MESURES DE SECURITE MISE EN GARDE RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. TENSION DANGEREUSE : Les symboles de l’éclair et de la pointe de flèche dans un triangle permettent d’alerter l’utilisateur de la présence de ‘tension...
Página 3
1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Suivez toutes les instructions. 4. Prenez en compte les avertissements. 5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou à proximité d’un endroit humide, entre autres : une baignoire, une bassine, un évier, une lessiveuse; dans un sous-sol mouillé...
Página 4
18. Pour réduire le risque de la décharge électrique, ne démontez pas cet appareil. Contactez au besoin le service qualifié. 19. A l’issue d’un quelconque service ou réparation de cet appareil, demandez au technicien de procéder à un contrôle de sécurité afin de déterminer si le produit est en état de fonctionner correctement.
Página 5
ALIMENTATION ® La tour de son Bluetooth fonctionne avec une source électrique AC~100-240V, 50 / 60Hz. Connexion à l’alimentation 1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint. 2. Insérez une extrémité du câble AC à la prise d’entrée AC située à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez la pile. EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de commande avant 1. Port USB 2.
Télécommande 1. Bouton POWER de mise en marche/arrêt 2. Bouton MODE 3. Bouton SOURDINE 4. Bouton LECTURE/PAUSE 5. Bouton PRÉCÉDENT 6. Bouton SUIVANT 7. Bouton ÉGALISEUR pour équilibrer les sons (en mode USB/SD uniquement) 8. Bouton VOL – pour baisser le volume 9.
Página 8
Lecture/Pause 1. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour lire les fichiers audio de votre lecteur. 2. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour mettre la lecture sur pause. Appuyez une nouvelle fois pour reprendre la lecture. Note : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles avec les commandes audio Bluetooth®...
® RÉGLAGES BLUETOOTH La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Lexibook® les utilise sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
Ré-appairage Lorsque la tour ou le mode Bluetooth ® est éteint(e) : 1. Mettez en marche le Bluetooth® sur votre lecteur audio. Allumez la tour Bluetooth®, puis appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Bluetooth®. 2. La tour stéréo retrouve automatiquement l’appareil avec lequel elle s’est précédemment associée.
Dimensions 11 x 11 x 101.5 cm Poids 2,75kg DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex – France déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Désignation : Tour de son Bluetooth® Référence : BT910series...
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. DANGEROUS VOLTAGE: The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient...
Página 14
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this product near water and moisture, for example: near a bathtub, washbowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool.
18. Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 19. Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
Página 16
NOTE: • Only use the adapter supplied with the product. Do not use other adapter. • The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • After plugging adapter in, please wait three seconds before pressing POWER button on the top panel.
LOCATION OF CONTROLS 1. USB Slot 2. SD/MMC Card Slot for memory card 3. AUX IN jack 4. POWER Indicator light 5. BLUETOOTH® Indicator light 6. USB Indicator light 7. AUX Indicator light 8. SD/MMC Indicator light 9. POWER/MODE button 10.
Remote control 1. POWER button 2. MODE button 3. MUTE button 4. PLAY/PAUSE button 5. PREVIOUS button 6. NEXT button 7. EQ button(only under the USB/SD mode) 8. VOL – button to decrease the volume 9. VOL + button to increase the volume 10 RPT button (Press the repeat button to repeat the now-playing song, press again to repeat all songs again.)
Página 19
Play/Pause 1. Press PLAY/PAUSE to start playing audio files from your paired device. 2. Press this button again to pause. Press once more to resume. Note: Some music players do not fully support Bluetooth® and AUX in audio controls. Play/ pause, previous and next buttons on the Bluetooth® speaker may not respond.
Re-pairing When the Bluetooth® mode of the Sound Tower or your device has been switched off: 1. Switch on the Bluetooth® of your audio player and press MODE button to select Bluetooth® mode. 2. The Sound Tower automatically finds the last device it was paired with. Notes: ®...
Dimensions 11 x 11 x 101.5 cm Weight 2.75 kg CONFORMITY DECLARATION We, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – France Declare under our sole responsibility that the following product: Kind of product: Bluetooth® Sound Tower Type designation: BT910series...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR SUSCEPTIBLES DE SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Página 25
4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este producto cerca del agua o en un ambiente húmedo, por ejemplo junto a una bañera, palangana de fregar, fregadero o cuba de lavado, ni sobre una superficie húmeda, o cerca de una piscina. 6.
