Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

2198483-06
Share more of our thinking at www.electrolux.com
English............................2-3
Eesti keeles..............28-29
Svenska..........................4-5
Български................30-31
Pусский..........................6-7
Українська....................8-9
Ελληνικά...................34-35
Romană.....................10-11
Nederlands..............36-37
Česky..........................12-13
Français.....................38-39
Polski..........................14-15
Deutsch.....................40-41
Magyar.......................16-17
Italiano......................42-45
Slovensky..................18-19
Español.....................46-47
Slovenščina..............20-21
Português................48-49
Hrvatski.....................22-23
Dansk.........................50-51
Latviski.......................24-25
Norsk..........................52-53
Lietuviškai.................26-27
Suomi........................54-55
SA................................56-57

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux AquaSense PUREADVANTAGE EWFLJL

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English......2-3 Eesti keeles....28-29 Svenska......4-5 Български....30-31 Pусский......6-7 Türkçe......32-33 Українська....8-9 Ελληνικά....34-35 Romană.....10-11 Nederlands....36-37 Česky......12-13 Français.....38-39 Polski......14-15 Deutsch.....40-41 Magyar.......16-17 Italiano......42-45 Slovensky....18-19 Español.....46-47 Slovenščina....20-21 Português....48-49 Hrvatski.....22-23 Dansk......50-51 Latviski.......24-25 Norsk......52-53 Lietuviškai....26-27 Suomi......54-55 SA........56-57 2198483-06 Share more of our thinking at www.electrolux.com...
  • Página 2: English

    English 3. Usage of AquaSense ™: Place the Jug under the tap inposition with the pour Introduction to AquaSense™ and through filling lid PUREADVANTAGE™ 4. AquaSense™ Capacity • Large Jug: 1.6 liters filtered water capacity (2.3 1. Top Cover Large Jug liters total capacity) 2.
  • Página 4 Container Unfiltered water. • Dispose the other components of the Jug as plastics Exclusion of liability Electrolux cannot accept any liability on their part if you do not follow the given instructions.
  • Página 5: Viktig Information

    Svenska o Häll ut det filtrerade vattnet innan du börjar använda kannan. Översikt: AquaSense™ och PUREADVANTAGE™ 3. Användning av AquaSense ™: Sätt kannan under kranen i läge med locket som man 1. Lock till stor kanna häller genom 2. Lock, liten kanna 3.
  • Página 6 Ansvarsfriskrivning bör du därför rådgöra med din läkare innan du Electrolux friskriver sig från allt ansvar för eventuella fel använder PUREADVANTAGE™-vattenfiltret. som uppstår på grund av att du (användaren) inte har • Minskar mängden avlagringar av kalk, klor och följt de angivna instruktionerna.
  • Página 7: Pусский..........................6-7 Türkçe

    Pусский Введение фильтра в эксплуатацию: o Поместите кувшин под кран и дважды наполните фильтр. ПРЕДСТАВЛЯЕМ ФИЛЬТР-КУВШИН AQUASENSE™ С o Вылейте отфильтрованную воду перед ТЕХНОЛОГИЕЙ PUREADVANTAGE™ применением кувшина. 1. Верхняя крышка большого кувшина 3. Использование функции AquaSense ™: 2. Верхняя крышка малого кувшина Поместите...
  • Página 8: Важные Примечания

    вкус, например пестициды и органические вместе с пластиковыми отходами загрязнения. • В фильтре PUREADVANTAGE™ применена Исключение ответственности технология очистки 3M Для обеспечения Компания Electrolux не несет какой-либо высокого качества фильтрации в уникальном ответственности при несоблюдении инновационном фильтре PUREADVANTAGE™ предоставленных инструкций. применена технология очистки 3M.
  • Página 9: Українська

