Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

FSDF 300 NF XS E
PL
Przewodn k uzywan a
ES
Manual de Instrucc ones
RU Руководство по эксплуатации
PT
Manual do ut l zador
AR ‫ﻛﺗﯾب اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
ZAMRAŻANIE
CONGELADOR
МОРОЗИЛЬНИКА
CONGELADOR
‫ﺛﺎﻟﺟﺔ‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FSDF 300 NF XS E

  • Página 1 FSDF 300 NF XS E ZAMRAŻANIE Przewodn k uzywan a CONGELADOR Manual de Instrucc ones МОРОЗИЛЬНИКА RU Руководство по эксплуатации CONGELADOR Manual do ut l zador ‫ﺛﺎﻟﺟﺔ‬ AR ‫ﻛﺗﯾب اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬...
  • Página 2 POŻAR Ostrzeżenie; Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne Advertencia; Riesgo de incendio / materiales INCENDIO inflamables ВОСПЛАМЕНЕНИЯ Предупреждение; Существует опасность возникновения пожара из-за наличия горючих материалов INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis ‫قيرح‬ ‫لاعتشالل ةلباق داوم / قيرح بوشن رطخ :ريذحت‬ PL - 2 -...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Spis treści PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA .....2 Ostrzeżenia ogólne ..................2 Stare i zepsute lodówki i zamrażarki ............6 Ostrzeżenia bezpieczeństwa ............... 7 Montaż i obsługa zamrażarki ............... 8 Przed rozpoczęciem korzystania z zamrażarki ........... 9 Informacje dotyczące technologii No Frost ..........9 INFORMACJE O UŻYTKOWANIU .............10 Wyświetlacz i panel sterowania ..............
  • Página 4: Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Urządzenia

    PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z ROZDZIAŁ 1. URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne OSTRZEŻENIE: należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta.
  • Página 5 uważać, aby nie uszkodzić układu gazowego chłodnicy. • W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, tak- ich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi. • Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w miejscach takich jak: - pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;...
  • Página 6 wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunk- iem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać...
  • Página 7 Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji: • Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. • Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść w kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające. • Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z innymi produktami spożywczymi.
  • Página 8: Stare I Zepsute Lodówki I Zamrażarki

    Stare i zepsute lodówki i zamrażarki Jeśli stara lodówka lub zamrażarka ma zamek, należy go wyłamać lub usunąć przed wyrzuceniem urządzenia, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku. Stare lodówki i zamrażarki mogą zawierać materiał izolacyjny oraz czynnik chłodniczy z CFC lub HFC.
  • Página 9: Ostrzeżenia Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia bezpieczeństwa • Nie podłączać lodówki do sieci elektrycznej przy użyciu przedłużacza. • Nie należy podłączać zniszczonych, pękniętych ani starych wtyczek. • Nie należy ciągnąć, zginać ani niszczyć przewodu. • To urządzenie zostało zaprojektowane do użytku przez osoby dorosłe. Nie należy dopuścić, aby dzieci bawiły się urządzeniem lub zawieszały się...
  • Página 10: Montaż I Obsługa Zamrażarki

    Montaż i obsługa zamrażarki Przed rozpoczęciem korzystania z zamrażarki należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: • Napięcie robocze zamrażarki wynosi 220–240 V (50 Hz). • Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody, które wystąpią po podłączeniu urządzenia do gniazda bez uziemienia. • Zamrażarkę należy umieścić w miejscu nienarażonym na działanie promieni słonecznych.
  • Página 11: Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Zamrażarki

    Przed rozpoczęciem korzystania z zamrażarki • Przed pierwszym użyciem zamrażarki lub po transporcie musi ona stać pionowo przynajmniej przez 3 godziny, zanim zostanie podłączona do prądu. Pozwoli to na efektywne działanie i zapobiegnie uszkodzeniu sprężarki. • Przy pierwszym użyciu z zamrażarki może wydzielać się zapach. Jest to normalne, a zapach zniknie, gdy zamrażarka rozpocznie chłodzenie.
  • Página 12: Informacje O Użytkowaniu

    INFORMACJE O UŻYTKOWANIU ROZDZIAŁ 2. Wyświetlacz i panel sterowania Obsługa panelu sterowania 1. Jest to ekran wartości zadanej zamrażarki. 2. Jest to wskaźnik szybkiego zamrażania. 3. Jest to symbol trybu ekonomicznego. 4. Jest to symbol alarmu. 5. Jest to symbol blokady dostępu dzieci. 6.
  • Página 13: Tryb Szybkiego Zamrażania Super Freeze

    Tryb szybkiego zamrażania Super Freeze Zastosowanie Do zamrażania dużych ilości żywności niemieszczących się na półce szybkiego zamrażania. Do zamrażania gotowych potraw. Do szybkiego zamrażania świeżej żywności w celu utrzymania jej świeżości. Jak z niego korzystać? Nacisnąć przycisk trybu szybkiego zamrażania Super Freeze. Jeżeli nie naciśnięto przycisku przez 1 sekundę...
  • Página 14: Tryb Wygaszacza Ekranu

    Jak z niego korzystać? Nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu, aż pojawi się symbol trybu ekonomicznego. Jeżeli przez 1 sekundę nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, tryb zostanie ustawiony. Symbol trybu ekonomicznego zamiga 3 razy. W momencie ustawienia trybu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
  • Página 15 Włączanie blokady dostępu dzieci Nacisnąć jednocześnie przez 5 sekund przyciski ustawień temperatury zamrażania szybkiego i zamrażarki. Wyłączanie blokady dostępu dzieci Nacisnąć jednocześnie przez 5 sekund przyciski ustawień temperatury zamrażania szybkiego i zamrażarki. Blokada dostępu dzieci zostanie też wyłączona, jeżeli zasilanie elektryczne zostanie przerwane lub zamrażarka zostanie odłączona od sieci.
  • Página 16: Ustawianie Temperatury

    Ustawianie temperatury Ustawienia temperatury zamrażarki Początkowa wartość temperatury dla wskaźnika ustawień zamrażarki to -18 °C. Nacisnąć raz przycisk ustawień temperatury zamrażarki. Po pierwszym naciśnięciu tego przycisku ostatnia ustawiona wartość będzie migać na ekranie. Zawsze po naciśnięciu tego przycisku ustawiona zostanie niższa wartość...
  • Página 17: Ostrzeżenia O Dostosowywaniu Temperatury

    Ostrzeżenia o dostosowywaniu temperatury • Jeżeli wprowadzono ustawienia temperatury, nie zostaną one skasowane w przy- padku awarii zasilania. • Nie należy zaczynać kolejnego ustawienia przed ukończeniem poprzedniego. • Temperaturę należy dostosowywać w zależności od częstotliwości otwierania drzwi i ilości żywności w zamrażarce. •...
  • Página 18: Akcesoria