18. No intente reparar este producto usted mismo; abrir o retirar las cubiertas le expone a tensiones peligrosas y otros riesgos. Confíe todas las reparaciones a personal de reparación cualificado. 19. Después de realizada cualquier revisión o reparación en este producto, solicite al técnico que realice las comprobaciones de seguridad necesarias para asegurar que el producto funciona en condiciones correctas.
Nota: • Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado con el producto. No utilice ningún otro adaptador. • La toma de corriente deberá estar instalada cerca del aparato y estar fácilmente accesible durante su utilización. • Después de enchufar el adaptador, espere tres segundos antes de pulsar el botón POWER en el panel superior.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES Panel superior 1. Ranura USB 2. Ranura para tarjeta de memoria SD/MMC 3. Entrada de FUENTE AUXILIAR EXTERNA 4. Luz indicadora de ENCENDIDO 5. Luz indicadora de BLUETOOTH® 6. Luz indicadora de USB 7. Luz indicadora de AUX 8.
Mando a distancia 1. Botón de ENCENDIDO 2. Botón de MODO 3. Botón de SILENCIO 4. Botón de REPRODUCIR/PAUSAR 5. Botón de PISTA ANTERIOR 6. Botón de PISTA SIGUIENTE Botón de ecualizador (solo para los modos USB/SD) 8. Botón VOL – para bajar el volumen 9.
Página 30
Reproducción/Pausa 1. Presione PLAY/PAUSE para comenzar a reproducir archivos de audio desde el dispositivo emparejado. 2. Presione este botón de nuevo para pausar la reproducción. Presiónelo una vez más para reanudarla. Nota: Algunos reproductores musicales no soportan completamente los controles de audio Bluetooth®...
Página 31
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Reemparejamiento Cuando el modo Bluetooth® de la torre de sonido, o de su dispositivo, se ha apagado: 1. Active el Bluetooth® de su reproductor de audio y presione el botón MODE para seleccionar el modo Bluetooth®. 2. La torre de sonido encuentra automáticamente el último dispositivo al que fue emparejada con anterioridad.
Dimensiones 11 x 11 x 101.5 cm Peso 2,75 kg DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex, Francia Declara bajo su total responsabilidad que el siguiente producto: Tipo de producto: Torre de sonido Bluetooth® Designación de tipo: BT910series Está...
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA DIANTEIRA OU TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A REPARAÇÃO DEVERÁ SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO. O trovão com uma seta dentro de um triângulo equilátero serve para avisar o utilizador da presença de “voltagem perigosa”...
Página 36
1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este produto perto de água ou humidade, por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, lava-loiça ou tina, numa cave húmida ou perto de uma piscina.
Página 37
17. Nunca prima qualquer tipo de objectos contra as entradas deste produto, pois estes podem tocar em pontos de voltagem perigosa ou colocar alguma peça em curto-circuito, podendo dar origem a fogo ou choques eléctricos. Nunca derrame nem borrife qualquer tipo de líquido no produto. 18.
Página 38
ALIMENTAÇÃO ® O torre de som com Bluetooth funciona a alimentação AC~100-240V, 50/60Hz. Funcionamento AC 1. Certifique-se de que a unidade está desligada. 2. Insira a extremidade pequena do adaptador AC na entrada DC IN na parte traseira da unidade. 3.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes interferências ou descargas electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS Painel superior 1. Ranhura USB 2. Ranhura para cartão de memória SD/MMC 3.
Página 40
Telecomando 1. Botão POWER (energia) 2. Botão MODE (Modo) 3. Botão MUTE (silêncio) 4. Botão de REPRODUÇÃO/PAUSA 5. Botão de ANTERIOR 6. Botão de SEGUINTE 7. Botão EQ (apenas no modo USB/SD) 8. Botão VOL- para diminuir o volume 9. Botão VOL+ para aumentar o volume 10.Botão RPT (prima o botão de Repetição para repetir a música que está...
Página 41
2. Prima de novo este botão para fazer uma pausa. Prima mais uma vez para continuar. Nota: Alguns leitores de música não são compatíveis com os controlos de áudio por Bluetooth® e AUX in. Os botões de reprodução/pausa, “anterior” e “seguinte” do altifalante Bluetooth®...
