullestolen av. Varsellys Slå varsellys av/på Slå lysene av/på Hold S2 i over 2 Venstre blinklys Slå venstre blinklys av/på sekunder Hold S3 i over 2 Høyre blinklys Slå høyre blinklys av/på sekunder Horn Hornet lyder så lenge knappen holdes inne Retning Endre gasspakenes retning...
  • Página 215 D11 og D15 røde, D13 blinker rødt, andre LED-indikatorer er slukket: antall blink indikerer feilen (se Installasjonshåndbok for Scoot Control). MERK: Bare mo-vis-feil vises. LiNX- systemfeil vises på fjernkontrollen. Status • I fokus: hastighetsinnstilling • Ikke kontroll: D13 blinker grønt med hjerterytme •...
  • Página 216 Bakover = oransje Ikke kontroll Standby Blinkende grønn/oransje (avhengig av gasspakens retning) Deler og tilbehør Scoot Control leveres alltid med Brukerhåndbok for D-P015-61-70-vv Scoot Control og Installasjonshåndbok for D-P015-61-71-vv Scoot Control. Følgende deler og tilbehør er tilgjengelige som tilleggsutstyr: DELENUMMER FUNKSJON INFORMASJON...
  • Página 217 DELENUMMER FUNKSJON INFORMASJON motoriserte stolen. P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2 P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2 M015-91 Scoot Con- Montere et Actua- trol keypad bracket tor Keypad på Scoot Control Mål on page 221 M015-70 Scoot Con- Spesifikk monterings- Tilgjengelig sammen med trol bracket set...
  • Página 218 DELENUMMER FUNKSJON INFORMASJON Mål on page 221 M015-71 Scoot Con- Spesifikk monterings- Tilgjengelig sammen med trol bracket set short del for Scoot Control Scoot Control som P015-66 Scoot Control R-net short bundle eller P015-76 Scoot Control LiNX short bundle. Mål on page 221 Scoot Control User manual...
  • Página 219 Control Throttle R Assembly P015-52 Scoot Con- Venstre gasspak trol Throttle L Assem- P015-53 Scoot Con- Høyre og venstre trol Throttle Set gasspak Kontakt mo-vis eller forhandleren hvis du ønsker mer informasjon om reservedeler og tilbehør. Scoot Control User manual...
  • Página 220 Kvalifikasjoner ADVARSEL: Enheten skal kun installeres av en kvalifisert servicetekniker. ADVARSEL: Feil programmering av elektronikken i rullestolen eller enheten kan føre til skade på enhetene eller personskade på brukeren. Første gangs bruk ADVARSEL: En kvalifisert servicetekniker bør bistå under første gangs bruk av enheten, og forsikre seg om at brukeren er kjent med alle funksjonene, inkludert hva som skal gjøres hvis det oppstår problemer eller tvil.
  • Página 221 ADVARSEL: Ikke påfør smøremiddel på de bevegelige delene. ADVARSEL: Vær spesielt oppmerksom på gasspakenes renhet. Smuss og væske kan redusere funksjonaliteten til Scoot Control. Advarsler og begrensninger MERK: Dette produktet er i overensstemmelse med grenseverdiene for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) med tanke på elektriske rullestoler, som beskrevet i de harmoniserte standardene for EU i forordningen for medisinsk utstyr, nr.
  • Página 222 Mål Scoot Control 450 x 100 x 55 mm - 17,72 x 3,94 x 2,17 tommer (BxDxH) Monteringsbraketter • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
  • Página 223 Scoot Control User manual...
  • Página 224   Scoot Control User manual...
  • Página 225 Gebruikershandleiding Waarschuwingslabels Lees deze handleiding, de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen zorgvuldig, zodat de risico's met betrekking tot het apparaat worden verminderd. Onze producten zijn onder normale en redelijke bedrijfsomstandigheden veilig. OPMERKING: Dit symbool geeft een algemene opmerking en informatie weer. LET OP!: Dit symbool geeft een waarschuwing voor een gevaarlijke situatie weer die, als deze niet wordt vermeden, gering of middelmatig letsel tot gevolg kan hebben.
