A-iPower APW2700C Manual Del Propietario E Instrucciones De Operación

A-iPower APW2700C Manual Del Propietario E Instrucciones De Operación

Lavadora a presión con motor a gasolina
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL AND OPERATING INSTRUCTIONS
GAS PRESSURE WASHER
2700 PSI, 2.3 GPM
Model: APW2700C
CUSTOMER SERVICE: 1-855-888-3598
Visit Our Website at: www.a-ipower.com
Email Our Technical Support at:
support@a-ipower.com
NOTICE: Do not use E85 or E15 fuel
in this product. It can damage the
engine and void your warranty. Only use
unleaded gasoline containing up to 10%
ethanol.
A-iPower Corp.
Fontana, CA 92337 USA
www.a-ipower.com
WARNING: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
This manual contains important information regarding safety. Operation,
maintenance and storage of this product. Before use, read carefully and
understand all cautions, warnings, instructions and product labels. Failure
to do so could result in serious personal injury and/or property damage.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para A-iPower APW2700C

  • Página 1 OWNER’S MANUAL AND OPERATING INSTRUCTIONS GAS PRESSURE WASHER 2700 PSI, 2.3 GPM Model: APW2700C CUSTOMER SERVICE: 1-855-888-3598 Visit Our Website at: www.a-ipower.com Email Our Technical Support at: support@a-ipower.com NOTICE: Do not use E85 or E15 fuel in this product. It can damage the engine and void your warranty.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS PRODUCT SPECIFICATIONS ................... 1 SAFETY Safety Symbols And Meanings ................... 2 Operating Instructions and Precautions ................3 SET UP Know Your Pressure Washer ....................9 Assembly .......................... 10 General Information ......................11 OPERATION Pre-start Checks ....................... 13 Starting The Engine ......................
  • Página 3: Product Specifications

    0.6 Quart (0.6 Liter) We are always working to improve our products. Therefore, final product may NOTICE: vary from images shown. A-iPower reserves the right to change features, specifications without notice for further improvements of products. FOR TECHNICAL QUESTIONS, PLEASE CALL 1-855-888-3598...
  • Página 4: Safety

    SAFETY This Operating Manual has been designed to instruct you on the correct operation of your A-I POWER product. Your satisfaction with this product and its safe operation is our ultimate concern. Therefore, please take the time to read the entire manual, especially the safety symbols and instructions They will help you to avoid potential hazards that may exist when working with this product.
  • Página 5 SAFETY Important Operation Instructions and Precautions: DANGER: POISONOUS GAS HAZARD Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that WILL kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. Some chemicals or detergents could also be harmful if inhaled or ingested, resulting in death, serious injury, nausea, fainting or poisoning.
  • Página 6 SAFETY WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INSTRUCTIONS • Keep guards in place and in working order. Never operate this product with any guard or cover removed. Make sure all guards are intact and operating properly before each use. • Remove adjusting tools and wrenches. If any adjustments or maintenance has been performed, make sure that all tools and adjusting wrenches are removed from product before use.
  • Página 7 SAFETY WARNING: Fire / Hot Surface Hazard Exhaust could ignite combustibles, resulting in death or serious injury. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury. . • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. •...
  • Página 8 SAFETY WARNING: Fire / Explosion Hazard Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury. Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes.
  • Página 9 SAFETY WARNING: Fluid Injection WARNING: Moving parts hazard Starter and other rotating parts The high-pressure water that could entangle hands, hair, this equipment produces could clothing or accessories, resulting in cut through skin and its underlying serious injury. tissues, resulting in serious injury and possible amputation.
  • Página 10 • NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle provided on unit. • This equipment is designed to be used with A-iPower authorized parts ONLY. If equipment is used with parts that DO NOT comply with minimum specifications, user assumes all risks and liabilities.
  • Página 11: Setup

    SETUP CAUTION: Read Manual Read the entire SAFETY section at the beginning of this manual including all text under subheadings therein before set-up or use of this product. Know your Pressure Washer Foam Grip Trigger Panel Spray Gun Pressure Hose Engine Fuel Tank Recoil Handle...
  • Página 12: Assembly

    SETUP ASSEMBLY: 4. Connect the Pressure Hose to the Pump 1. Take out the end cap in the frame,attach the handle on to the frame by inserting the clip.See Figure A. hand, DO NOT use any tool to tighten. See Figure D. Figure A Figure D 2.
  • Página 13: General Information

    SETUP 8. Connect the water supply hose to the 7. Attach the Nozzle to the Wand by water inlet connection on the Pump and pulling back the quick connect collar and pushing the Nozzle onto the end of the Wand. Make sure the quick connect See Figure H.
  • Página 14 SETUP GENERAL INFORMATION: High Pressure There are no serviceable parts to the high-pressure pump. Do not Pump attempt to repair or service the pump, as you may damage it and void your warranty. If you feel that the pump needs service, please call our customer service department at 1-855-888-3598.
  • Página 15: Operation

