Descargar Imprimir esta página

Toparc MINI 200L Manual Del Usuario

Lámpara de inspección

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

FR
2 - 3 / 18 - 19
EN
4 - 5 / 18 - 19
DE
6 - 7 / 18 - 19
ES
8 - 9 / 18 - 19
RU
10 - 11 / 18 - 19
NL
12 - 13 / 18 - 19
IT
14 - 15 / 18 - 19
CN
16 - 17 / 18 - 19
V2_29/09/2021
LAMPE INSPECTION MINI 200L
MINI INSPECTION LAMP 200L
MINI INSPEKTIONSLAMPE 200 LUMEN
LÁMPARA DE INSPECCIÓN MINI 200L
ИНСПЕКЦИОННАЯ ЛАМПА МИНИ 200Л
INSPECTIELAMP MINI 200L
LAMPADA D'ISPEZIONE MINI 200L
LED充电式手持工作灯
www.gys.fr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toparc MINI 200L

  • Página 1 2 - 3 / 18 - 19 MINI INSPECTION LAMP 200L MINI INSPEKTIONSLAMPE 200 LUMEN 4 - 5 / 18 - 19 LÁMPARA DE INSPECCIÓN MINI 200L ИНСПЕКЦИОННАЯ ЛАМПА МИНИ 200Л 6 - 7 / 18 - 19 INSPECTIELAMP MINI 200L LAMPADA D’ISPEZIONE MINI 200L...
  • Página 2 Notice originale LAMPE INSPECTION MINI 200L MODE D’EMPLOI Conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure ou pour les possesseurs ultérieurs. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Source lumineuse LED COB haute puissance Puissance lumineuse env. 200 lumen ‒ LED principale puissance max env. 60 lumen ‒ LED principale faible puissance env.
  • Página 3 Notice originale LAMPE INSPECTION MINI 200L PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En aucune circonstance l’appareil ne doit être jeté avec les ordures ménagères normales. • Jeter l’appareil via un dispositif de recyclage autorisé ou avec un service local de traitement de déchets.
  • Página 4 Translation of the original instructions MINI INSPECTION LAMP 200L OPERATING INSTRUCTIONS Keep this instruction manual for future reference or for subsequent possessors. TECHNICAL DATA Light Source High power COB LED Luminous Power ca. 200 lumen ‒ High light ca. 60 lumen ‒ Low light ca.
  • Página 5 Translation of the original instructions MINI INSPECTION LAMP 200L ENVIRONMENTAL PROTECTION • The device should not be discarded in the normal household waste under any circumstances. • Dispose of the device via an authorized disposal center or your communal waste disposal facility. Observe the current applicable regulations.
  • Página 6 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MINI INSPEKTIONSLAMPE 200 LUMEN BEDIENUNGSANLEITUNG Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen oder zur Weitergabe an künftige Besitzer der Lampe auf. TECHNISCHE DATEN Lichtquelle Hochleistungs-LED, COB Leuchtstärke etwa 200 Lumen ‒ Haupt-LED bei maximaler Leistung etwa 60 Lumen ‒ Haupt-LED bei schwacher Leistung etwa 120 Lumen ‒...
  • Página 7 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MINI INSPEKTIONSLAMPE 200 LUMEN UMWELTSCHUTZ • Das Gerät darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. • Entsorgen Sie das Gerät über eine Rückgabestelle oder bei einem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Beachten Sie die lokalen Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei ihrem lokalen Abfallun- ternehmen.
  • Página 8 Traducción de las instrucciones originales LÁMPARA DE INSPECCIÓN MINI 200L MODO DE EMPLEO Conserve estas instrucciones para futuras consultas o para futuros propietarios. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fuente de luz LED COB de alta potencia Potencia lumínica aproximadamente. 200 lúmenes - potencia máxima del LED principal aproximadamente.
  • Página 9 Traducción de las instrucciones originales LÁMPARA DE INSPECCIÓN MINI 200L PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • El aparato no debe desecharse en ningún caso con la basura doméstica normal. • Elimine el dispositivo a través de un centro de reciclaje autorizado o con un servicio local de eliminación de residuos.
  • Página 10: Руководство По Применению