CONFIGURAÇÃO DO BLUETOOTH ® A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas por parte da Lexibook® é efectuado sob licença. Outras marcas comerciais e nomes são propriedade dos respectivos proprietários.
1. Ligue o Bluetooth® do seu leitor de áudio e prima o botão MODE para selecionar o modo Bluetooth®. 2. A Torre de Som encontra automaticamente o último dispositivo com que esteve emparelhada. NOTA: ® • A torre Bluetooth só se conecta a um dispositivo de cada vez. ®...
11 x 11 x 101.5 cm Peso 2,75 kg DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – França Declaramos ao abrigo da nossa inteira responsabilidade que o seguinte produto: Tipo de produto: Torre de som por Bluetooth®...
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ATTENZION PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI SOSTITUIBILI DALL’UTENTE. PER EVENTUALI MANUTENZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza di “tensione pericolosa”...
Página 47
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo prodotto vicino all’acqua e in condizioni di umidità, ad esempio: vicino ad una vasca da bagno, lavandino, lavello della cucina o lavatoio; in una cantina umida o vicino ad una piscina. 6.
Página 48
17. Non spingere oggetti di alcun tipo nel prodotto attraverso le aperture in quanto potrebbero toccare punti di tensione pericolosi o cortocircuitare parte che potrebbero provocare incendi o folgorazione. Non rovesciare o spruzzare acqua o altri tipi di liquido sul prodotto. 18.
Página 49
ALIMENTAZIONE Il altoparlante a torre Bluetooth ® funziona da rete (AC~100-240V, 50/60Hz). Funzionamento da rete 1. Controllare che l’unità sia spenta. 2. Inserire l’estremità piccola del adattatore AC nella presa DC IN sulla parte posteriore dell’unità. 3. Collegare l’altra estremità dell’adattatore CA a una presa di corrente CA~100- 240 V, 50/60 Hz.
AVVERTENZA: Il cattivo funzionamento o la perdita di memoria può essere causato da una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzionamento anormale, rimuovere le batterie e inserirle di nuovo. POSIZIONE DEI COMANDI Pannello superiore 1. Porta USB 2.
Telecomando 1. Pulsante POWER 2. Pulsante MODE 3. Pulsante MUTE 4. Pulsante RIPRODUCI/PAUSA 5. Pulsante PRECEDENTE 6. Pulsante SUCCESSIVO 7. Pulsante EQ (solo in modalità USB/SD) 8. Pulsane VOL- (per abbassare il volume) 9. Pulsante VOL+ (per aumentare il volume) 10.
Página 52
Nota: alcuni lettori audio non supportano completamente i controlli audio Bluetooth® e AUX in. I pulsanti Riproduci/Pausa, Precedente e Successivo sull’altoparlante Bluetooth® potrebbero non funzionare. Inoltre il lettore audio potrebbe spegnersi. Per un funzionamento ottimale, usare i controlli audio sul lettore invece di quelli sull’altoparlante Precedente/Successivo 1.
è stata spenta: 1. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo esterno e premere il pulsante MODE per selezionare la modalità Bluetooth®. 2. La torre trova automaticamente l’ultimo dispositivo a cui è stata abbinata. NOTE: ® • La torre Bluetooth può collegarsi a un solo dispositivo alla volta. ®...
11 x 11 x 101.5 cm Peso 2,75 kg DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Francia Dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità che il seguente prodotto: Tipo di prodotto: Altoparlante a torre Bluetooth®...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN CAUTION VORSICHT ELEKTROSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTROSCHOCKS NIE DAS GEHÄUSE ÖFFNEN (ODER SCHLIESSEN). ES GIBT KEINE ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN. SERVICE- ODER REPARATURARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEN PERSONEN DURCHFÜHREN. Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer, dass nicht isolierte „gefährliche elektrische Spannung”...
Página 58
oder eines Waschbeckens; in einem feuchten Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbeckens. 6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeiten oder –sprays. Sie könnten den Bildschirm beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch.
Página 59
17. Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt, da sie gefährliche Stromspannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen könnten, wodurch ein Brand oder Stromschlag erzeugt werden. Gießen oder sprühen Sie niemals jegliche Art von Flüssigkeiten auf das Gerät. 18. Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu reparieren, da das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen Sie gefährlicher Stromspannung oder anderen Gefahren aussetzen kann.