  • Página 226 Catalogusnummer: geeft het cata- logusnummer aan van de fabrikant, zodat het medische apparaat kan worden geïdentificeerd. Partijcode: geeft de partijcode aan van de fabrikant, zodat de partij of het artikel kan worden geïdenti- ficeerd. Medisch apparaat: geeft aan dat het apparaat een medisch apparaat is.
  • Página 227 apparaat aan dat tegen vocht moet worden beschermd. Niet gebruiken als verpakking beschadigd is en lees instructies voor gebruik: geeft aan dat een medisch apparaat niet moet wor- den gebruikt als de verpakking is beschadigd of geopend en dat de gebruiker de gebruiksinstructies moet lezen voor extra informatie.
  • Página 228 Geef altijd de productcode en het serienummer van het apparaat op als u contact met ons opneemt. Hierdoor wordt de juiste informatie aan u verstrekt. Reserveonderdelen en accessoires Neem contact op met mo-vis of uw dealer voor meer informatie over reserveonderdelen en accessoires. Afdanken en recyclen LET OP!: Neem bij afdanken de plaatselijke afvalvoorschriften in acht.
  • Página 229 OPMERKING: Indien er met dit apparaat een ernstig ongeval optreedt, moet dit onmiddellijk worden gemeld aan mo-vis en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker is gevestigd. Beoogd gebruik...
  • Página 230 ondersteuning van een begeleider bij het besturen of manoeuvreren van een elektrische rolstoel, zowel binnen als buiten. Veilig rijden ATTENTIE: De gebruiker moet te allen tijde bij de aan-uitschakelaar kunnen. Hiermee kan bij problemen of een noodgeval de rolstoel onmiddellijk worden gestopt. ATTENTIE: Als de rolstoel op een onverwachte manier reageert, moet de gebruiker de Scoot Control onmiddellijk loslaten of de aan-...
  • Página 231 Ingebouwd in een compacte behuizing, met een stereo jackplug van 3,5 mm voor aansluiting van een extern Actuator Keypad • P015-61 Scoot Control R-net: het Actuator Keypad moet geschikt zijn voor de weerstandswaarden van Curtiss-Wright CJSM2 • P015-71 Scoot Control LiNX: het Actuator Keypad moet geschikt zijn voor de LiNX-invoerbesturingssystemen •...
  • Página 232 Bedieningspaneel: voor bediening van de Scoot Control OPMERKING: Het bedieningspaneel is iets afwijkend voor de R-net en LiNX-versies. Stuur: rubberen hendel aan beide zijden om de rolstoel te sturen Linker en rechter gashendel: voor de beweging naar voren en/of achteren van de elektrische rolstoel Scoot Control User manual...
  • Página 233 3,5 mm jackplug om een extern keypad aan te sluiten Ingebouwd geluidssignaal: te gebruiken als claxon Kabel voor R-net of LiNX-bus Horizontale bewegingen van het stuur resulteren in een stuurbeweging van de rolstoel (draaien). Scoot Control User manual...
  • Página 234 In combinatie met de gashendel met duimbediening kan de rolstoel in iedere richting worden bewogen. • Standaard configuratie: rechter gashendel = vooruit, linker gashendel = achteruit • Als beide gashendels gelijktijdig worden bediend, wat zou resulteren in conflicterende richtingen, dan stopt de stoel met rijden ATTENTIE: Hang geen voorwerpen (bijv.
  • Página 235 Bedieningspaneel versie R-net De knoppen hebben de volgende functies: KNOP FUNCTIE ACTIE Aan/uit Schakelt de elektrische rolstoel aan/ Linker richtin- Schakelt de linker richtingaanwijzer gaanwijzer aan/uit Rechter richtin- Schakelt de rechter richtingaanwi- gaanwijzer jzer aan/uit Houd S2 voor > Alarmlichten Schakelt de alarmlichten aan/uit Scoot Control User manual...