    Перевод оригинальных инструкций ИНСПЕКЦИОННАЯ ЛАМПА МИНИ 200Л РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ Сохраните данное руководство, чтобы справится в будущем или для ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Источник света для применения Мощный светодиод COB Мощность свечения ca. 200 люмен ‒ Высокий свет ca. 60 люмен ‒ Cлабое освещение ca.
  • Página 11: Защита Окружающей Среды

    Перевод оригинальных инструкций ИНСПЕКЦИОННАЯ ЛАМПА МИНИ 200Л ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Во всяком случае, не должен выбрасывать устройство в обычные бытовые отходы. • Переработка данного устройства в уполномоченном центре захоронения или в общественной утилизации отходов. Соблюдайте действующие правила, пожалуйста. Если существует какие-то проблемы, свяжитесь...
  • Página 12 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing INSPECTIELAMP MINI 200L HANDLEIDING Bewaar deze handleiding als naslagwerk, of voor eventuele volgende gebruikers. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Lichtbron LED COB hoog vermogen Lichtgevend vermogen ongeveer 200 lumen - Hoofd-LED maximaal vermogen ongeveer 60 lumen - Hoofd-LED zwak vermogen...
  • Página 13 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing INSPECTIELAMP MINI 200L MILIEU-BESCHERMING • Deze lamp mag niet worden weggegooid met het huishoudelijk afval. • Breng de lamp naar een milieu-straat, waar deze gescheiden verwerkt kan worden. Stel u op de hoogte van de geldende regels. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerking ter plaatse. Breng ook de verpakking naar de plaatselijke milieu-straat of afvalverwerking.
  • Página 14 Traduzione delle istruzioni originali LAMPADA D’ISPEZIONE MINI 200L MODALITA’ DI UTILIZZO Conservare queste istruzioni per un ulteriore riferimento o per i futuri proprietari. CARATTERISTICHE TECNICHE Fonte luminosa LED COB alta potenza Potenza luminosa ca. 200 lumen ‒ LED potenza principale max ca.
  • Página 15 Traduzione delle istruzioni originali LAMPADA D’ISPEZIONE MINI 200L PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • In nessuna circostanza l’apparecchio deve essere gettato nella spazzatura domestica normale. • Gettare l’apparecchio in un dispositivo di riciclaggio autorizzato o in un servizio locale di raccolta dei rifiuti.
  • Página 16 翻译版 LED充电式手持工作灯 使用说明书 请保留本说明书以供日后参考或随后的拥有人使用。 技术参数 使用光源 高亮度 COB LED 约 200 流明 ‒ 高光 发光功率 约 60 流明 ‒ 低光 约 120 流明 ‒ 顶部聚光 工作时间 约 2小时 高光 约 6小时 ‒ 低光 约 3小时 ‒ 顶部聚光 电池容量 3.7 V 700 mAh锂电池, 2.59 Wh 充电时间...
  • Página 17 翻译版 LED充电式手持工作灯 环境保护 • 在任何情况下, 不应在正常的家庭垃圾中丢弃该设备。 • 通过授权的处置中心或您的公用废物处置设施处置该设备,请遵守现行的适用规定。如有任何疑问, 请与您 的废物处置设施联系,通过环境友好的处置设施处理所有包装材料。 • 可充电电池不得在家庭垃圾中处置。退回使用的可充电电池到您的经销商或交到电池收集设施。 保修 保修范围涵盖自购买之日起2年内的任何缺陷或制造缺陷(零件和人工)。 以下情况,不在保修范围内 : • 因运输造成的所有其他损坏。 • 零件正常磨损 • 操作不当导致的事故 (电源故障,电压降低, 机器拆卸) 。 • 与环境有关的故障 (空气污染, 生锈, 灰尘) 。 如发生故障,请将设备退还至经销商处,并附上以下材料: - 购买凭证 (收据,发票….) - 故障解释说明...
  • Página 18 MINI INSPECTION LAMP 200L PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMAS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI / 象形 Ampères / Amperes / Ampere / Amperios / Амперы / Ampères / Ampere / 开 (A) Volt / Volt / Volt / Voltio / Вольт / Volt / Volt / 伏特 (V) Lumen / Lumen / Lumen / Lumen / просвет...
  • Página 20 Société JBDC 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex...