SLEEPING WELL 1000
USO - USE - UTILISATION - BETRIEB - USO
Il presente manuale contiene le indicazioni per l'uso e la manutenzione del prodotto, deve essere quindi conservato dall'utilizzatore.
This manual contains the information for the use and maintenance instructions. We recommend the user to keep it in safe and clean place.
Ce manuel donne les indications pour l'emploi et l'entretien des produits et il est conseillé à l'utilisateur de le conserver proprement.
Dieses Handbuch enthält die Angaben für Gebrauch und Wartung des Produkt: es muss also vom Benutzer gehalten werden.
El presente manual contiene las indicaziones para el uso y el mantenimiento del producto, por lo tento, el usuario deberá conservarlo.
I
DESCRIZIONE GENERALE
Il condizionatore d'aria SLEEPING WELL 1000, consente di raggiungere il massimo comfort termico nel vano cuccetta delle cabine guida dei
veicoli industriali durante le soste diurne e notturne.
E' composto da 2 unità principali: l'EVAPORATORE installato all'interno della cabina ed il CONDENSATORE installato all'esterno.
FUNZIONA A MOTORE SPENTO, in modo estremamente silenzioso. Si installa rapidamente senza necessità di modifiche su qualunque tipo di veicolo.
Utilizza refrigerante R134a (fluido refrigerante ecologico).
GB
GENERAL DESCRIPTION
The air conditioner SLEEPING WELL 1000 allows to keep optimum thermal conditions inside the sleeping area of industrial vehicles' driving
cabins during day or night stops.
This is comprised of 2 main units: the EVAPORATOR installed inside the cab and the CONDENSER installed outside.
IT WORKS WHEN ENGINE IS SWITCHED OFF and is extremely quiet. It can be easily installed on any type of vehicle without alterations.
It uses R134a refrigerant (ecological refrigerant fluid).
F
DESCRIPTION GENERALE
Le climatiseur SLEEPING WELL 1000, permet d'obtenir le plus grand confort thermique dans le compartiment couchette des cabines de conduite
des véhicules industriels pendant les arrêts de jour et nocturnes.
Il est composé de 2 unités principales: l'EVAPORATEUR installé à l'intérieur de la cabine et le CONDENSEUR installé à l'extérieur.
IL FONCTIONNE AVEC LE MOTEUR ARRETÉ, de façon extrêmement silencieuse. Son installation est rapide sans qu' il nécessaire d'apporter
de modifications sur tout type de véhicule.
Il fonctionne avec du réfrigérant R134a (fluide réfrigérant écologique).
D
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die Klimaanlage SLEEPING WELL 1000 ermöglicht den maximalen thermischen Komfort im Liegebereich des Fahrerhauses von Nutzfahrzeugen
in den Ruhephasen tagsüber und nachts.
Die Ausrüstung besteht aus 2 Hauptteilen: aus dem VERDAMPFER, der in der Kabine installiert werden, und dem KONDENSATOR, der außen
installiert wird.
FUNKTIONIERT BEI ABGESCHALTETEM MOTOR extrem geräuschlos. Schnell zu installieren, ohne dass Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind.
Verwendet Kühlmittel R134a (ökologisches Kühlmittel).
E
DESCRIPCION GENERAL
El climatizador de aire SLEEPING WELL 1000 permite alcanzar el máximo confort térmico en el espacio del hueco de las cabinas del conductor
de los vehículos industriales durante las paradas diurnas y nocturnas.
Se compone de 2 unidades principales: el EVAPORADOR instalado en el interior de la cabina, y del CONDENSADOR instalado en la parte
exterior.
FUNCIONA CON EL MOTOR APAGADO, de un modo extremadamente silencioso. Se instala rápidamente sin necesidad de realizar modifica-
ciones en ningún tipo de vehículo.
Utiliza refrigerante R134a (fluido refrigerante ecológico).
Sleeping Well 1000_01_05/2007