  • Página 236 KNOP FUNCTIE ACTIE 2 seconden inge- drukt Houd S3 voor > Lampen Schakelt de lampen aan/uit 2 seconden inge- drukt Claxon Claxon klinkt zo lang als ingedrukt Richting Wisselt de richting van de gashen- dels Snelheidsin- Wijzigt de snelheid. De eerste klik stelling op S6 geeft de huidige snelheidsin- stelling aan.
  • Página 237 D11 en D15 rood, D13 knippert rood, overige leds zijn uit: aantal keer knip- peren geeft de fout aan (zie Instal- latiehandleiding Scoot Control). OPMERKING: Alleen de mo-vis- fouten worden weergegeven, fouten van R-net worden op de afstandsbediening weergegeven. Status •...
  • Página 238 FUNCTIE INFORMATIE als hartslag • Configuratie: D13 snel groen knipperend Linker richtingaan- Groene flits, wanneer linker indicator wijzer brandt Rechter richtin- Groene flits, wanneer rechter indicator gaanwijzer brandt D16 + Indicator alarm- Beide knipperen rood, wanneer de alarm- lichten/lampen lichten branden. Beide zijn oranje, wan- neer de lampen aan zijn en de richtin- gaanwijzer uit is.
  • Página 239 Bedieningspaneel versie LiNX De knoppen hebben de volgende functies: KNOP FUNCTIE ACTIE Aan/uit Als de rolstoel uit staat en S1 wordt ingedrukt, dan schakelt het systeem in en heeft de begeleider de verant- woordelijkheid. Als de rolstoel aan staat en S1 wordt ingedrukt, dan geeft het systeem de besturing over aan de begeleider.
  • Página 240 KNOP FUNCTIE ACTIE de rolstoel uitgeschakeld. Alarmlichten Schakelt de alarmlichten aan/uit Lampen Schakelt de lampen aan/uit Houd S2 voor > Linker richtin- Schakelt de linker richtingaanwijzer 2 seconden inge- gaanwijzer aan/uit drukt Houd S3 voor > Rechter richtin- Schakelt de rechter richtingaanwi- 2 seconden inge- gaanwijzer jzer aan/uit...
  • Página 241 D11 en D15 rood, D13 knippert rood, overige leds zijn uit: aantal keer knip- peren geeft de fout aan (zie Instal- latiehandleiding Scoot Control). OPMERKING: Alleen de mo-vis- fouten worden weergegeven, fouten van LiNX worden op de afstandsbediening weergegeven. Status •...
  • Página 242 Knippert groen/oranje (afhankelijk van de richting van de gashendel) Onderdelen en accessoires De Scoot Control wordt altijd samen met de Gebruikershandleiding D- P015-61-70-vv Scoot Control en de Installatiehandleiding D-P015-61-71-vv Scoot Control geleverd. De volgende onderdelen en accessoires zijn optioneel leverbaar: Scoot Control User manual...
  • Página 243 Actuator Keypad dat Scoot Control CJSM2 compatibel is met Curtiss-Wright CJSM2 P016-99 Actuator op de Scoot Con- Keypad Paddle R-net trol R-net (P015-61) CJSM2 aansluiten om de aandrijvingen van de P016-88 Actuator elektrische rolstoel te Keypad PRO Button bedienen. R-net CJSM2...
  • Página 244 ONDERDEELNUMME FUNCTIE INFORMATIE Afmetingen on page M015-70 Scoot Con- Speciale bevestig- Samen met de Scoot Con- trol bracket set ingssteun voor de trol leverbaar als P015-65 Scoot Control Scoot Control R-net bundle of P015-75 Scoot Control LiNX bundle. Afmetingen on page Scoot Control User manual...
  • Página 245 ONDERDEELNUMME FUNCTIE INFORMATIE M015-71 Scoot Con- Speciale bevestig- Samen met de Scoot Con- trol bracket set short ingssteun voor de trol leverbaar als P015-66 Scoot Control Scoot Control R-net short bundle of P015-76 Scoot Control LiNX short bundle. Afmetingen on page Scoot Control User manual...
  • Página 246 Control Throttle R Assembly P015-52 Scoot Con- Linker gashendel trol linker gashen- delunit P015-53 Scoot Con- Rechter en linker trol gashendelset gashendel Neem contact op met mo-vis of uw dealer voor meer informatie over reserveonderdelen en accessoires. Scoot Control User manual...
  • Página 247 Bevoegdheden LET OP!: Het apparaat mag alleen door een bevoegde servicemonteur worden geïnstalleerd. LET OP!: Het onjuist programmeren van de elektronica van de rolstoel of het apparaat kan schade aan de apparaten of letsel bij de gebruiker veroorzaken. Eerste gebruik LET OP!: Bij het eerste gebruik van het apparaat moet een bevoegde servicemonteur helpen en ervoor zorgen dat alle functies voor de...
  • Página 248 LET OP!: Niet in water onderdompelen en geen extreme hoeveelheden vloeistof gebruiken. LET OP!: Breng geen extra smeermiddelen aan op de bewegende delen. LET OP!: Besteed er speciaal aandacht aan dat de gashendels schoon zijn. Stof en vloeistoffen kunnen een verminderde functionaliteit van de Scoot Control veroorzaken.
  • Página 249 LET OP!: Als er een blokkade van de uitvoer is geprogrammeerd, dan moet maandelijks worden gecontroleerd of deze nog werkt. Zie voor meer informatie de Installatiehandleiding. Afmetingen Scoot Control 450 x 100 x 55 mm - 17,72 x 3,94 x 2,17 inch (BxDxH) Bevestigingsbeugels •...
  • Página 250 Scoot Control User manual...
  • Página 251 Scoot Control User manual...
  • Página 252   Scoot Control User manual...
  • Página 253 Manual do utilizador Rótulos com advertências Leia atentamente este manual, as instruções de segurança, os textos de advertência de modo a reduzir os riscos associados ao dispositivo. Os nossos produtos são seguros em condições de operação normais e razoavelmente previsíveis. NOTA: Este símbolo indica as notas gerais e informação.
  • Página 254 Número de catálogo: indica o número de catálogo do fabricante para que o dispositivo médico possa ser identificado. Código de remessa: indica o código de remessa do fabricante para que a remessa ou lote possa ser identifi- cado. Dispositivo médico: indica que o artigo é...
  • Página 255 lização. Conservar seco: indica que o dispos- itivo médico precisa de ser prote- gido da humidade. Não utilize se a embalagem estiver danificada e consulte as instruções de utilização: indica que o disposi- tivo médico não deve ser utilizado se a embalagem estiver danificada ou aberta, e que o utilizador deve consultar as instruções de utilização para obter informação adicional.
  • Página 256 Ao contactar-nos, indique sempre o código do produto e o número de série do dispositivo. Isto garante que lhe é fornecida a informação correta. Peças sobresselentes e acessórios Contacte a mo-vis ou o seu revendedor para obter mais informações sobre peças sobresselentes e acessórios. Scoot Control User manual...
  • Página 257 à reciclagem locais. Responsabilidade limitada A mo-vis não assume qualquer responsabilidade por danos pessoais ou materiais que possam advir da falha no seguimento das recomendações, avisos e instruções neste manual por parte do utilizador ou de outras pessoas.
  • Página 258 NOTA: Caso ocorra algum acidente grave relativo a este dispositivo, o mesmo deve ser reportado imediatamente à mo-vis e à autoridade competente do estado-membro no qual o utilizador reside. Utilização prevista O Scoot Control é um dispositivo de condução que pode ser ligado diretamente ao sistema eletrónico da cadeira de rodas (R-net e LiNX), para...
  • Página 259 Revestimento compacto embutido com conector de 3,5 mm para ligar a um actuator keypad externo • P015-61 Scoot Control R-net: o actuator keypad deve ser compatível com os valores de resistência Curtiss-Wright CJSM2 • P015-71 Scoot Control LiNX: o actuator keypad deve ser compatível com os sistemas de entrada LiNX •...