    Akcesoria Przygotowywanie kostek lodu • Pociągnąć dźwignię do siebie i wyjąć tackę do przy- gotowania lodu • Napełnić wodą do poziomu linii • Przytrzymać lewy koniec dźwigni i ustawić tackę do lodu w pudełku na lód • Po przygotowaniu kostek lodu obrócić dźwignię, aby kostki lodu spadły do pudełka na lód.
  • Página 19 • Jeśli opakowanie mrożonki zdradza objawy zawilgocenia i nietypowego spęcznienia, prawdopodobne jest, że było ono uprzednio przechowywane w nieodpowiedniej tem- peraturze i że jego zawartość się zepsuła. • Czas przydatności do spożycia zależy od temperatury w pomieszczeniu, ustawienia termostatu, częstotliwości otwierania drzwiczek, rodzaju żywności oraz czasu trwania jej transportu ze sklepu do domu.
  • Página 20 Okres Czas rozmrażania w Ryby i mięso Przygotowanie przechowywania (w temperaturze pokojowej miesiącach) (w godzinach) zapakowane do steki wołowe zamrożenia w 6–10 1–2 odpowiednich porcjach zapakowane do jagnięcina zamrożenia w 6–8 1–2 odpowiednich porcjach zapakowane do pieczeń cielęca zamrożenia w 6–10 1–2 odpowiednich porcjach...
  • Página 21 Czas rozmrażania Warzywa i owoce Przygotowanie przechowywania temperaturze pokojowej (w (w miesiącach) godzinach) usunąć liście, podzielić na różyczki można używać w postaci kalafior i trzymać w wodzie z 10–12 zamrożonej dodatkiem odrobiny Okres przechow- Czas rozmrażania w tem- cytryny Ryby i mięso Przygotowanie ywania (w peraturze pokojowej (w...
  • Página 22 Nabiał i ciasta Przygotowanie przechowywania Warunki przechowywania (w miesiącach) z a p a k o w a n e własnym tylko produkty (homogenizowane) 2–3 opakowaniu homogenizowane mleko Możliwe krótkoterminowe przechowywanie oryginalnym opakowaniu. (oprócz w plasterkach 6–8 przypadku twarogu) d ł u g o t e r m i n o w e g o przechowywania należy zawinąć...
  • Página 23: Czyszczenie I Konserwacja

    ROZDZIAŁ 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania. • Nie należy czyścić urządzenia, polewając je wodą. • Upewnić się, że woda nie dostanie się do obudowy lampy innych elektrycznych elementów. • Zamrażarka powinna być czyszczona regularnie przy użyciu roztworu sody oczyszc- zonej i letniej wody.
  • Página 24: Wymiana Oświetlenia Led

    Wymiana oświetlenia LED Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w oświetlenie LED, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej, ponieważ takie oświetlenie może być wymieniane wyłącznie przez autoryzowany serwis. ROZDZIAŁ 5. TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU Transport i zmiana miejsca montażu • W razie potrzeby można zachować oryginalne opakowania i styropian (PS). •...
  • Página 25: Przed Wezwaniem Serwisu

    PRZED WEZWANIEM SERWISU ROZDZIAŁ 6. Jeśli zamrażarka nie działa prawidłowo, może to być wina drobnej usterki. Dlatego przed wezwaniem elektryka należy zapoznać się z poniższymi informacjami, aby oszczędzić czas i pieniądze. TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE Ostrzeżenie Niezwłocznie skontaktuj się z serwisem czujnika w celu uzyskania pomocy.
  • Página 26 Co zrobić, gdy urządzenie nie działa właściwie? Należy sprawdzić, czy: • urządzenie nie jest przeładowane, • temperatura zamrażarki jest ustawiona na -16, • drzwi są dobrze zamknięte, • w skraplaczu nie ma kurzu, • z tyłu i po bokach jest wystarczająco dużo miejsca. Gdy zamrażarka działa zbyt głośno Zwykłe odgłosy Odgłos pękania lodu:...
  • Página 27: Porady Dotyczące Oszczędzania Energii

    • Jeżeli urządzenie nie jest używane przez długi czas (na przykład podczas wakacji), należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Należy wyczyścić zamrażarkę zgodnie z rozdziałem 4 i zostawić otwarte drzwi w celu uniknięcia wilgoci i zapachów. • Jeśli problem będzie się powtarzał po wykonaniu wszystkich powyższych instrukcji, należy skonsultować...
  • Página 28: Części I Komory Urządzenia

    ROZDZIAŁ 7 CZĘŚCI I KOMORY URZĄDZENIA Urządzenie to nie jest przeznaczone do zabudowy. W niektórych modelach znajduje się półka z kostkarką do lodu w górnym koszyku. Komora zamrażalnika (zamrażalnik): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konfiguracji z szufladami i pojemnikami znajdującymi w pozycji przechowywania.
  • Página 29: Wymiary

    Wymiary Wymiary całkowite Całkowita przestrzeń wymagana w użytkowaniu 1860 710,6 1243,5 wysokość, szerokość i głębokość wysokość, szerokość i głębokość urządzenia z uchwytem oraz przestrzenią urządzenia bez uchwytu konieczną do swobodnego przepływu Przestrzeń wymagana w powietrza chłodzącego, a także użytkowaniu przestrzenią, która umożliwia otwarcie drzwi do minimalnego kąta zezwalającego 2010 na wyjęcie całego wewnętrznego...
  • Página 30: Dane Techniczne

    Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. WSPARCIE TECHNICZNE Kontaktując się z naszym Centrum W przypadku jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych należy skontaktować się z centrum serwisowym Franke Serwisowym, prosimy o podanie Technical Service Centre� kodów znajdujących się na tabliczce Nigdy nie należy korzystać z usług identyfikacyjnej Państwa produktu�...
  • Página 31 Índice ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ..........32 Advertencias generales ................32 Advertencias de seguridad ................. 35 Instalación y puesta en marcha del congelador ......... 36 Antes de Utilizar el Congelador ..............37 Información sobre la tecnología no-frost ............ 37 INFORMACIÓN DE USO ..............38 Pantalla y panel de control .................
  • Página 32: Antes De Utilizar El Aparato

    PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Advertencias generales ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilación del receptáculo de la nevera o de la estructura integrada. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
  • Página 33 • No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflamable. • Este aparato ha sido diseñada para ser utilizado en aplicaciones domésticas, como: - Cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Casas rústicas y habitaciones para clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
  • Página 34: Limpie Regularmente Las Superficies Que Puedan Entrar

    pueden usar los aparatos de manera segura después de que se les haya dado la supervisión o instrucción apropiada con respecto al uso del aparato. No se espera que las personas muy vulnerables usen los aparatos de manera segura a menos que reciban supervisión continua.
  • Página 35: Advertencias De Seguridad

    Frigoríficos viejos y averiados • Si el aparato va a sustituir a otro frigorífico viejo que disponga de cerradura o mecanismo de cierre, inutilice o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o desecharlo, así se evitará que los niños puedan quedar atrapados en su interior mientras juegan. •...
  • Página 36: Instalación Y Puesta En Marcha Del Congelador

    • Para evitar el riesgo de electrocución, no enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas. • No coloque nunca dentro del congelador ninguna botella de vidrio ni latas. Las botellas y latas podrían explotar. • Por su seguridad, no ponga nunca dentro del congelador ningún material inflamable ni explosivo.
  • Página 37: Antes De Utilizar El Congelador

    • Con el fin de que el congelador esté debidamente nivelado y funcione de manera estable, deberá ajustar las patas frontales de forma correcta. Podrá ajustarlas girándolas en sentido horario y contra horario, según sea necesario. Deberá realizar esta acción antes de colocar cualquier alimento en el congelador.
  • Página 38: Información De Uso

    PARTE - 2. INFORMACIÓN DE USO Pantalla y panel de control 1- Indicador de ajuste de temperatura del compartimento congelador 2- Indicador de congelación rápida 3- Símbolo del modo económico 4- Alarma/Símbolo de llamada al servicio técnico 5- Símbolo de bloqueo para niños 6- Le permite cambiar los valores de temperatura del compartimento congelador.
  • Página 39: Uso Del Congelador

    Uso del congelador Iluminación (si está disponible) Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores pueden encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de apertura. Modo de congelación rápida ¿Cómo se usa? • Pulse el botón Super para activar el símbolo de supercongelación. •...
  • Página 40: Modo Salvapantallas

    Modo Salvapantallas ¿Cómo utilizarlo? • Si pulsa el botón de modo y lo mantiene pulsado durante 3 segundos, se activará el modo salvapantallas. • Si no pulsa ningún otro botón en el plazo de 5 segundos después de activar el salvapantallas, las luces del panel de control se apagarán. •...
  • Página 41: Advertencias Acerca De Los Ajustes De La Temperatura

    • El valor de la temperatura seleccionado antes de activar el modo de congelación rápida o económico no experimentará variación una vez completado o cancelado este modo. El aparato se encenderá y empezará a operar con estos ajustes de temperatura. ¿Cuándo programar? Valor ajustado Al depositar una pequeña cantidad de...
  • Página 42: Accesorios

    Accesorios Cómo hacer cubitos de hielo (En algunos modelos) • Tire de la bandeja hacia usted y extraiga el recipiente para cubitos de hielo. • Rellene el recipiente con agua hasta alcanzar el nivel adecuado. • Sujete el extremo izquierdo de la bandeja y ajuste el recipiente para cubitos en la caja del hielo.
  • Página 43 • Los alimentos congelados deben ser transportados en contenedores apropiados para mantener su calidad y deben volver a colocarse en las superficies refrigerantes del aparato en el menor tiempo posible. • En caso de que un paquete de alimentos congelados muestre signos de humedad y de transpiración anormal, es probable que haya sido previamente almacenado a una temperatura inadecuada y que el contenido se haya echado a perder.
  • Página 44 Tiempo máximo de conservación Carnes y pescados Preparación (meses) Filetes Envolver en film plástico 6 - 8 Carne de cordero Envolver en film plástico 6 - 8 Ternera asada Envolver en film plástico 6 - 8 Dados de vacuno En pequeñas porciones 6 - 8 Dados de cordero En porciones...
  • Página 45 Tiempo máximo Frutas y verduras Preparación de conservación (meses) Judías secas y judías Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir 10 - 13 verdes en agua Judias Pelar, lavar y hervir en agua Limpiar y hervir en agua 6 - 8 Lavar y cortar en pequeñas piezas;...
  • Página 46 Tiempo máximo Condiciones de Productos Lácteos Preparación de conservación almacenaje (meses) Leche envasada propio Leche pura, en su propio 2 - 3 (homogeneizada) envase envase Se puede dejar en su envase original para Queso, excepto el almacenar por un corto En lonchas 6 - 8 blanco...
  • Página 47: Limpieza Y Mantenimiento

    PARTE - 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Asegúrese de desenchufar el congelador antes de comenzar a limpiarlo. • No lo limpie derramando agua sobre él. • Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada. •...
  • Página 48: Traslado Y Recolocación

    PARTE - 5. TRASLADO Y RECOLOCACIÓN • Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el congelador a una nueva ubicación. • Durante el transporte, deberá envolver firmemente el frigorífico con un embalaje robusto, y con cintas o cuerdas fuertes; así mismo, deberá seguir las correspondientes instrucciones contenidas en el embalaje.
  • Página 49: Advertencias De Comprobación: Si El Congelador No Funciona

    TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER 1. Ajuste la temperatura del congelador a un valor más frío o establezca el modo de Supercongelación. Esto debería eliminar el código de error una vez alcanzada la temperatura necesaria. Mantenga las puertas cerradas para mejorar el tiempo transcurrido para alcanzar la temperatura correcta.
  • Página 50 Advertencias de control Si las temperaturas de los compartimentos frigorífico y congelador no están en los niveles apropiados o hay un problema en el aparato, su frigorífico le advertirá. Los códigos de advertencia aparecen en las pantallas de ajustes del compartimiento congelador. Además, se escuchará...
  • Página 51 en los tubos del sistema. Ruido de flujo de agua: Ruido normal del flujo de agua que pasa por el contenedor de evaporación durante la descongelación. Este ruido se puede oír durante la descongelación. Ruido de soplado de aire (ruido normal de ventilador): Este ruido se puede oír en un congelador No Frost durante el funcionamiento normal del sistema debido a la circulación de aire.
  • Página 52: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    Sugerencias para ahorrar energía 1. Coloque el frigorífico en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la luz solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá utilizar placas aislantes. 2. Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del frigorífico antes de colocarlos dentro del mismo.
  • Página 53: Partes Y Compartimentos Del Aparato

    PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO PARTE - 7. Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado. (En algunos modelos) Notas generales: Compartimiento congelador (congelador): Según la disposición de los cajones y los estantes bandejas podrá hacer más eficiente de la energía.
  • Página 54: Dsiones