    OPERATION CAUTION: Read Manual Read the entire SAFETY and SET UP sections at the beginning of this manual including all text under subheadings therein before operation of this product. Improper use or treatment of Pressure Washer can damage internal components and shorten the life of unit.
  • Página 16 OPERATION Pre-Start Checks (Continued) WARNING: Fire / Explosion Hazard Fuel and fuel vapor are extremely flammable and explosive. Fire or explosion from misuse of fuel can cause severe burns and even death. • Fill the fuel tank in a well-ventilated area away from ignition sources. If the engine is hot from use, shut the engine off and wait for it to cool before adding fuel.
  • Página 17: Starting The Engine

    OPERATION Starting the Engine CAUTION: Read Manual Read the entire Pre-Start Checks section of this manual before attempting to start the engine. Be sure to inspect the equipment and engine for any missing or loose guards or parts. Check both the fuel and oil levels of the engine before starting. •...
  • Página 18: Pressure Washer Operation

    OPERATION Pressure Washer Operation WARNING: Eye protection / Fluid Injection hazard ALWAYS wear approved safety glasses when operating Pressure Washers. Spray can splash back or propel objects, including incorrectly attached accessories. The high-pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to possible amputation.
  • Página 19 OPERATION AGGRESSIVE GENTLE 0° Nozzle - Red: This nozzle delivers a pinpoint stream of pressurized water and is extremely powerful. Use it for the toughest cleaning jobs, although It covers only a small area. This nozzle should only be directed at surfaces that can withstand intense high pressure such as metal or concrete.
  • Página 20 OPERATION 3. Using the Spray Gun. For most effective cleaning, keep spray nozzle from 8 to 24 inches away from cleaning surface. If you WARNING: get spray nozzle too close, you may • To prevent accidental discharge of high- damage surface being cleaned. It is pressure washer, the trigger lock on the not recommended to get closer than 6 trigger should be engaged whenever the...
  • Página 21: High Altitude Operation

    OPERATION barb near the high-pressure hose 9. Stopping the Pressure Washer connection area of the pump 6.7 Submerge the strainer end of the To stop the engine in an emergency, turn siphon tube in the soap/detergent the Engine Switch to the off position. solution bottle or bucket.
  • Página 22: Maintenance

    MAINTENANCE Regular maintenance will improve the performance and extend the life of your NOTICE: Pressure Washer. Service should be done by a qualified person or technician. Pressure Washer’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. Only by maintaining Pressure Washer in accordance with instructions in this manual will the full value of the warranty be honored.
  • Página 23: Pump Maintenance

    MAINTENANCE Pump Maintenance Cleaning Pressure Washer NOTICE: The pressure pump is Daily or before use inspections should maintenance free. If you notice any sign of include areas around and underneath oil leakage in and around the pump, DO Pressure Washer looking for signs of fuel NOT operate the pressure washer.
  • Página 24: Adding Engine Oil

    MAINTENANCE 5. Remove the drain plug and, if possible, Spark Plug Maintenance: tilt the crankcase slightly to help drain 1. Disconnect spark plug cap from end of the oil out into the pan. Recycle used oil. plug. Clean out debris from around spark 6.
  • Página 25: Air Filter Maintenance

    MAINTENANCE Air Filter Maintenance: to form in the fuel system or crucial carburetor parts. To keep fuel fresh, 1. Remove the Air Filter Cover and the add fuel stabilizer to the fuel tank. air filter(s) and check for dirt. Clean as Draining gasoline is unnecessary if described below.
  • Página 26 MAINTENANCE Storing Accessories Storage Area The Pressure Washer is equipped with Cover and store in a dry, level, well- places to store your accessories as shown ventilated area out of reach of children. (see diagram on page 8). Storage area should also be away from ignition sources, such water heaters, 1.
  • Página 27: Troubleshooting

    MAINTENANCE Troubleshooting Problem Possible Causes Possible Solutions Engine will No fuel in tank or fuel valve is in Fill fuel tank with fresh 87 + octane not start. “OFF” position. unleaded stabilizer-treated gasoline and turn fuel valve to “ON” position. Do not use gasoline with more than 10% ethanol (E15, E20, E85, etc.).
  • Página 28 MAINTENANCE Troubleshooting continued Problem Possible Causes Possible Solutions Engine will Loose or broken spark plug. Tighten spark plug. If that does not not start. (Hissing noise will occur when trying work, replace spark plug. (cont). to start.) If problem persists, may have head gasket problem.
  • Página 29 MAINTENANCE Engine Defective fuel tank cap creating Test/replace fuel tank cap. suddenly vacuum,preventing stops proper fuel flow. (cont). Faulty magneto. Call customer service at: 1-855-888-3598. Disconnected or improperly Secure spark plug cap. connected spark plug cap. Engine Dirty air filter Clean or replace filter element.
  • Página 30 MAINTENANCE Troubleshooting continued Problem Possible Causes Possible Solutions Output Not enough water supply. Check water supply hose for kinks, pressure leaks, or blockage. Open faucet all varies the way. Water inlet screen is clogged. Remove and clean filter screen. Nozzle is clogged. Clean Nozzle (See “Cleaning Nozzle”...
  • Página 31: Parts List And Diagram