    Українська Активація фільтра: o Розмістіть глек під краном і двічі наповніть його водою. Знайомство з фільтром AquaSense™ і технологією o Злийте відфільтровану воду перед початком PUREADVANTAGE™ використання глека. 1. Верхня кришка великого глека 3. Користування приладом AquaSense ™: 2. Кришка малого глека Розташуйте...
  • Página 10 води PUREADVANTAGE™ можут фільтровати Гарантія PUREADVANTAGE™ лише воду, що поставляється місцевими Додаткову інформацію про гарантію водопостачальними каналами, а також воду з PUREADVANTAGE™ див. на веб-сторінці: electrolux. інших джерел, якщо вона перевірена и визнана com/water як питна вода. Правильна утилізація • Використовуйте лише холодну водопровідну...
  • Página 11: Schimbarea Filtrului

    Romană Activarea filtrului: o Puneţi cana la robinet şi umpleţi-o de două ori. o Eliminați apa filtrată înainte de a începe utilizarea Introducere la AquaSense™ și PUREADVANTAGE™ cănii. 1. Capac superior pentru cană mare 3. Utilizarea AquaSense ™: 2. Capac superior pentru cană mică Puneţi cana la robinet având montat capacul special 3.
  • Página 12 3M, pentru a asigura o filtrare de înaltă calitate. Excluderea responsabilității Igienă Electrolux nu poate accepta nicio responsabilitate în • Spălaţi-vă pe mâini înainte de a înlocui filtrul caz de nerespectare a instrucțiunilor furnizate. PUREADVANTAGE™. Detalii de contact •...
  • Página 13: Důležité Poznámky

    Česky 4. Kapacita nádoby AquaSense™ • Velká nádoba: 1,6 litrů přefiltrované vody (celková kapacita 2,3 litrů) Úvod k filtru AquaSense™ a PUREADVANTAGE™ • Malá nádoba: 1,2 litrů přefiltrované vody (celková kapacita 1,6 litrů) 1. Velká konvice s horním víkem 2. Horní víko malé nádoby 5.
  • Página 14 Ukazatel životnosti lze z konvice snadno odstranit odejmutím horního víka a zásobníku na nefiltrovanou vodu. • Ostatní součásti konvice zlikvidujte jako plasty Zřeknutí se odpovědnosti Společnost Electrolux na sebe nebere žádnou odpovědnost, pokud nebudete dodržovat uvedené pokyny.
  • Página 15: Ważne Uwagi

    Polski Aktywacja filtra: o Umieścić dzbanek pod kranem i napełnić go dwukrotnie. AquaSense™ i PUREADVANTAGE™ — wprowadzenie o Przed użyciem dzbanka należy wylać przefiltrowaną wodę. 1. Pokrywka dużego dzbanka 2. Pokrywka małego dzbanka 3. Korzystanie z dzbanka AquaSense ™: 3. Filtr Nie zdejmując pokrywki umieścić...
  • Página 16 3M. W wyjątkowym, innowacyjnym filtrze Wyłączenie odpowiedzialności PUREADVANTAGE™ zastosowano technikę 3M zapewniającą wysoką jakość filtrowania. Firma Electrolux nie ponosi odpowiedzialności za korzystanie z produktów niezgodnie z instrukcją Higiena obsługi. • Przed przystąpieniem do wymiany filtra Informacje kontaktowe PUREADVANTAGE™...
  • Página 17: Magyar

    Magyar A szűrő aktiválása : o Tegye a kancsót a csap alá, és szűrjön le 2 kancsó vizet Az AquaSense™ és a PUREADVANTAGE™ o Mielőtt használná a kancsót, öntse ki az így bemutatása leszűrt vizet 1. Nagy kancsó fedele 3. Az AquaSense™ használata: 2.
  • Página 18 PUREADVANTAGE™ szűrő 3M tisztítási kezelheti. technológiát alkalmaz a magas minőségű szűrés Felelősség kizárás érdekében. Az Electrolux nem tud semmilyen felelősséget vállalni, Higiénia amennyiben Ön nem követi megfelelően a használati • A PUREADVANTAGE™ szűrő cseréje előtt gondosan utasításokat. mosson kezet.
  • Página 19: Slovensky