    Dsiones Dimensiones generales Espacio total requerido en el uso 1860 710,6 1243,5 altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el espacio altura, anchura y profundidad del necesario para la libre circulación del aire electrodoméstico sin el mango de refrigeración, más el espacio necesario El espacio requerido en el uso para permitir la apertura de la puerta...
  • Página 55: Datos Técnicos

    ASISTENCIA En caso de problemas de funcionamiento, póngase en Cuando se ponga en contacto con contacto con un Centro de Asistencia Técnica de Franke� nuestro Centro de Asistencia, deberá No solicite nunca los servicios de técnicos no indicar los códigos que figuran en autorizados�...
  • Página 56 Содержание ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХОЛОДИЛЬНИКА ...57 Предупреждения общего характера ............57 Инструкции по технике безопасности ............. 62 Предупреждения относительно безопасного пользования ....62 Установка и эксплуатация холодильника ..........63 До начала эксплуатации холодильника ..........64 Информация о технологии No frost ............65 ИНФОРМАЦИЯ...
  • Página 57: Перед Началом Использования Холодильника

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГЛАВА - 1. ХОЛОДИЛЬНИКА Предупреждения общего характера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Содержать вентиляционные отверстия устройства или структуры, куда происходит его встраивание, свободными от засорения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не использовать механические устройства или другие искусственные средства для ускорения процесса размораживания, не рекомендованные производителем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Página 58 среды, не держите холодильник вблизи открытого пламени или источника тепла и проветрите помещение, в котором он находится, в течение нескольких минут, поскольку газ взрывоопасен в случае его утечки, вызванной повреждением элементов охладителя. • Во время транспортировки и установки холодильника не допускать повреждения газовой схемы охладителя. •...
  • Página 59 • Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, или с отсутствием опыта и знаний при отсутствии надзора или инструкций по использованию устройства со стороны лица, ответственного за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не могли...
  • Página 60 • Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или с отсутствием опыта и знаний под надзором или в случае инструктирования их по использованию устройства безопасным способом и понимания таких лиц существующей...
  • Página 61 • Морозильные камеры, помеченные двумя звездочками предназначены для хранения предварительно замороженных продуктов, хранения и приготовления мороженного или кубиков льда. • Морозильные камеры, помеченные одной, двумя или тремя звездочками не предназначены для замораживания свежих продуктов. • Если холодильник пустует в течение длительного времени, отключите...
  • Página 62: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности • Если модель включает R600a, см. заводскую табличку под хладагентом (охлаждающий изобутан), природный газ, являющийся очень благоприятным для окружающей среды, также является взрывоопасным. При транспортировке и установке устройства необходимо соблюдать осторожность, чтобы не повредить ни один из компонентов холодильного контура. В случае повреждения следует избегать...
  • Página 63: Установка И Эксплуатация Холодильника

    • Этот холодильник предназначен для использования взрослыми, не позволяйте детям играть с ним или виснуть на дверке • Не вставляйте вилку в розетку и не извлекайте ее мокрыми руками для целей предотвращения поражения электрическим током • Не храните стеклянные бутылки банки с безалкогольными напитками...
  • Página 64: До Начала Эксплуатации Холодильника

    • Приладьте разделители пластиковых стенок к конденсатору в задней части холодильника с тем, чтобы предотвратить его соприкосновение со стенкой для достижения высоких эксплуатационных характеристик. • Когда Ваш холодильник находится рядом с морозильным аппаратом для глубокого замораживания, между ними должно быть, по крайней мере, 2 см...
  • Página 65: Информация О Технологии No Frost

    Информация о технологии No frost По принципу действия морозильные камеры No frost отличаются от других морозильных камер со статической системой охлаждения. В обычных морозильных камерах влага, которая попадает внутрь через дверцы и из пищевых продуктов, замерзает в морозильной камере. Для размораживания морозильной камеры...
  • Página 66: Информация Об Использовании Холодильника

    ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ГЛАВА - 2. ХОЛОДИЛЬНИКА Дисплей и панель управления 1- Индикатор температуры в морозильной камере 2- Индикатор режима «Быстрая заморозка» 3- Символ экономичного режима 4- Символ «Аварийный сигнал/обслуживание» 5- Символ режима «Защита от детей» 6- Позволяет изменять значения температуры в морозильной камере. В морозильной камере...
  • Página 67: Эксплуатация Морозильной Камеры

    Эксплуатация морозильной камеры Освещение (если имеется) Когда устройство подключено к сети питания в первый раз, внутреннее освещение может включиться на 1 минуту позже из-за тестирования на открытие. Режим «Быстрая заморозка» Порядок использования • Нажмите кнопку интенсивной заморозки, чтобы активировать символ интенсивной...
  • Página 68: Режим Отключения Дисплея

    Режим отключения дисплея Порядок использования • Если нажать и удерживать кнопку режима в течение 3 секунд, будет активирован режим отключения дисплея. • Если в течение 5 секунд после включения режима отключения дисплея никакая кнопка не будет нажата, световые индикаторы панели управления...
  • Página 69: Настройки Температуры Морозильной Камеры

    Настройки температуры морозильной камеры • Начальное значение температуры в морозильной камере, отображаемое на индикаторе: –18 °C. • Нажмите один раз кнопку установки температуры в морозильной камере. • При первом нажатии этой кнопки, на индикаторе температуры в морозильной камере будет мигать последнее использованное значение. •...
  • Página 70: Форма Для Льда

    • Морозильная камера предназначена для работы при температуре окружающей среды от 10 до 43 градусов. Климатический класс и значение: T (тропический): Это бытовое холодильное устройство предназначено для использования при температуре окружающего воздуха от 16 до 43 °C. ST (субтропический): Это бытовое холодильное устройство предназначено для использования...
  • Página 71 • Замораживая свежие продукты (например, мясо, рыбу и фарш), разделите их на части для однократного использования. • Для хранения замороженных продуктов: всегда следует четко следовать инструкциям на упаковках замороженных продуктов. При отсутствии информации продукты не следует хранить дольше 3 месяцев с даты приобретения. •...
  • Página 72 Продолжительность Продолжительность оттаивания хранения при комнатной Мясо и рыба Подготовка температуре (месяцев) -часов- Упакованный для Бифштекс заморозки в удобных 6-10 порциях Упакованный для Баранина заморозки в удобных порциях Упакованный для Жареная телятина заморозки в удобных 6-10 порциях Телятина в кубиках Маленькими...
  • Página 73 Продолжительность Продолжительность хранения оттаивания Овощи и фрукты Подготовка (месяцев) при комнатной температуре Удалите листья, разделите кочан на части, которые Цветная капуста следует опустить в воду, 10 - 12 -часов- содержащую небольшое количество лимона Зеленая, Можно использовать Помойте их и разрежьте на обыкновенная...
  • Página 74 Молочные продукты Продолжительность Подготовка Условия хранения и Мучные изделия хранения (месяцы) Пакетированное Только В собственной (гомогенизированное) 2 - 3 гомогенизированное упаковке молоко молоко Для кратковременного хранения можно оставить в фабричной упаковке. Сыр, кроме белого Ломтиками 6 - 8 Для долгосрочного сыра...
  • Página 75: Чистка И Техническое Обслуживание