  • Página 260 LEDs • Configuração a bordo possível • Compatível com vários tipos de cadeiras motorizadas equipadas com sistemas eletrónicos R-net ou LiNX Funcionamento O Scoot Control contém as seguintes peças: Painel de controlo: controla o Scoot Control NOTA: O painel de controlo é ligeiramente diferente para a versão R-net e a LiNX.
  • Página 261 cadeira de rodas Acelerador esquerdo e direito: para mover a cadeira motorizada para a frente e/ou para trás Conector de 3,5 mm para ligar a um keypad externo Dispositivo de som embutido: para ser usado como buzina Scoot Control User manual...
  • Página 262 Cabo bus R-net ou LiNX Os movimentos horizontais do guiador resultam numa ação de condução da cadeira de rodas (viragem). Em combinação com o acelerador de polegar é possível mover a cadeira de rodas em qualquer direção. • Configuração padrão: acelerador direito = para a frente, acelerador esquerdo = para trás •...
  • Página 263 reagir ao movimento do acelerador. O utilizador tem de libertar o acelerador de modo a controlar novamente a cadeira de rodas elétrica. Painel de controlo versão R-net Os botões possuem as seguintes funções: BOTÃO FUNÇÃO AÇÃO Lig/Des Liga ou desliga a cadeira motorizada Indicador Liga ou desliga o indicador esquerdo esquerdo...
  • Página 264 BOTÃO FUNÇÃO AÇÃO Pressionar S2 Luzes de perigo Liga ou desliga as luzes de perigo durante > 2 segundos Pressionar S3 Luzes Liga ou desliga as luzes durante > 2 segundos Buzina A buzina soa enquanto for pression- Direção Muda a direção dos aceleradores Configuração de Alterar a velocidade.
  • Página 265 FUNÇÃO INFORMAÇÃO D11-D15 Indicador da bate- Indicador da bateria: é padrão quando o Scoot Control está a ser controlado Configuração de Indicador de velocidade ao configurar a velocidade velocidade. 5 velocidades = 5 LEDs verdes em fila (por ex., 3 = 3 LEDs ligados) Ativa-se ao pressionar o S6 e permanece ativo durante 5 segundos após a última alteração de velocidade.
  • Página 266 FUNÇÃO INFORMAÇÃO Control). NOTA: Apenas as falhas mo-vis são exibidas, as falhas do sistema R-net são exibidas no comando. Estado • Sob controlo: indicador de bateria • Não controlado: pisca a verde constante D13 • Configuração: pisca a verde rápido D13...
  • Página 267 FUNÇÃO INFORMAÇÃO Para trás = laranja Sem controlo Desligado Em espera Pisca a verde/laranja (dependendo da direção do acelerador) Painel de controlo versão LiNX Os botões possuem as seguintes funções: BOTÃO FUNÇÃO AÇÃO Lig/Des Se a cadeira de rodas estiver desli- Scoot Control User manual...
  • Página 268 BOTÃO FUNÇÃO AÇÃO gada quando o S1 é premido, o sis- tema irá ligar com o acompanhante em controlo. Se a cadeira de rodas estiver ligada quando o S1 é premido, o sistema passará o controlo para o acompan- hante. Quando prime o S1 novamente, desliga a cadeira de rodas.
  • Página 269 BOTÃO FUNÇÃO AÇÃO velocidade As indicações LED no painel de controlo fornecem-lhe as seguintes informações: FUNÇÃO INFORMAÇÃO D11-D15 Configuração de Exibe sempre a velocidade quando o velocidade Scoot Control controlado. 5 velocidades = 5 LEDs verdes em fila (por ex., 3 = 3 LEDs ligados Fora do ponto neu- Quando o dispositivo está...
  • Página 270 FUNÇÃO INFORMAÇÃO Control). NOTA: Apenas as falhas mo-vis são exibidas, as falhas do sistema LiNX são exibidas no comando. Estado • Em controlo: definição de velocidade • Não controlado: pisca a verde constante D13 • Configuração: pisca a verde rápido D13...
  • Página 271 Peças e acessórios O Scoot Control é sempre acompanhado pelo manual do utilizador D- P015-61-70-vv do Scoot Control e o manual de instalação D-P015-61-71-vv do Scoot Control. As seguintes peças e acessórios estão disponíveis opcionalmente: NÚMERO DA PEÇA FUNÇÃO...
  • Página 272 NÚMERO DA PEÇA FUNÇÃO INFORMAÇÃO R-net CJSM2 P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2 M015-91 Scoot Con- Para montar o Actua- trol keypad bracket tor Keypad ao Scoot Control Consulte o Dimensões on page 276 M015-70 Scoot Con- Peça de montagem Disponível em conjunto trol bracket set dedicada para o...
  • Página 273 NÚMERO DA PEÇA FUNÇÃO INFORMAÇÃO page 276 M015-71 Scoot Con- Peça de montagem Disponível em combi- trol bracket set short dedicada para o nação com o Scoot Control Scoot Control como P015-66 Scoot Con- trol R-net short bundle ou P015-76 Scoot Control LiNX short bundle.
  • Página 274 Assembly P015-52 Scoot Con- Acelerador esquerdo trol Throttle L Assem- P015-53 Scoot Con- Acelerador direito e trol Throttle Set esquerdo Contacte a mo-vis ou o seu revendedor para obter mais informações sobre peças sobresselentes e acessórios. Scoot Control User manual...
  • Página 275 Qualificações CUIDADO: Apenas um engenheiro de assistência qualificado pode instalar o dispositivo. CUIDADO: Uma programação incorreta da cadeira de rodas ou do sistema eletrónico do dispositivo pode danificar os dispositivos ou ferir o utilizador. Primeira utilização CUIDADO: Um engenheiro de assistência qualificado deve prestar apoio na primeira utilização do dispositivo e certificar-se de que todas as funções são claras para o utilizador, incluindo o que fazer em caso de problemas ou dúvidas.
  • Página 276 CUIDADO: Não mergulhe em água ou utilize quantidades excessivas de líquido. CUIDADO: Não aplique lubrificantes adicionais às peças móveis. CUIDADO: Preste atenção especial à limpeza dos aceleradores. A sujidade e líquidos podem levar a uma redução do funcionamento do Scoot Control. Avisos e limitações NOTA: Este produto cumpre com os valores limites para...
  • Página 277 Dimensões Scoot Control 450 x 100 x 55 mm - 17,72 x 3,94 x 2,17 pol. (LxPxA) Suportes de montagem • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
  • Página 278 Scoot Control User manual...
  • Página 279   Scoot Control User manual...
  • Página 280 Uporabniški priročnik   Scoot Control User manual...
  • Página 281 Användarhandbok Varningsetiketter Läs denna handbok, säkerhetsinstruktionerna och varningstexterna noggrant för att minska riskerna med anknytning till enheten. Våra produkter är säkra under normala och rimligen förutsebara driftsförhållanden. ANM: Denna symbol anger allmänna anmärkningar och information. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Denna symbol visar att man ska vara försiktig inför en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan leda till mindre eller måttlig skada.
  • Página 282 Katalognummer: anger tillverkarens katalognummer så att den medicin- tekniska enheten kan identifieras. Batchkod: anger tillverkarens batchkod så att batchen eller partiet kan identifieras. Medicinteknisk enhet: anger att artikeln är en medicinteknisk enhet. Tillverkningsdatum: anger datumet då den medicintekniska enheten tillverkades. Serienummer: anger tillverkarens serienummer så...
  • Página 283 Använd inte produkten om förpack- ningen är skadad och se bruksan- visningen: anger att den medicin- tekniska enheten inte får användas om förpackningen har skadats eller öppnats samt att användaren bör se bruksanvisningen för ytterligare information. CE-märkning: anger att tillverkaren eller importören bekräftar att varan överensstämmer med europeiska standarder i fråga om hälsa, säker-...