    Slovensky 3. Používanie kanvice AquaSense™: Kanvicu umiestnite pod vodovodnú batériu, pričom prietokové plniace veko musí byť priamo pod Úvod k systému AquaSense™ a filtru výpustom vody. PUREADVANTAGE™ 4. Kapacita systému AquaSense™ 1. Horný kryt veľkej kanvice • Veľká nádoba: kapacita 1,6 litra prefiltrovanej vody 2.
  • Página 20: Správna Likvidácia

    • Redukuje usadzovanie vodného kameňa, obsah chlóru a niektorých ťažkých kovov (ako olovo Ak nebudete dodržiavať uvedené pokyny, spoločnosť a meď). Electrolux na seba nemôže prebrať žiadnu • Absorbuje látky, ktoré majú negatívny vplyv na zodpovednosť. vôňu a chuť, ako napríklad niektoré pesticídy Kontaktné...
  • Página 21: Slovenščina

    Slovenščina 3. Uporaba vrča AquaSense ™: Vrč postavite pod pipo s pokrovom za polnjenje Predstavitev izdelkov AquaSense™ in 4. Prostornina vrča AquaSense™ PUREADVANTAGE™ • Velik vrč: 1,6 litra filtrirane vode (skupna prostornina 2,3 litra) 1. Zgornji pokrov velikega vrča • Majhen vrč: 1,2 litra filtrirane vode (skupna 2.
  • Página 22 življenjske dobe zlahka odstranite iz vrča, tako da odstranite vrhnji pokrov in vsebnik nefiltrirane vode. • Druge dele vrča odstranite kot plastiko Izključitev odgovornosti Če ne ravnate v skladu z navodili za uporabo, družba Electrolux ne more prevzeti nikakršne odgovornosti.
  • Página 23: Važne Napomene

    Hrvatski 3. Upotreba AquaSense ™ vrča: Postavite vrč pod slavinu tako da se puni kroz poklopac za punjenje Uvod u korištenje proizvoda AquaSense™ i PUREADVANTAGE™ 4. Kapacitet vrča AquaSense™ 1. Gornji poklopac velikog vrča • Veliki vrč: kapacitet od 1,6 litara filtrirane vode 2.
  • Página 24 Izuzimanje od odgovornosti onima koji se moraju pridržavati stroge dijete Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost ako ne preporuča se da se prije korištenja filtra za vodu slijedite dobivene upute. PUREADVANTAGE™ savjetuju s liječnikom.
  • Página 25: Latviski

    Latviski 3. AquaSense ™izmantošana: Novietojiet krūzi zem krāna tādā stāvoklī, lai ūdens lītu caur uzpildes vāku Iepazīšanās ar AquaSense™ un PUREADVANTAGE™ 4. AquaSense™ tilpums 1. Lielās krūzes augšējais vāks • Lielā krūze: 1,6 litri filtrēta ūdens (kopējais tilpums 2. Mazās krūzes augšējais vāks 2,3 litri) 3.
  • Página 26 Saistību izņēmums • Samazina kaļķakmens, hlora un dažu smago metālu (piemēram, svina un vara) daudzumu. Electrolux nevar uzņemties nekādu atbildību, ja netiek • Absorbē vielas, kas ietekmē aromātu un garšu, ievēroti sniegtie norādījumi. piemēram, pesticīdus un organisko piesārņojumu. • PUREADVANTAGE™ filtrs ietver 3M attīrīšanas Kontaktinformācija...
  • Página 27: Svarbios Pastabos