Página 60
STROMVERSORGUNG Der Bluetooth ® Lautsprecherturm wird mit AC~100-240V, 50/60Hz. AC-Betrieb 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Stecken Sie das schmale Ende des AC-Kabels in die DC IN Buchse auf der Rückseite des Gerätes. 3. Verbinden Sie das andere Ende des AC-Netzteils mit einer AC~100-240 V, 50/60 Hz Steckdose in der Nähe.
Página 61
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen sie wieder ein. Batterien einzusetzen. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden,zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
Fernbedienung 1. EIN/AUS-Taste 2. MODE-Taste 3. STUMM-Taste 4. WIEDERGABE/PAUSE-Taste 5. ZURÜCK-Taste 6. WEITER-Taste 7. EQ-Taste (nur im USB/SD-Modus) 8. ZURÜCK/VOL – Taste zum Verringern der Lautstärke 9. WEITER/VOL + Taste zum Erhöhen der Lautstärke 10. RPT-Taste (drücken Sie die Wiederholen- Taste, um den aktuell spielenden Song zu wiederholen, drücken Sie erneut, um alle Songs noch einmal zu wiederholen)
Página 63
Anmerkung: Manche Musik-Player unterstützen die Bluetooth® und AUX-in- Audiosteuerung nicht vollständig. Die Wiedergabe/Pause-, Zurück- und Weiter- Tasten am Bluetooth®-Lautsprecher reagieren möglicherweise nicht. Möglicherweise schaltet sich der Musik-Player auch aus. Um den größten Bedienkomfort am betreffenden Player zu erzielen, ist es besser, die Titelsteuerung auf dem Display Ihres Musik- Players zu nutzen als die Bedienelemente am Lautsprecher.
Erneuter Verbindungsaufbau Wenn der Bluetooth®-Modus des Sound Tower oder Ihres Gerätes deaktiviert wurde: 1. Aktivieren Sie das Bluetooth® Ihres Audio-Players und drücken Sie die MODE- Taste, um den Bluetooth®-Modus auszuwählen. 2. Der Lautsprecherturm findet automatisch das Gerät, mit dem er zuletzt verbunden war.
A2DP Abmessungen 11 x 11 x 101.5 cm Gewicht 2,75 kg KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Frankreich erklären in alleiniger Verantwortung, dass das folgende Produkt: Produktart: Bluetooth® Sound Tower Typbezeichnung: BT910series die folgenden Normen einhält:...
VEILIGHEIDSMAATREGELEN CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN LET OP: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, VERWIJDER DE BEHUIZING (ACHTERKANT) NIET. IN HET APPARAAT ZITTEN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER GEREPAREERD ZOUDEN KUNNEN WORDEN. LAAT REPARATIES UITVOEREN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
Página 69
5. Gebruik dit product niet in de nabijheid van water en vochtigheid, bijvoorbeeld: in de nabijheid van een bad, wasbak, gootsteen of waskuip; in een natte kelder; of in de buurt van een zwembad. 6. Trek de stekker van dit product uit het stopcontact alvorens schoon te maken.
17. Duw nooit een voorwerp in de openingen van dit product, daar ze in contact kunnen komen met gevaarlijke voltagepunten of kortsluitingonderdelen die vuur of een elektrische schok zouden kunnen veroorzaken. Mors of verstuif nooit een soort vloeistof in het product. 18.
Página 71
Opmerking: • Gebruik alleen de meegeleverde adapter met de product. Gebruik geen andere adapter. • Zorg ervoor dat het gebruikte stopcontact zich in de nabijheid van het apparaat bevindt en eenvoudig te bereiken is. • Steek de stekker van de AC-adapter in een gepast AC~100-240V, 50/60Hz stopcontact.
Página 72
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN Bovenpaneel 1. USB-sleuf 2. SD/MMC-kaartsleuf voor geheugenkaart 3. AUX IN aansluiting 4. POWER controlelampje 5. BLUETOOTH® controlelampje 6. USB controlelampje 7. AUX controlelampje 8. SD/MMC controlelampje 9. POWER/MODE (MODUS) knop 10. AFSPELEN/PAUZE knop 11. VORIGE/ VOL - (Volume omlaag) knop 12.