    Продукты в жидкой форме следует замораживать в пластиковых контейнерах, а другие виды продуктов следует замораживать в пластиковой оболочке или пакетах. ГЛАВА - 4. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • Убедитесь, что Вы отключили морозильник от сети перед его очисткой • Не допускается чистка морозильника путем...
  • Página 76: Доставка И Изменение Места Установки

    ГЛАВА - 5. ДОСТАВКА И ИЗМЕНЕНИЕ МЕСТА УСТАНОВКИ • Для повторной транспортировки можно хранить оригинальную упаковку и пенопласт (по желанию). • Закрепите морозильник с помощью упаковки, багажной ленты или прочного троса и следуйте инструкциям по транспортировке на упаковке при последующей транспортировке.
  • Página 77: Перед Обращением В Сервисную Службу

    ГЛАВА - 6. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ Контрольные предупреждения Если значения температур морозильной камеры не оптимальны или есть неисправность в устройстве, прибор выдаст предупреждение. Предупреждения отображаются с помощью кодов на индикаторной панели морозильной камеры. КОД НЕИСПРАВ- ЗНАЧЕНИЕ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ НОСТИ...
  • Página 78 Предупреждение относительно температуры: Когда температура в морозильной камере слишком высокая, на дисплее температуры мигает сообщение «LF», и включаются звуковые предупреждающие сигналы. Повышение температуры может быть вызвано: • Частым открыванием дверцы в течение длительного времени • Размещением слишком большого количества теплых продуктов •...
  • Página 79: Важные Замечания

    Если края морозильника, соприкасающиеся с соединениями двери, являются теплыми; Особенно летом (в жаркую погоду) поверхности, с которыми соприкасается соединение, могут нагреваться во время работы компрессора, это является нормой. Если внутри морозильника образуется влага; • Все ли продукты упакованы должным образом? Высушиваются ли контейнеры перед...
  • Página 80: Советы По Энергосбережению

    Советы по энергосбережению • Не производите установку устройства вблизи тепловыделяющих приборов. Например, вблизи плиты, печи, посудомоечной машины или обогревателя, и размещайте устройство в самой холодной части помещения. • Размещайте устройство в прохладном хорошо вентилируемом помещении и убедитесь, что вентиляционные отверстия устройства не заграждены. •...
  • Página 81: Детали И Камеры Устройства

    ГЛАВА - 7. ДЕТАЛИ И КАМЕРЫ УСТРОЙСТВА Этот бытовой прибор не предназначен для использования в качестве встроенной бытовой техники. In some models there is a shelf with icematic in the top basket. Морозильное отделение (Морозильная камера): Наиболее эффективное использование электроэнергии обеспечивается...
  • Página 82: Размеры

    Размеры Общие габариты Общее пространство, требуемое для мм 1860 использования мм мм 710,6 мм мм 1243,5 Размеры бытового прибора по высоте, Высота, ширина и глубина бытового ширине и глубине указаны без учета прибора включают в себя ручку, а ручки и опор. также...
  • Página 83: Технические Данные

    Эту информацию можно найти на паспортной табличке изделия. СЕРВИС При возникновении проблем во время эксплуатации При обращении в наш Сервисный обратитесь в центр технического обслуживания центр укажите коды, указанные Franke� на паспортной табличке вашего Не пользуйтесь услугами неавторизованных прибора� мастерских� Укажите: - тип...
  • Página 84 Conteúdos ANTES DE UTILIZAR O FRIGORÍFICO ............85 Avisos Gerais de Segurança ..................85 Instruções De Segurança ....................89 Instruções de segurança ....................89 Instalar e utilizar o frigorífico ..................90 Antes de utilizar o frigorífico ..................91 Informação sobre a tecnologia No-Frost ...............91 INFORMAÇÃO SOBRE A UTILIZAÇÃO............92 Visor do painel de controlo ....................92 Funcionamento do congelador ..................93 Modo de Congelação Rápida ..................93...
  • Página 85: Antes De Utilizar O Frigorífico

    PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR O FRIGORÍFICO Avisos Gerais de Segurança AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação, no revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura embutida, livres de obstruções. AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento que não os recomendados pelo fabricante.
  • Página 86 • Não armazene substâncias explosivas, como por exemplo, latas de aerossóis com propulsor inflamável neste eletrodoméstico. • O eletrodoméstico deverá ser utilizado em aplicações domésticas e residenciais, como por exemplo: - áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
  • Página 87 • Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração. As crianças não devem efetuar a limpeza ou a manutenção do eletrodoméstico; crianças muito pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos) apenas podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura sob supervisão constante;...
  • Página 88: Os Compartimentos De Duas Estrelas Para Alimentos

    De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: • Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. • Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 89: Instruções De Segurança

    Instruções De Segurança Atenção: Mantenha as aberturas de ventilação desobstruídas.. • Não utilize dispositivos mecânicos, nem outras formas artificiais para acelerar o processo de descongelação. • Não utilize dispositivos eléctricos no compartimento do frigorífico. • Se este dispositivo for para substituir um frigorífico antigo com fechadura, parta ou remova a fechadura antes de colocá-lo, para proteger as crianças que ao brincar podem fechar-se a si próprias dentro.
  • Página 90: Instalar E Utilizar O Frigorífico

    consumir gelados e cubos de gelo imediatamente depois de os ter retirados do congelador! • Não congelar novamente alimentos congelados depois destes terem sido descongelados. Este processo pode causar problemas de saúde como envenenamento. • Não cobrir o frigorífico com um tecido. Este processo pode afectar o desempenho do frigorífico.
  • Página 91: Antes De Utilizar O Frigorífico

    • Antes de utilizar o frigorífico, lave todas as partes com água quente e uma colher de café de bicarbonato de sódium, passe por água e seque. Coloque todas as partes depois da limpeza. • Este aparelho foi concebido para funcionar em condições climatéricas difíceis (até 43 °C ou 110°...
  • Página 92: Informação Sobre A Utilização

    PARTE - 2. INFORMAÇÃO SOBRE A UTILIZAÇÃO Visor do painel de controlo 1 - Indicador de ajustes de temperatura do compartimento do congelador 2 - Indicador de congelamento rápido 3- Símbolo de Modo de Economia 4 - Símbolo de assistência técnica/alarme 5- Símbolo de Bloqueio Para Crianças 6-Permite alterar os valores da temperatura do compartimento do congelador.
  • Página 93: Funcionamento Do Congelador

    Funcionamento do congelador Iluminação (se disponível) Ao ligar o produto pela primeira vez, as luzes interiores podem demorar 1 minuto até acenderem devido aos testes iniciais. Modo de Congelação Rápida Como usar • Pressione o botão Super para ativar o símbolo de super congelação. •...
  • Página 94: Modo De Economia

    Modo de Economia Como usar • Pressione e mantenha pressionado o botão do modo até o símbolo do modo de economia aparecer. • Se não pressionar qualquer outro botão dentro de 1 segundo, o modo de economia será selecionado, o símbolo do modo de economia piscará 3 vezes e ouvir-se-á...
  • Página 95: Ativar O Bloqueio Para Crianças

    Ativar o bloqueio para crianças Quando usar • O aparelho vem equipado com uma função de bloqueio para crianças para evitar que as crianças brinquem com os botões e alterem os ajustes configurados por si. Ativar o bloqueio para crianças •...
  • Página 96: Avisos Sobre Os Ajustes Da Temperatura

    Avisos sobre os ajustes da temperatura • Os seus ajustes de temperatura permanecerão válidos durante uma falha de energia. • Não comute para um outro ajuste antes de completar o anterior. • O ajuste da temperatura deve ser feito tendo em consideração a frequência com que a porta do congelador é...
  • Página 97: Acessórios

    Acessórios Icematic (em alguns modelos) • Puxe a alavanca na sua direção e remova a bandeja de fazer gelo • Encha com água até ao nível indicado • Segure a extremidade esquerda da alavanca e coloque a bandeja de gelo na caixa de gelo •...
  • Página 98: Colocar Os Alimentos

    PARTE - 3. COLOCAR OS ALIMENTOS • O compartimento do congelador é utilizado para congelar alimentos frescos, para armazenar alimentos congelados durante o período de tempo indicado na embalagem e para fazer cubos de gelo. • Não coloque alimentos frescos e quentes junto de alimentos congelados, pois estes podem descongelar.
  • Página 99 • Aguarde que os alimentos arrefeçam completamente antes de colocar os mesmos no congelador. • Quando comprar alimentos congelados, assegure-se de que foram congelados a temperaturas adequadas e que a embalagem está intacta. Tempo máximo de Carne e peixe Preparação armazenamento (meses) Bife...
  • Página 100 Tempo de armazenamento Vegetais e frutas Preparação máximo (meses) Lavar e cortar em pedaços pequenos e Feijão verde e feijão 10 - 13 ferver em água Feijão Descascar e lavar a ferver em água Couve Limpar e ferver em água 6 - 8 Cenoura Lavar e cortar em fatias e ferver em água...
  • Página 101 Tempo de Condições de Produtos Lácteos Preparação armazenamento armazenamento máximo (meses) Pacote de leite Na embalagem Leite puro - na própria 2 - 3 (Homogeneizado) de origem embalagem Pode ser usada a embalagem original para Queijo-excluindo armazenamento a curto Em fatias 6 - 8 queijo branco prazo.
  • Página 102: Limpeza E Manutenção

    PARTE - 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligar o aparelho da corrente eléctrica antes de limpar. • Não limpe o aparelho derramando-lhe água. • Os compartimentos do congelador devem ser limpos regularmente utilizando uma solução de bicarbonato de sódio e água morna. •...
  • Página 103: Descongelar

    Descongelar • O seu aparelho realiza processos automáticos de descongelamento. A água formada como resultado desse processo passa pelo ralo, segue para o contentor de evaporação na parte traseira do frigorífico e evapora-se a partir desse local. • Por favor, assegure-se que desligou o aparelho da electricidade antes de limpar o contentor de evaporação.
  • Página 104 TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER Chame o serviço de assistência técnica o Aviso do sensor mais depressa possível. - Esta não é uma falha do dispositivo, dado que este erro ajuda a evitar danos no A fonte de alimentação compressor.
  • Página 105 Se o frigorífico não funcionar: • Existe alguma falha eléctrica? • Está a tomada correctamente ligada? • Será que o fusível da ficha onde a tomada está ligada ou o fusível do sector está queimado? • Existe algum problema na tomada? Verifique este problema ligando a tomada numa ficha sobre a qual tem a certeza que funciona.
  • Página 106 Ruído de fluxo de ar: • Ruído normal de ventilação. Este ruído pode ser ouvido no frigorífico no-frost durante o funcionamento normal do sistema devido à circulação de ar. Se as extremidades do frigorífico com as quais a porta está em contacto aquecem; •...
  • Página 107: Conselhos Para Poupar Energia

    Conselhos para poupar energia • Não instale o dispositivo perto de fontes de calor. Como um fogão, forno, máquina de lavar a loiça ou radiador, e coloque o dispositivo na parte mais fria da sala. • Coloque o dispositivo numa sala fria e bem arejada e verifique se as aberturas de ar do dispositivo não estão obstruídas.
  • Página 108: As Partes Do Aparelho E Os Compartimentos

    AS PARTES DO APARELHO E OS PARTE - 7. COMPARTIMENTOS Este eletrodoméstico não se destina a ser encastrado. (em alguns modelos) Compartimento para congelados (congelador): A utilização eficiente da energia é garantida pela configuração, com as gavetas e os compartimentos na posição de stock.
  • Página 109: Dimensões

    Dimensões Dimensões gerais Espaço geral necessário para utilização 1860 710,6 1243,5 a altura, a largura e a profundidade do a altura, largura e profundidade do eletrodoméstico, incluindo o puxador, eletrodoméstico sem o puxador mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de refrigeração, mais Espaço necessário para o espaço necessário para permitir a...
  • Página 110: Dados Técnicos

