S
Montera enbart på stabilt, jämnt underlag!
Gunga inte för kraftigt, då kan ställningen
välta!
Beakta tillåten belastning!
Efterdrag skruvarna på fötterna efter
första användningen.
Skjut in de tre perforerade teleskoprören
minst 20 cm i vinkel- och upphängningsrören.
Beakta markeringarna!
Skyddas mot fukt och förvara torrt!
SK
Postavljati zgolj na čvrstih in ravnih površi-
nah!
Ne preveč nagibati, sicer se ogrodje
lahko prevrne!
Prosim spoštujte zgornjo mejo
obremenitve!
Po prvi uporabi še enkrat močno
pritegnite vijake na nogah.
Tri naluknjane teleskopske cevi vstavite v
kotne kakor tudi v obešalne cevi, vsaj 20
cm globoko. Upoštevajte označbe!
Prosim zaščitite pred vlago in hranite na
suhem!
Vi lämnar två (2) års garanti på alla bristfälligheter
som kan härledas till tillverkningsfel. Detta gäller ej
för skador som förorsakats genom olämplig
användning och förslitning. Angiven maximalbe-
lastning gäller endast vid korrekt användning. Alla
angivna mått är ungefära mått, avvikelser på upp
till 2 % kan inte reklameras. Rostbildning inom
obeskiktade rör på grund av kondensvatten samt
skador på pulverbeläggningen som ej härstammar
från tillverkningen påverkar ej ställningens
stabilitet och omfattas ej av garantin.
Za vse pomanjkljivosti, ki bi nastale vsled proiz-
vodnih napak jamčimo 2 leti. Jamstvo ne velja za
škodo nastalo vsled neustrezne rabe in za
navidezno obrabo. Največja stopnja obremenitve
je zagotovljena zgolj ob pravilni uporabi. Vse mere
so navedene v približkih, pri odstopanj u od nave-
denih mer izpod 2%, reklamacij ne upoštevamo.
Pojav korozije v notranjosti cevi vsled kondenza
kakor tudi proizvodno tehnično neutemeljene
poškodbe s prahom nanešenega sloja, nimajo
nobenega vpliva na stabilnost ogrodja in so iz
jamstva izključene.
7