  • Página 284 Ange alltid produktkoden och enhetens serienummer när du kontaktar oss. Det säkerställer att du får rätt information. Reservdelar och tillbehör Kontakta mo-vis eller din återförsäljare för mer information om reservdelar och tillbehör. Kassering och återvinning VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Följ den lokala...
  • Página 285 Begränsat ansvar Mo-vis tar inget ansvar för personskada eller egendomsskada som kan uppstå på grund av att användaren eller andra personer inte har följt rekommendationerna, varningarna och instruktionerna i denna handbok. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Denna produkt får endast installeras av en behörig servicetekniker.
  • Página 286 Säker körning VARNING - RISK FÖR MASKINSKADA: Strömomkopplaren måste alltid vara tillgänglig för användaren. Den gör det möjligt att omedelbart stoppa rullstolen vid problem eller nödsituationer. VARNING - RISK FÖR MASKINSKADA: Om rullstolen svarar på ett oväntat sätt måste användaren omedelbart släppa Scoot Control eller använda strömomkopplaren.
  • Página 287 • Ett inbyggt kompakt hölje med ett 3,5 mm stereouttag för att ansluta en extern manöverdonsknappsats • P015-61 Scoot Control R-net: Actuator Keypad bör vara kompatibel med Curtiss-Wright CJSM2 resistorvärden • P015-71 Scoot Control LiNX: Actuator Keypad bör vara kompatibel med LiNX ingångskontrollsystem...
  • Página 288 Kontrollpanel: kontrollera Scoot Control ANM: Kontrollpanelen ser något annorlunda ut i R-net- och LiNX- versionen. Styre: gummihandtag på varje sida för att styra rullstolen Vänster och höger accelerationsspak: för att förflytta elrullstolen framåt och/eller bakåt Scoot Control User manual...
  • Página 289 3,5 mm uttag för att ansluta en extern knappsats Inbyggd ljudsignalsenhet: ska användas som tuta R-net- eller LiNX-busskabel Horisontella rörelse mer styret leder till att rullstolen styrs (svänger). Scoot Control User manual...
  • Página 290 I kombination med tumaccelerationsspaken går det att förflytta rullstolen i valfri riktning. • Standardkonfiguration: höger accelerationsspak = framåt, vänster accelerationsspak = bakåt • Om båda accelerationsspakarna manövreras samtidigt leder det till motstridiga riktningar, och då upphör rullstolen att drivas. VARNING - RISK FÖR MASKINSKADA: Häng inga saker (t.ex.
  • Página 291 Kontrollpanel R-net-versionen Knapparna har följande funktioner: KNAPP FUNKTION ÅTGÄRD På/av Sätt på/stäng av elrullstolen Vänster indikator Sätt på/stäng av vänster indikator Höger indikator Sätt på/stäng av höger indikator Håll in S2 i > två Varningslampor Sätt på/stäng av varningslampor sekunder Håll in S3 i >...
  • Página 292 KNAPP FUNKTION ÅTGÄRD sekunder Tuta Tutan låter så länge den är intryckt Riktning Växla accelerationsspakarnas rikt- ning Hastighetsinställ- Ändra hastighet. När S6 klickas ning första gången ser du den aktuella hastighetsinställningen. De efter- följande klickningarna ändrar hastigheten. Håll in S6 i > två Ta kontroll Tryck länge för att ta kontroll över sekunder...
  • Página 293 D11 och D15 röd, D13 blinkar rött, andra lysdioder är avstängda: antal blinkningar indikerar felet (se installationshandboken till Scoot Control). ANM: Endast mo-vis-fel visas, R-net-systemfel visas på fjärrkontrollen. Status • I fokus: batteriindikator • Inte i fokus: D13 grön pulserande blinkning •...
  • Página 294 LYSDIOD FUNKTION INFORMATION blinkning Vänster indikator Grön blinkning när vänster indikator är påslagen Höger indikator Grön blinkning när höger indikator är pås- lagen D16 + Varningslam- Båda blinkar rött när varningslamporna är por/lampindikator påslagna. Båda är orange när lamporna är påslagna, och riktningsindikatorn är avstängd.