    PARTS LIST AND DIAGRAM FOR TECHNICAL QUESTIONS, PLEASE CALL 1-855-888-3598...
  • Página 32 PARTS LIST AND DIAGRAM FOR TECHNICAL QUESTIONS, PLEASE CALL 1-855-888-3598...
  • Página 33: What Is Covered

    Proof of purchase will be required to substantiate any warranty claim. WHAT IS COVERED: A-iPower Corp. warrants to the original retail purchaser in the United States of America, or Canada that this product is free of defects in material and workmanship and agrees, at A-iPower Corp’s direction, to either repair, provide replacement parts for, or replace...
  • Página 34 Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied This warranty gives you specific legal rights which vary from state to state.
  • Página 35 NOTES: _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...
  • Página 38 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com MADE IN CHINA...
  • Página 39: Aipower Warranty

    A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
  • Página 40 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com MADE IN CHINA 32082-03008-00...
  • Página 41: Servicio De Atención Al Cliente

    2700 PSI, 2.3 GPM Modelo: APW2700C SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: 1-855-888-3598 Visite nuestro sitio web:www.a-ipower.cam Envíe un mensaje a nuestro Soporte Técnico a: support@a-ipower.com AVISO: No utilice combustible E85 o E15 en este producto. Puede dañar el motor y anular la garantía.
  • Página 42 Almacenamiento a Largo Plazo ..................23 Solución de Problemas ....................... 25 LISTA DE PIEZAS Y DIAGRAMA Diagrama de Montaje General ..................29 Lista General de Piezas ....................30 DECLARACIÓN DE GARANTÍA Garantía A-iPOWER ......................31 PARA CONSULTA TÉCNICAS, LLAME AL NÚMERO 1-855-888-3598...
  • Página 43: Especificaciones Del Producto

    Capacidad de Aceite del Motor 0.6 Cuarto de Galón (0.6 Litro) AVIS: Siempre trabajamos para mejorar nuestros productos. Por ello, el producto final puede ser diferente a las imágenes mostradas. A-iPower se reserva el derecho de cambiar características y especificaciones sin aviso para optimizar sus productos.
  • Página 44: Seguridad

    SEGURIDAD Este Manual de Instrucciones de Operaciòn ha sido diseñado para instruirlo acerca del funcionamiento correcto de su equipo A-I POWER. Su satisfacción con este producto junto a un funcionamiento seguro son nuestra mayor prioridad. Por tal motivo, le rogamos que se tome el tiempo necesario para leer todo el manual, especialmente los símbolos e instrucciones de seguridad que le ayudarán a evitar los posibles peligros que puedan presentarse al operar este equipo.
  • Página 45: Instrucciones Y Precauciones Importantes De Operación

    SEGURIDAD Instrucciones y Precauciones Importantes de Operación: PELIGRO: PELIGRO DE GAS VENENOSO. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso y letal que puede MATARLO en pocos minutos. Es incoloro, NO PUEDE olerlo ni probarlo. Incluso si no inhala los gases del escape, podría estar igualmente expuesto al gas de monóxido de carbono.
  • Página 46 SEGURIDAD ADVERTENCIA: LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Mantenga los protectores en su lugar y en funcionamiento. Nunca opere este equipo sin protección o cubierta. Asegúrese de que todos los protectores estén intactos y funcionando correctamente antes de cada uso. •...
  • Página 47 SEGURIDAD ADVERTENCIA: Fuego / Peligro de Superficie Caliente El escape podría encender los combustibles cercanos y provocaría la muerte o lesiones graves. El contacto con la zona del silenciador puede ocasionar lesiones graves. • NO toque las piezas calientes y EVITE los gases de escape. •...
  • Página 48 SEGURIDAD ADVERTENCIA: Peligro de Incendio/Explosión El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, los que podrían causar quemaduras, un incendio o explosión que pueda provocar lesiones graves o la muerte.Riesgo de incendio y quemaduras graves: Nunca quite la tapa del combustible cuando el equipo esté en marcha. Apague el motor y deje que la unidad se enfríe por lo menos cinco minutos.
  • Página 49 SEGURIDAD ADVERTENCIA:Inyección de Fluidos ADVERTENCIA:Peligro de las partes móviles El arrancador y otras piezas que La corriente de agua a alta presión rotan pueden enredar las manos, que genera este equipo puede cortar la cabello, ropa o accesorias, provocando piel y tejidos subyacentes, causando lesiones corporales.
  • Página 50 • NUNCA mueva la máquina tirando de las mangueras, Use la manija que viene con la unidad. • Este equipo está diseñado para usarse ÚNICAMENTE con piezas A-iPower autorizadas. Si se utiliza el equipo con piezas que NO cumplen con las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
  • Página 51: Montaje