Afstandsbediening 1. AAN/UIT knop 2. MODE (MODUS) knop 3. DEMPING knop 4. AFSPELEN/PAUZE knop 5. VORIGE knop 6. VOLGENDE knop 7. EQ knop (alleen in de USB/SD-modus) 8. VOL – knop om het volume te verlagen 9. VOL + knop om he volume te verhogen 10.
Página 74
2. Druk nogmaals op deze knop om het afspelen te onderbreken. Druk nogmaals om het afspelen te hervatten. Opmerking: Bepaalde muziekspelers ondersteunen de Bluetooth® of AUX in audioknoppen niet volledig. Het is mogelijk dat de afspelen/pauze, vorige en volgende knop op de Bluetooth® luidspreker niet werken. De muziekspeler kan tevens worden uitgeschakeld.
Página 76
Opnieuw koppelen Als de Bluetooth® modus van de geluidstoren of uw apparaat is uitgeschakeld: 1. Schakel Bluetooth® van uw audiospeler in en druk op de MODE knop om de Bluetooth® modus te selecteren. 2. De geluidstoren vindt automatisch het apparaat waarmee het laatst was gekoppeld.
Afmetingen 11 x 11 x 101.5 cm Gewicht 2, 75 kg ONDERHOUD Wij, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Frankrijk Verklaren onder onze enige verantwoordelijkheid dat het volgende product: Soort product: Bluetooth® geluidstoren Type benaming: BT910series...
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA OSTROŻNIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAĆ OSTROŻNIE: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB ŚCIANKI TYLNEJ). W ŚRODKU NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MÓGŁBY NAPRAWIĆ UŻYTKOWNIK. WSZELKIE NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL. NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE: Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ma na celu ostrzec użytkownika o występowaniu wewnątrz urządzenia...
Página 80
5. Nie należy używać produktu w pobliżu wody i w miejscach zawilgoconych, np. urządzenia nie należy używać blisko wody i w miejscach wilgotnych, np. obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego, w wilgotnym przyziemiu lub koło basenu. Nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów takich jak wazony. 6.
16. Nie należy przeciążać kontaktów ściennych i przedłużaczy, ponieważ grozi to pożarem i porażeniem prądem. Należy używać wyłącznie źródła zasilania wskazanego typu. 17. Nigdy nie należy wpychać do produktu jakichkolwiek przedmiotów przez otwory, ponieważ mogą one dotknąć punktów znajdujących się pod napięciem lub spowodować...
ŹRÓDŁA ZASILANIA Głośnik wieżowy Bluetooth® jest zasilany prądem zmiennym ~100-240 V, 50/60 Hz. Działanie z zasilaniem prądem zmiennym 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. 2. Od strony z małą wtyczką, podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda zasilania DC IN z tyłu urządzenia. 3.
Página 83
POŁOŻENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH Panel górny 1. Gniazdo USB 2. Gniazdo SD/MMC na kartę pamięci 3. Gniazdo AUX IN 4. Kontrolka zasilania (POWER) 5. Kontrolka złącza BLUETOOTH® 6. Kontrolka portu USB 7. Kontrolka gniazda AUX 8. Kontrolka karty pamięci SD/MMC 9. Przycisk POWER/MODE (TRYB) 10.
Página 85
2. Aby wstrzymać odtwarzanie, należy ponownie nacisnąć ten sam przycisk. Aby wznowić odtwarzanie, należy nacisnąć ten sam przycisk jeszcze raz. Uwaga: Niektóre odtwarzacze muzyczne nie obsługują w pełni sterowania audio przez złącze Bluetooth® i AUX IN. Przyciski ODTWARZAJ/PAUZA, POPRZEDNI i NASTĘPNY w głośniku Bluetooth® mogą nie reagować. Odtwarzacz muzyczny może się...
5. Aby przerwać połączenie z głośnikiem, wystarczy przełączyć na inny tryb przyciskiem na panelu górnym lub nacisnąć odpowiedni przycisk w odtwarzaczu audio. Po przerwaniu połączenia kontrolka LED będzie migać. Ponowne parowanie Po wyłączeniu trybu Bluetooth® głośnika wieżowego lub wyłączeniu urządzenia, należy: 1.