  • Página 295 Kontrollpanel LiNX-versionen Knapparna har följande funktioner: KNAPP FUNKTION ÅTGÄRD På/av Om rullstolen är avstängd när S1 trycks in kommer systemet att slås på med assistenten i kontroll. Om rullstolen är på när S1 trycks in kommer systemet att lämna över kontrollen till assistenten.
  • Página 296 KNAPP FUNKTION ÅTGÄRD rullstolen. Varningslampor Sätt på/stäng av varningslampor Lampor Sätt på/stäng av lampor Håll in S2 i > två Vänster indikator Sätt på/stäng av vänster indikator sekunder Håll in S3 i > två Höger indikator Sätt på/stäng av den högra indika- sekunder torn Tuta...
  • Página 297 D11 och D15 röd, D13 blinkar rött, andra lysdioder är avstängda: antal blinkningar indikerar felet (se installationshandboken till Scoot Control). ANM: Endast mo-vis-fel visas, LiNX- systemfel visas på fjärrkontrollen. Status • i fokus: hastighetsinställning • Inte i fokus: D13 grön pulserande blinkning •...
  • Página 298 Bakåt = orange Inget fokus Vänteläge Grön/orange blinkning (beroende på accelerationsspakens riktning) Delar och tillbehör Scoot Control åtföljs alltid av användarhandboken till D-P015-61-70-vv Scoot Control och installationshandboken till D-P015-61-71-vv Scoot Control. Följande delar och tillbehör är tillgängliga som tillval: DELNUMMER FUNKTION INFORMATION...
  • Página 299 DELNUMMER FUNKTION INFORMATION Keypad Paddle R-net net (P015-61) för att CJSM2 styra elrullstolens ställdon. P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2 P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2 M015-91 Scoot Con- För montering av trol keypad bracket Actuator Keypad på...
  • Página 300 DELNUMMER FUNKTION INFORMATION Scoot Control R-net bundle eller P015-75 Scoot Control LiNX bundle. Mått on page 303 M015-71 Scoot Con- Dedikerad monter- Tillgänglig tillsammans med trol bracket set short ingsdel för Scoot Scoot Control som P015-66 Control Scoot Control R-net short bundle eller P015-76 Scoot Control LiNX short bundle.
  • Página 301 Control Throttle R Assembly P015-52 Scoot Con- Vänster accelera- trol Throttle L Assem- tionsspak P015-53 Scoot Con- Höger och vänster trol Throttle Set accelerationsspak Kontakta mo-vis eller din återförsäljare för mer information om reservdelar och tillbehör. Scoot Control User manual...
  • Página 302 Behörighet VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Endast en behörig servicetekniker bör installera enheten. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Felaktig programmering av rullstolens eller enhetens elektronik kan orsaka skador på enheterna eller skada användaren. Första användningen VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: En behörig servicetekniker ska hjälpa till vid första användningen av enheten och se till att alla funktioner är tydliga för användaren, dessutom vad användaren ska...
  • Página 303 VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Sänk inte ned enheten i vatten eller använd för stora mängder vätska. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Applicera inte ytterligare smörjmedel på rörliga delar. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Var särskilt uppmärksam på accelerationsspakarnas renlighet. Smuts och vätskor kan leda till nedsatt funktion av Scoot Control.
  • Página 304 att se till att den fortfarande är i drift. Mer information finns i Installationshandboken. Mått Scoot Control 450 x 100 x 55 mm – 17,72 x 3,94 x 2,17 tum (BxDxH) Monteringsfästen • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
  • Página 305 Scoot Control User manual...
  • Página 306 Scoot Control User manual...
  • Página 307   Scoot Control User manual...
  • Página 308   Scoot Control User manual...
  • Página 309 . Biebuyckstraat 15D . 9850 Deinze - Belgium www.mo-vis.com . contact@mo-vis.com . +32 9 335 28 60 Go to our website for more information on our products or share your experience with us via email.

Este manual también es adecuado para:

P015-71