    Lietuviškai 3. „AquaSense ™“ naudojimas: Pakiškite ąsotį po čiaupu ir pripilkite vandens pro pildymo dangtelį „AquaSense™“ ir PUREADVANTAGE™ pristatymas 4. „AquaSense“™ pajėgumas 1. Didelio ąsočio viršutinis dangtelis • Didžiojo ąsočio: 1,6 litro filtruoto vandens (iš viso 2. Mažojo ąsočio dangtis 2,3 litro) 3.
  • Página 28 Atsakomybės neprisiėmimas • Sumažina kalkių, chloro ir tam tikrų sunkiųjų metalų kiekį (pvz.: švino ir vario). „Electrolux“ neprisiima atsakomybės už dalių gedimą, • Absorbuoja medžiagas, kurios įtakoja kvapą jei naudojant nesilaikoma instrukcijų. ir skonį, pvz.: tam tikri pesticidai ir organiniai Kontaktinė...
  • Página 29: Eesti Keeles

    Eesti keeles 4. AquaSense™-i maht • Suur kann mahutab 1,6 liitrit filtreeritud vett (kogumaht on 2,3 liitrit) AquaSense™-i ja PUREADVANTAGE™-i tutvustus • Väike kann mahutab 1,2 liitrit filtreeritud vett (kogumaht on 1,6 liitrit) 1. Suure kannu ülakaas 2. Väikese kannu kaas 5.
  • Página 30 Tööaja indikaatori saab kannu küljest hõlpsalt ära võtta, kui eemaldate ülakaane ja filtreerimata vee mahuti. • Muude kannu osade äraviskamine käib samamoodi nagu plastiku kõrvaldamine. Vastutuse välistamine Kui käesolevaid juhiseid ei järgita, ei kanna Electrolux mingit vastutust.
  • Página 31: Български

    Български Как да активирате филтъра: o Поставете каната под течаща вода и я напълнете два пъти. Запознаване с AquaSense™ и PUREADVANTAGE™ o Изхвърлете филтрираната вода, преди да използвате каната. 1. Голяма кана с горен капак 2. Капак на малка кана 3.
  • Página 32 като пластмаса и новаторски филтър PUREADVANTAGE™ Отхвърляне на отговорност съдържа технология за пречистване на 3M, която осигурява висококачествено Electrolux не поема никаква отговорност, ако не филтриране. спазвате предоставените инструкции. Хигиена Информация за контакти • Преди смяна на филтъра PUREADVANTAGE™ си...
  • Página 33 Türkçe 3. AquaSense ™ kullanımı: Dolum kapağından içeri dolacak şekilde sürahiyi musluk altına koyun AquaSense™ ve PUREADVANTAGE™’ye Giriş 4. AquaSense™ Kapasitesi 1. Üst Kapaklı Büyük Sürahi • Büyük Sürahi: 1,6 litre filtrelenmiş su kapasitesi 2. Küçük Sürahinin Üst Kapağı (2,3 litre toplam kapasite) 3.
  • Página 34: İletişim Bilgileri

    98/83/EG sayılı AB direktifi dahilinde olacaktır. Lütfen filtreyi çocuklardan uzak tutun. AquaSense ve PUREADVANTAGE™ Garantisi PUREADVANTAGE™ Garantisi PUREADVANTAGE™ Garantisi hakkında daha fazla bilgi edinmek için aşağıdaki adresi ziyaret edin: electrolux. com/water Doğru şekilde elden çıkarma • PUREADVANTAGE™ filtresi normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılabilir.
  • Página 35: Ελληνικά

    Ελληνικά Ενεργοποίηση του φίλτρου: o Τοποθετήστε την κανάτα κάτω από τη βρύση και Εισαγωγη στο AquaSense™ και το γεμίστε τη δύο φορές. PUREADVANTAGE™ o Απορρίψτε το φιλτραρισμένο νερό και έπειτα χρησιμοποιήστε την κανάτα. 1. Επάνω καπάκι μεγάλης κανάτας 2. Μικρή κανάτα με πάνω κάλυμμα 3.
  • Página 36 πλαστικά τεχνολογία καθαρισμού 3M Το μοναδικό και καινοτόμο φίλτρο PUREADVANTAGE™ διαθέτει Αποποίηση ευθύνης τεχνολογία καθαρισμού 3M, ώστε να εξασφαλίζει Η Electrolux δεν αποδέχεται καμία ευθύνη από την υψηλή ποιότητα φιλτραρίσματος. πλευρά της, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες του παρόντος. Υγιεινή...
  • Página 37: Nederlands

