Índice Índice Indicaciones importantes de seguridad ............2 El transmisor manual SKM 5200-II ..............4 Volumen de suministro ..................6 Vista general del producto ................7 Vista general del transmisor manual ............7 Puesta en servicio del transmisor manual ............ 9 Insertar, retirar, cambiar la batería ............
En casos extremos existe peligro de explosión o de incendio. Por esta razón, solicitamos que comprenda que Sennheiser no puede asu- mir ninguna responsabilidad en caso de mal uso o empleo no conforme a lo prescrito.
Página 4
Para las baterías se deben utilizar solamente los cargadores Sennheiser prescritos. Uso adecuado El uso adecuado del transmisor manual incluye que Usted: ha leído este manual de instrucciones, especialmente el capítulo «Indica- ciones importantes de seguridad»...
El transmisor manual SKM 5200-II El transmisor manual SKM 5200-II El transmisor manual SKM 5200-II le ofrece un manejo muy cómodo y se adapta con facilidad a cualquier situación de transmisión: • El transmisor manual se puede utilizar de forma universal, p.ej. para reportajes, en el escenario, en el estudio, etc.
Página 6
El transmisor manual SKM 5200-II Rango N-GB 606 – 790 MHz Rango N-US 614,075 – 697,925 MHz Rango N 614 – 798 MHz Rango L Rango P 470 – 638 MHz 776 – 866 MHz El transmisor tiene dos bancos de canales:...
Volumen de suministro Variantes • SKM 5200-II (carcasa de color hematita) • SKM 5200 BK-II (carcasa de color negro) • SKM 5200 NI-II (carcasa de color níquel) Receptores compatibles • Sistema EM 1046 • EM 3532, EM 3031, EM 3032 •...
Vista general del producto Vista general del producto Vista general del transmisor manual ³ · » ¿ ´ ² µ ¶ º DOWN Elementos de mando Indicadores LCD ³ Cabeza de micrófono Indicador alfanumérico enroscada Símbolo para el indicador de (no incluido en el volumen de modulación «AF»...
Página 9
Vista general del producto Iluminación de fondo de la pantalla Si el bloqueo de teclas está desactivado, la iluminación de fondo de la pan- talla se mantiene durante aprox. 20 segundos al pulsar una tecla. Indicador de servicio y del estado de la pila µ...
Insertar, retirar, cambiar la batería El transmisor manual se puede utilizar con la pila B 5000-2 (tipo de pila AA, 1,5 V) o con la batería recargable Sennheiser BA 5000-2. En caso de uso regular recomendamos utilizar la batería recargable BA 5000-2, más ecológica.
Página 11
Puesta en servicio del transmisor manual Después del cambio de la batería, el transmisor manual sigue traba- jando con los mismos ajustes utilizados antes del cambio. Los ajus- tes memorizados se conservan. Insertar pilas en la batería B 5000-2 Para abrir la batería », pulse el elemento ¸...
Puesta en servicio del transmisor manual Inserte el adaptador de carga apro- ¹ piado en el compartimento de carga del cargador. Introduzca la batería recargable BA 5000-2 ¹ en el adaptador de carga ¹. Tiempo de carga: aprox. 2,5 horas con el cargador L 50 (en función de la carga res- tante de la batería) Con el procedimiento −ΔU, la batería se recarga con la máxima pre-...
Página 13
Puesta en servicio del transmisor manual Retire la cabeza de micrófono Coloque la nueva cabeza de micrófono. Enrosque la cabeza de micrófono en sen- tido contrario a la flecha. Para los distintos campos de aplicación se dispone de diferentes cabezas de micrófono: Modelo Tipo...
Manejo del transmisor manual Manejo del transmisor manual Conectar/desconectar el transmisor manual Para conectar el transmisor manual: º. Pulse brevemente la tecla ON/OFF ² µ El LED ON/LOW BATT se enciende; en ² pantalla aparecen la indicación están- dar y, con un ligero retardo, el símbolo «RF».
Manejo del transmisor manual Durante la conexión, mantenga pulsada la º. tecla ON/OFF ² La señal de radiofrecuencia se desactiva. ² En la pantalla se visualiza la frecuencia ¶ ajustada. º Si la frecuencia indicada es la deseada: º. Puede soltar la tecla ON/OFF Al cabo de cinco segundos aparece el símbolo «RF»...
Manejo del transmisor manual Desactivar temporalmente la función Autolock Para realizar cambios en el menú de servicio tiene que desactivar tempo- ralmente el bloqueo de teclas. ON/OFF º Para este fin, pulse la tecla o el ¶ ¶ interruptor multifuncional (posición del interruptor SET).
El menú de servicio del transmisor manual El menú de servicio del transmisor manual La función de las teclas Tecla Modo Función de la tecla ON/OFF, Desconectado • Pulsar brevemente la tecla: Conexión del transmisor manual • Mantener pulsada la tecla: Ejecución del chequeo de frecuencia Área de...