    SUPORTE Na eventualidade de quaisquer problemas de Quando contactar o Centro de funcionamento, contacte o Centro de Assistência Técnica Assistência, forneça os códigos Franke� contidos na placa de caraterísticas do Nunca recorra aos serviços de técnicos não seu produto� autorizados�...
  • Página 111 ‫عند االتصال بمركز الخدمة الخاص‬ ‫في حالة حدوث أي مشاكل تتعلق بالتشغيل، اتصل بمركز الخدمة‬ ‫بنا، ي ُرجى ذكر األكواد الواردة بلوحة‬ �Franke ‫الفنية لشركة‬ �‫ال تستخدم مطل ق ً ا خدمات فنيين غير معتمدين‬ �‫التمييز الخاصة بالمنتج‬ :‫قم بتحديد ما يلي‬...
  • Página 112 ‫األبعاد‬ ‫مادختسالل ةبولطملا ةماعلا ةحاسملا‬ ‫ةماعلا داعبألا‬ 710,6 ‫ملم‬ 1860 ‫ملم‬ 1243,5 ‫ملم‬ ‫ملم‬ ‫لمشي امب زاهجلا قمعو ،ضرعو ،عافترا‬ ‫ملم‬ ‫ةبولطملا ةحاسملا ىلإ ةفاضإلابو ،ضبقملا‬ ‫ضبقملا نودب زاهجلا قمعو ،ضرعو ،عافترا‬ ‫ىلإ ةفاضإلاب ،درابلا ءاوهلل رحلا ريودتلل‬ ‫.مادقألاو‬ ‫بابلا حتفب حامسلل ةيرورضلا ةحاسملا‬ ‫مادختسالل...
  • Página 113 .7 - ‫الجزء‬ ‫قبل االتصال بمركز خدمة ما بعد البيع‬ ‫هذا الجهاز غير م ُ عد لالستخدام كجهاز‬ .‫م ُ دمج‬ )‫(في بعض الموديالت‬ ‫مقصورة التجميد (الفريزر): تضمن‬ ‫االستهالك األكثر كفاءة للطاقة في التهيئة‬ .‫باألدراج والسالت في وضع التخزين‬ ‫4.أدراج الفريزر‬ * ‫1.درج...
  • Página 114 :‫مالحظات مهمة‬ ‫في حالة االنقطاع المفاجئ للتيار الكهربي أو فصل القابس أو توصيله بالمقبس، سيتم تنشيط ميزة حماية‬ ‫الضاغط حيث إن ضغط الغاز في نظام التبريد الخاص بالثالجة لن يكون متوازنا. بعد مرور 5 دقائق، يجب أن‬ .‫تبدأ الثالجة في التشغيل، وال يوجد داعي للقلق‬ .‫إذا...
  • Página 115 ‫تنبيهات التحكم‬ ‫إذا لم تكن درجات حرارة التبريد وتجويف الفريزر في المستويات المناسبة أو إذا كانت هناك مشكلة في الجهاز، فستحذرك‬ .‫الثالجة. تظهر رموز التنبيهات في شاشة عرض إعداد تجويف الفريزر‬ :‫إذا كانت الثالجة تصدر ضوضاء‬ ‫ضوضاء طبيعية‬ :)‫ضوضاء طقطقة (كسر الثلج‬ .‫ت...
  • Página 116 ‫قبل االتصال بمركز خدمة ما بعد البيع‬ .6 - ‫الجزء‬ :‫تحذيرات التحكم‬ .‫إذا كانت درجات حرارة الفريزر ليست في مستويات مناسبة أو أن هناك مشكلة في الجهاز، فسيصدر الفريزر تحذير ً ا‬ .‫يشار إلى التحذيرات من خالل رموز التحذير على الفريزر ومؤشرات مقصورة الفريزر على لوحة المؤشر‬ ‫اإلجراء‬...
  • Página 117 .5 - ‫الجزء‬ ‫النقل وتغير موضع التركيب‬ ‫النقل وتغيير مكان التركيب‬ .‫يمكن إزالة العبوة األصلية والفوم البوليسترين إذا لزم‬ ‫يجب ربط الجهاز أثناء النقل بشريط عريض أو حبل قوي. يجب إتباع القواعد الموجودة على الصندوق المموج‬ .‫أثناء النقل‬ ‫قبل النقل وتغيير مكان التغيير القديم، يجب إخراج جميع المكونات المنفصلة (أي األرفف والدرج...) أو تثبيتها‬ .‫بشريط...
  • Página 118 .4 - ‫الجزء‬ ‫التنظيف والصيانة‬ .‫افصل الوحدة عن منفذ التيار الكهربي قبل التنفيذ‬ .‫ال تنظف الجهاز بكسب الماء عليه‬ ‫يجب تنظيف كل من صندوق الثالجة والفريزر بانتظام باستخدام محلول من بكربونات الصوديوم‬ .‫والماء الدافئ‬ .‫نظف الملحقات بشكل منفصل بالماء والصابون. ال تنظفها في غسالة األطباق‬ ‫ال...
  • Página 119 ‫فترة التخزين‬ ‫منتجات األلبان والفطائر‬ ‫اإلعداد‬ ‫شروط التخزين‬ )‫(أشهر‬ ‫حليب (مجنس) مغلف‬ ‫في عبوته‬ 3 - 2 ‫حليب مجنس فقط‬ ‫يمكن تركه في غالفه األصلي لفترة‬ )‫الجبن (باستثناء الجبن األبيض‬ ‫على شكل شرائح‬ 8 - 6 ‫قصيرة. يجب تغليفه كذلك في رقائق‬ .‫بالستيك...
  • Página 120 ‫زمن الذوبان بدرجة حرارة‬ ‫فترة التخزين‬ ‫الغرفة‬ ‫الخضروات والفواكه‬ ‫اإلعداد‬ )‫(أشهر‬ -‫- ساعات‬ ‫أزل األوراق، قسم اللب إلى أجزاء واتركه‬ ‫القرنبيط‬ 12 - 10 ‫يمكن استخدامه بشكل مجمد‬ ‫في ماء يحتوي على قليل من الليمون‬ ‫الفاصوليا الخضراء، الفاصوليا‬ .‫اغسلها وقطعا إلى قطع صغيرة‬ 13 - 10 ‫يمكن...
  • Página 121 ‫زمن الذوبان بدرجة حرارة‬ ‫فترة التخزين‬ ‫الغرفة‬ ‫السمك واللحم‬ ‫اإلعداد‬ )‫(أشهر‬ -‫- ساعات‬ ‫الشرائح البقرية‬ ‫مغلف للتجميد بحصص مالئمة‬ 6-10 ‫لحم الضأن‬ ‫مغلف للتجميد بحصص مالئمة‬ ‫روست عجل‬ ‫مغلف للتجميد بحصص مالئمة‬ 6-10 ‫شقف عجل‬ ‫على شكل قطع صغيرة‬ 6-10 ‫شقف...
  • Página 122 ،‫تعتمد فترة حياة الطعام المجمد على درجة حرارة الغرفة، وإعداد الثرموستات، ومعدل تكرار فتح الباب‬ ‫ونوع الطعام، والمدة الزمنية المطلوبة لنقل المنتج من المتجر إلى منزلك. عليك دائ م ً ا اتباع التعليمات‬ .‫المطبوعة على العبوة وعدم تجاوز فترة التخزين القصوى ال م ُ شار إليها‬ :‫إذا...