    Nederlands o Gooi het gefiltreerde water weg voordat u de kan in gebruik neemt. Overzicht van AquaSense™ en PUREADVANTAGE™ 3. Gebruik van AquaSense ™: Plaats de kan met de deksel om bij te vullen onder de 1. Grote kan met deksel kraan 2.
  • Página 38 • Was uw handen voordat het PUREADVANTAGE™ vervangt. Uitsluiting van aansprakelijkheid • Indien het PUREADVANTAGE™ filter op Electrolux aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid als kamertemperatuur is geweest en voor langere tijd u niet de verstrekte instructies opvolgt. (bijv. vakantie) niet is gebruikt, raden wij u aan het Contactinformatie filter te vervangen en de kan te reinigen.
  • Página 39: Première Utilisation

    Français Comment activer le filtre : o Placez la carafe sous le robinet et remplissez-la deux fois. Présentation de AquaSense™ et PUREADVANTAGE™ o Jetez cette eau une fois filtrée avant de pouvoir utiliser la carafe. 1. Couvercle supérieur de la grande carafe 2.
  • Página 40 Exonération de responsabilité filtre PUREADVANTAGE™, unique et innovant, fonctionne avec la technologie de purification 3M Electrolux se dégage de toute responsabilité en cas de afin d’assurer une filtration de la meilleure qualité non-respect des instructions fournies dans ce manuel. possible.
  • Página 41: Deutsch

    Deutsch So aktivieren Sie den Filter: o Stellen Sie den Behälter unter den Wasserhahn und füllen Sie ihn zweimal. AquaSense™ und PUREADVANTAGE™ – Einführung o Entsorgen Sie das gefilterte Wasser, bevor Sie den Behälter verwenden. 1. Obere Abdeckung großer Behälter 2.
  • Página 42 Behälters wie Kunststoffe. Hygiene • Waschen Sie sich die Hände, bevor Sie den Haftungsausschluss PUREADVANTAGE™ Filter austauschen. Electrolux übernimmt keine Haftung, wenn die • Wurde der PUREADVANTAGE™ Filter bei genannten Anweisungen nicht eingehalten werden. Raumtemperatur in Betrieb genommen und Kontaktdaten längere Zeit nicht benutzt (z.
  • Página 43: Italiano

    Italiano Valore Unita’ limite Acqua di Acqua Parametro Dlgs. rete trattata Introduzione a AquaSense™ e PUREADVANTAGE™ misura 31/2001 Conc. Ioni 1. Coperchio caraffa grande ≥6,5≤9,5 ≥8,0≤8,1 ≥7,1≤8,0 Idrogeno 2. Coperchio caraffa piccola 3. Filtro Cloro residuo mg/L <0,03 <0,03 4. Serbatoio acqua non filtrata libero (Cl 5.
  • Página 44 1. Come iniziare Conservazione del filtro PUREADVANTAGE™ • Prima di lavare la caraffa, rimuovere l’indicatore di Conservare il filtro PUREADVANTAGE™ sigillato in un durata. luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce diretta • Lavare tutte le parti della caraffa in lavastoviglie o del sole, sigillato nella confezione di plastica, per a mano.
  • Página 45 CR2032. Rimuovere le batterie dall’apparecchio e smaltirle in modo sicuro prima di rottamare l’elettrodomestico. • Smaltire gli altri componenti della caraffa tra i rifiuti in plastica Esclusione di responsabilità Electrolux declina qualsiasi responsabilità da parte sua se non vengono seguite le istruzioni fornite.
  • Página 47: Español