El menú de servicio del transmisor manual Tecla Modo Función de la tecla (UP)/ Área de Cambiar al parámetro ( ) anterior o al (DOWN) visualización parámetro siguiente ( ) Área de selección cambiar a la opción de menú ( ) anterior o a la opción de menú...
Página 19
El menú de servicio del transmisor manual • Área de selección En el área de selección se modifica la opción de menú en la que se desea cambiar el ajuste de los parámetros. Para pasar al área de selec- ción, el bloqueo de teclas tiene que estar desactivado. •...
Página 20
El menú de servicio del transmisor manual Visualizar parámetros en el área de visualización En el área de visualización se pueden visualizar sucesivamente los ajustes actuales de los distintos parámetros (ver «Vista general del menú de ser- vicio» en página 21), incluso con el bloqueo de teclas activado. Al cabo de unos pocos segundos, la pantalla vuelve a la indicación estándar.
Página 21
El menú de servicio del transmisor manual Modificar configuraciones Para la opción de menú seleccionada, se modifica el ajuste con el interrup- tor multifuncional ¶. ¶ Al deslizar el interruptor multifuncional brevemente en la dirección de (UP) o (DOWN), la indicación pasa al valor siguiente o al anterior, res- pectivamente.
El menú de servicio del transmisor manual Vista general del menú de servicio Desactive el bloqueo de teclas antes de realizar ajustes (ver «Desactivar ON/OFF º temporalmente la función Autolock» en página 15). Con la tecla se cancela la entrada y se vuelve al área de visualización. Área de Área de Zona de introducción de datos...
Página 23
El menú de servicio del transmisor manual Área de Área de Zona de introducción de datos selección visualización IIIIIIII ATTEN Modulación actual Ajustar Atenuación Atenuación atenuación actual en pasos de 1 dB, -40…0 dB Atenuación actual STORED LOWCUT Frecuencia límite Ajustar frecuencia FLAT, Frecuencia límite...
Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicio Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicio A la hora de ajustar un transmisor manual a un receptor, tenga en cuenta lo siguiente: Asegúrese de que las frecuencias deseadas se encuentran en la tabla de frecuencias (incluida en el volumen de suministro) y de que están permitidas en su país.
Página 25
Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicio Si selecciona la opción de menú «TUNE» desde el banco de canales «FIX», el transmisor pasa automáticamente al canal 01 del banco de ² canales «VAR» y en pantalla aparece brevemente el mensaje «VAR».
Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicio Se indica la frecuencia ajustada para el canal seleccionado. Modifique esta frecuencia des- ¶ lizando el interruptor multifuncional en la dirección de (UP) o (DOWN). Guarde su ajuste. Introducir nombres – «NAME» En la opción de menú...
Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicio Ajustar la sensibilidad del micrófono – «ATTEN» La sensibilidad del transmisor manual se ajusta en la opción de menú «ATTEN». En esta operación se modifica la atenuación de entrada del transmisor. La atenuación de entrada ha sido correctamente configurada cuando el indicador de modulación del nivel de audio (AF) sólo muestra la máxima...
Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicio Restablecer el ajuste de fábrica – «RESET» En la opción de menú «RESET» puede restablecer los siguientes ajustes de fábrica para el transmisor manual. A continuación vuelve a aparecer la indicación estándar. Función Ajuste Frecuencia límite inferior...
Limpieza y cuidado del transmisor manual Para conmutar la potencia de transmisión – «POWER» El transmisor cuenta con una potencia de transmisión conmutable. Cuando se transmite con una potencia reducida, se alarga el tiempo de funciona- miento del equipo. Puede ajustar adicionalmente el modo «Low Intermodulation Mode» («LoI»).
En caso de anomalías En caso de anomalías Fallo Posible causa Posible solución No existe Pilas gastadas o Cambiar las pilas o indicación de insertadas incorrecta- comprobar si se ha servicio mente, o batería invertido la polaridad recargable descargada al insertarlas, o cargar batería recargable El transmisor El bloqueo de teclas está...
Accesorios Llame a su distribuidor local Sennheiser en caso de problemas con su sis- tema no descritos en la tabla o problemas que persistan tras haber seguido las propuestas de solución que aparecen en la tabla. Puede encontrar al representante de su país en www.sennheiser.com, en «Service & Support».
<0,5 % nominal) Gama de transmisión de baja frecuencia 60–20.000 Hz Supresión de ruidos Sennheiser HiDynplus™ Frecuencia límite inferior (–3 dB) ajustable (flat, 120 Hz, 190 Hz) Sensibilidad ajustable en pasos de 1 dB de –40 a 0 dB Consumo de corriente PWR.LO: aprox.
Página 33
Datos técnicos Tiempo de servicio Con B 5000-2: PWR.LO: aprox. 13 h PWR.HI: aprox. 7 h 30 min PWR.LoI: aprox. 7 h 30 min Con BA 5000-2: PWR.LO: aprox. 12 h 40 min PWR.HI: aprox. 7 h 20 min PWR.LoI: aprox. 7 h 20 min Dimensiones Largo 200 mm (sin cabeza de micrófono), ∅...
Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Inter- net www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Página 35
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany, Publ. 11/10, 542645/A01...