  • Página 123 ‫صنع مكعبات الثالج‬ )‫(في بعض الموديالت‬ ‫أخرج علبة صنع الثلج‬ .‫امألها بالماء إلى مستوى الخط‬ ‫ضع علبة صنع الثلج في وضعها األصلي‬ ‫عندما تتشكل مكعبات الثلج، الوي الرافعة إلسقاط معبات الثلج‬ .‫في صندوق الثلج‬ .‫ال تمأل صندوق الثلج بالماء لصنع الثلج. فقد ينكسر‬ ‫علبة...
  • Página 124 ‫إعدادات درجة الحرارة الموصى بها بناء على تخزين الطعام‬ ‫قيمة الضبط‬ ‫متى يتم ضبطه‬ ‫61- درجة مئوية‬ ‫عندما يتم تخزين كمية صغيرة من الطعام‬ ‫81-، -و02- درجة مئوية‬ ‫لالستخدام العادي‬ ‫22-، -و42- درجة مئوية‬ ‫عندما يتم تخزين كمية كبيرة من الطعام‬ ‫تحذيرات...
  • Página 125 ‫وضع الشاشة المؤقتة‬ ‫كيفية استخدامه‬ .‫إذا قمت بالضغط باستمرار على زر الوضع لمدة 3 ثوان ٍ ، فسيتم تنشيط وضع الشاشة المؤقتة‬ ‫إذا لم تضغط على أي زر آخر في غضون 5 ثوان ٍ بعد تنشيط وضع الشاشة المؤقتة، فسوف تنطفئ‬ .‫أضواء...
  • Página 126 ‫تشغيل الفريزر‬ )‫اإلضاءة (إذا كانت متاحة‬ ‫عندما يكون الجهاز متص ال ً بمقبس الطاقة للمرة األولى، قد تعمل األضواء الداخلية متأخرة لمدة 1 دقيقة بسبب‬ .‫اختبارات التشغيل‬ ‫وضع التجميد السريع‬ ‫كيفية استخدامه‬ .‫اضغط على زر الفائق لتنشيط رمز التجميد الفائق‬ ."‫...
  • Página 127 ‫معلومات االستخدام‬ .2 - ‫الجزء‬ ‫عرض لوحة التحكم‬ ‫1- مؤشر إعداد درجة حرارة مقصورة الفريزر‬ ‫2- مؤشر التجميد السريع‬ ‫3- رمز الوضع االقتصادي‬ ‫4- رمز استدعاء الخدمة/اإلنذار‬ ‫5- رمز قفل التأمين ضد عبث األطفال‬ ،-18 ،-16 ‫6- يسمح لك بتغيير قيم درجة حرارة الفريزر. يمكن إعداد قيمة درجة حرارة مقصورة الفريزر على‬ .‫02-،...
  • Página 128 ‫قبل التشغيل‬ .‫انتظر لمدة 3 ساعات قبل توصيل الجهاز بالتيار الكهربي للتأكد من األداء السليم‬ ‫يمكن أن تكون هناك رائحة ما عند تشغيل الجهاز ألول مرة. ولكنها ستتالشى بمجرد أن يبدأ الجهاز‬ .‫في أن يبرد‬ ‫معلومات عن تكنولوجيا النوفروست‬ .‫مجمدات النو فروست تختلف عن غيرها من المجمدات ثابتة التبريد من حيث مبدأ التشغيل‬ ‫في...
  • Página 129 ‫تركيب الجهاز وتشغيله‬ ‫قبل القيام بتوصيل التيار الكهربي، تأكد من أن الفولطية الموجودة على لوحة االسم متوافقة مع فولطية‬ .‫النظام الكهربي في منزلك‬ ‫فولطية تشغيل الثالجة هي 042-022 فولط و05 هرتز. يمكنك الحصول على المساعدة من مركز الخدمة‬ .‫لتركيب الجهاز وتشغيله‬ .‫يجب...
  • Página 130 ‫تحذيرات السالمة‬ .‫ال تستخدم المشتركات ذات المقابس المتعددة أو كابالت اإلطالة‬ .‫ال توصل الكابل بالمقابس الكهربية التالفة أو المشقوقة أو القديمة‬ .‫ال تشد أو تثني أو تلحق الضرر بالكابل‬ ‫ال تسمح لألطفال بالعبث بالجهاز. يجب أال يجلس األطفال مطلقا على األدراج/األرفف أو يتعلقوا‬ .‫بالباب‬...
  • Página 131 :‫لتجنب تلوث الطعام، ي ُ رجى اتباع التعليمات التالية‬ ‫قد يتسبب فتح الباب لفترات طويلة في ارتفاع درجة الحرارة بشكل كبير في مكونات‬ • .‫الجهاز‬ ‫قم بتنظيف األسطح التي من الممكن أن تالمس الطعام أو أنظمة الصرف التي يسهل‬ • .‫الوصول...
  • Página 132 ‫في حالة عدم توافق المقبس الكهربي مع فيشة الثالجة، يجب أن يتم استبدالها بواسطة‬ • ‫الشركة المصنعة، أو من الوكيل أو بواسطة األشخاص المؤهلين لذلك من أجل تجنب‬ .‫المخاطر المحتملة‬ ‫هذا الجهاز غير مصمم لالستخدام من طرف أشخاص من ذوي اإلحتياجات الخاصة‬ •...
  • Página 133 ‫قبل استخدام الثالجة‬ .1 - ‫الجزء‬ ‫تحذيرات عامة‬ ‫تحذير: يجب عدم وجود عوائق في فتحات التهوية الخاصة في صندوق الجهاز أو‬ .‫الهيكل الداخلي‬ ‫تحذير: يجب عدم استخدام أدوات ميكانيكية أو أية وسائل أخرى للتسريع من عملية‬ .‫إزالة التجميد، بخالف األدوات التي توصي بها الجهة المصنعة‬ ‫تحذير: يجب...
  • Página 134 ‫الفهرس‬ 2 ..............‫قبل استخدام الثالجة‬ 4 ...............‫الثالجات القديمة والمعطلة‬ 5 .................‫تحذيرات السالمة‬ 6 ................‫تركيب الجهاز وتشغيله‬ 7 ..................‫قبل التشغيل‬ 7 ............‫معلومات عن تكنولوجيا النوفروست‬ 8 ..............‫معلومات االستخدام‬ 9 ..................‫تشغيل الفريزر‬ 9 ................‫وضع التجميد السريع‬ 9 ................‫الوضع االقتصادي‬ 9 ...................
  • Página 136 52339740 52339740 www.franke.com 400011431605 PL ES RU PT AR...

Tabla de contenido