Wymiary 11 x 11 x 101.5 cm Gewicht 2, 75 kg DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex – France/Francja Oświadcza, na własną i wyłączną odpowiedzialność, że następujący produkt: Rodzaj produktu: głośnik wieżowy Bluetooth® Oznaczenie typu: BT910series Spełnia wymogi określone w następujących normach:...
VARNOSTNI UKREPI POZOR NEVARNOST OD ELEKTRIČNEGA UDARA NE ODPIRAJ POZOR: ZA ZMANJŠANJE NEVARNOSTI OD ELEKTRIČNEGA UDARA, NE ODSTRANJUJTE POKROV (ALI HRBET). BREZ DELOV KATERE UPORABNIK LAHKO POPRAVI.ZA SVA POPRAVILA SE OBRNITE IZKLJUČNO NA USPODOBLJENO SERVISNO OSEBLJE. NEVARNA NAPETOST: Simbol strele puščico enakostraničnem trikotniku je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost neizolirane nevarne napetosti v ohišju, ki utegne...
Página 91
6. Pred čiščenjem izdelek izključite iz vtičnice. Ne uporabljajte tekočih čistil ali čistil v razpršilu. To lahko poškoduje zaslon. Za čiščenje uporabite samo suho krpo. 7. Reže in odprtine na ohišju in na zadnji ali spodnji strani so namenjene zračenju, da se zagotovi zanesljivo delovanje izdelka in ga ščiti pred pregrevanjem.
Página 92
21. Pri odstranjevanju baterij pozornost je treba posvetiti na okolje. 22. Uporabite aparat v zmernih podnebjih. (Delovna temperatura 0˚C~ +40˚C) 23. Vtičnica naj bo nameščena blizu opreme in mora biti lahko dostopna. 24. AC/DC adapter ne sme biti oviran ali treba biti zlahka dostopen med predvideno uporabo.
Página 93
INFORMACIJE O BATERIJAMI ZA DALJINSKI UPRAVLJALNIK Vaš zvočni stop Bluetooth® deluje na 1 litijevo baterijo CR2025 3V (vključena). Ko prvič uporabite daljinec: 1. Potegnite jasen jeziček iz prostora za baterijo ki se nahaja na spodnji strani daljinskega upravljalnika. 2. Vstavite 1 litijevo baterijo CR2025 3V (vključena).
Página 94
MESTO KONTROLNIKOV Zgornja plošča 1. USB reža 2. SD/MMC reža kartice za pomnilniško kartico 3. AUX IN priključek 4. POWER lučka indikatorja napajanja 5. BLUETOOTH® lučka indikatorja napajanja 6. USB lučka indikatorja 7. AUX lučka indikatorja 8. SD/MMC lučka indikatorja 9.
Daljinec 1. Gumb POWER (NAPAJANJE) 2. Gumb MODE (NAČIN) 3. Gumb MUTE (BREZ ZVOKA) 4. Gumb PLAY / PAUSE (PREDVAJAJ/ PAVZA) 5. Gumb PREVIOUS (PREDHODNO) 6. Gumb NEXT (NASLEDNJE) 7. Gumb EQ (le v okviru USB/SD načina) 8. VOL – gumb za zmanjšanje glasnosti 9.
Página 96
Opomba: Nekateri predvajalniki glasbe ne podpirajo v celoti avdio sistema Bluetooth® ali AUX in. Gumbi predvajanje/pavza, predhodno ali naslednje se ne odzivajo na zvočnik Bluetooth®. Lahko izklopite tudi predvajalnik glasbe. Da bi dobili najboljšo nadzorno izkušnjo na omenjenem predvajalniku uporabite kontrolnike skladb na zaslonu vašega predvajalnika glasbe, ne pa tisti ki je na zvočniku.
Ponovno seznanjanje Ko se izklopi Bluetooth® način zvočnega stolpa ali se izklopi naprava: 1. Vklopite Bluetooth® vašega avdio predvajalnika in pritisnite gumb MODE (NAČIN) za izbiro Bluetooth® načina. 2. Zvočni stolp samodejno poišče zadnjo napravo z katero je bil seznanjen. Opombe: Bluetooth®...
Dimenzije 11 x 11 x 101.5 cm Teža 2, 75 kg IZJAVA O SKLADNOSTI We, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex – Francija na izključno lastno odgovornost izjavljamo, da je ta izdelek Vrsta izdelka: Bluetooth® zvočni stolp...