    Español o Tire el agua filtrada antes de usar la jarra. 3. Uso de AquaSense ™: Introducción a AquaSense™ y PUREADVANTAGE™ Sitúe la jarra debajo del grifo en posición para verter el agua a través de la tapa de llenado 1.
  • Página 48: Eliminación

    Exclusión de responsabilidades • Lávese las manos antes de cambiar el filtro PUREADVANTAGE™. Electrolux no aceptará ninguna responsabilidad si el • Si se empieza a usar el filtro PUREADVANTAGE™ usuario no sigue las instrucciones que se proporcionan. a temperatura ambiente y no se ha utilizado...
  • Página 49: Português

    Português Como activar o filtro: o Coloque o jarro debaixo da torneira e encha-o duas vezes. Introdução ao jarro AquaSense™ e ao filtro de água o Deite fora a água filtrada antes de começar a PUREADVANTAGE™ utilizar o jarro. 1. Jarro grande com tampa 3.
  • Página 50 3M O exclusivo Exclusão de responsabilidade e inovador filtro de água PUREADVANTAGE™ A Electrolux não aceita quaisquer responsabilidades se contém tecnologia de purificação 3M para o utilizador não respeitar as instruções fornecidas. assegurar a elevada qualidade da filtragem.
  • Página 51: Dansk

    Dansk 4. Kapacitet for AquaSense™ • Stor kande: Kapacitet på 1,6 liter filtreret vand (Samlet kapacitet på 2,3 liter) Introduktion til AquaSense™ og PUREADVANTAGE™ • Lille kande: Kapacitet på 1,2 liter filtreret vand (Samlet kapacitet på 1,6 liter) 1. Topdæksel til stor kande 2.
  • Página 52 Levetidsindikatoren kan nemt fjernes fra kanden ved at fjerne topdækslet og beholderen til det ufiltrerede vand. • Kassér kandens andre komponenter som plastik Ansvarsfraskrivelse Electrolux påtager sig intet ansvar, hvis du ikke følger den angivne vejledning.
  • Página 53: Norsk

    Norsk 4. Kapasiteten for AquaSense™ • Stor kanne: 1,6 liter filtrert vann (totalkapasitet 2,3 liter) Introduksjon til AquaSense™ og PUREADVANTAGE™ • Liten kanne: 1,2 liter filtrert vann (totalkapasitet 1,6 liter) 1. Lokk til stor kanne 2. Lokk til liten kanne 3.
  • Página 54 Varighetsindikatoren fjernes enkelt ved å fjerne lokket og beholderen med ufiltrert vann. • Alle andre komponenter kastes/resirkuleres som plast Ansvarsfrihet Electrolux påtar seg ikke noe ansvar dersom de gitte instruksjonene ikke følges.
  • Página 55: Suomi

    Suomi 4. AquaSense™-tilavuus • Suuri kannu: 1,6 litraa suodatettua vettä (kokonaistilavuus 2,3 litraa) Johdanto − AquaSense™ ja PUREADVANTAGE™ • Pieni kannu: 1,2 litraa suodatettua vettä (kokonaistilavuus 1,6 litraa) 1. Ison kannun yläkansi 2. Pienen kannun yläkansi 5. PUREADVANTAGE™-suodattimen käyttöikä 3. Suodatin •...
  • Página 56 Käyttöiän osoitin voidaan poistaa helposti kannusta irrottamalla yläkansi ja suodattamattoman veden säiliö. • Hävitä muut kannun osat muovijätteinä Vastuuvapauslauseke Electrolux ei ole vastuussa mistään tuotteeseen liittyvistä asioista, ellei näitä ohjeita noudateta.
  • Página 57 • • • • • –- • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 58 • • • • • • •...

Tabla de contenido