    MONTAJE PRECAUCIÓN: Lea el manual Lea toda la sección de SEGURIDAD al inicio de este manual, incluyendo todos los textos en sus subtítulos antes de montar o utilizar este producto. Conozca su Lavadora a Presión Empuñadura Disparador Panel Pistola de Pulverización Manguera de Presión...
  • Página 52 MONTAJE MONTAJE: 1. Saque la tapa del extremo del marco, 4. Conecte la manguera de presión a la coloque la manija en el marco conexión de salida de la bomba y apriete insertando el clip. use ninguna herramienta para apretar. Vea la Figura A.
  • Página 53: Información General

    MONTAJE 8. Conecte la manguera de suministro de 7. Conecte la boquilla a la varilla tirando agua a la conexión de entrada de agua en hacia atrás del collar de conexión rápida la bomba y apriete el accesorio de entrada y empujando la boquilla hacia el extremo firmemente con la mano.
  • Página 54 MONTAJE INFORMACIÓN GENERAL: No hay piezas reparables en la bomba de alta presión. No intente reparar o dar servicio a la bomba, ya que podría causar daños y anular su Bomba de Alta garantía. Si cree que la bomba necesita servicio, por favor comuníquese Presión con nuestro departamento de servicio al cliente al 1-855-888-3598.
  • Página 55: Uso

    PRECAUCIÓN: Lea el Manual Lea todas las secciones de SEGURIDAD y CONFIGURACIÓN al inicio de este manual,incluyendo todo el texto de los subtítulos, antes de utilizar este equipo. El uso o manipulación inadecuada de la lavadora a presión puede dañar los componentes internos y acortar la vida útil del equipo.
  • Página 56 Verificaciones previos al arranque (continuación) ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio/Explosión El combustible y el vapor de combustible son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión por el mal uso del combustible pueden ocasionar quemaduras graves o incluso la muerte. •...
  • Página 57: Arranque Del Motor

    Arranque del motor PRECAUCIÓN: Lea el manual Lea toda la sección de Verificaciones previas a la puesta en marcha de este manual antes de intentar arrancar el motor. Asegúrese de inspeccionar el equipo y el motor para ver si faltan o están sueltos los protectores o las piezas. Compruebe los niveles de combustible y aceite del motor antes de poner en marcha el equipo.
  • Página 58: Uso De La Hidrolavadora

    Uso de la hidrolavadora ADVERTENCIA: Protección ocular / Peligro de Inyección de fluidos Use SIEMPRE lentes de seguridad aprobadas al operar las Lavadoras a Presión. El rociador puede salpicar o propulsar objetos, incluyendo accesorios mal colocados. El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar la piel y sus tejidos subyacentes, lo que conduce a una posible amputación.
  • Página 59 ALTA PRESIÓN, SIN INYECCIÓN DE JABÓN JABÓN 0° ROJO 15° AMARILLO 25° VERDE 40° BLANCO 65° NEGRO AGRESIVO SUAVE Boquilla de 0° - Rojo: Esta boquilla libera un chorro preciso de agua presurizada y extremadamente potente. Úselo para los trabajos de limpieza más difíciles, aunque sólo cubra un área reducida.
  • Página 60 3. Uso de la pistola pulverizadora. 4.6 Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla del rociador de ADVERTENCIA: 8 a 24 pulgadas de distancia de la • Para prevenir una descarga accidental superficie de limpieza. Si acerca de la hidrolavadora, el seguro del gatillo demasiado la boquilla del rociador, debe estar bloqueado cada vez que no puede dañar la superficie que se está...
  • Página 61: Detener La Lavadora A Presión

    manguera de alta presión de la 9. Detener la lavadora a presión bomba. Si se presenta una emergencia y necesite detener el motor, ponga el interruptor del 6.7 Sumerja el extremo del colador del tubo de extracción en la botella o motor en la posición de apagado.
  • Página 62: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO AVISO: El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil de su Lavadora a Presión. El servicio técnico debe ser realizado por una persona calificada o un técnico. La garantía de la hidrolavadora no cubre elementos que se hayan visto sujetos a uso indebido o negligencia por parte del usuario.
  • Página 63: Mantenimiento De La Bomba

    MANTENIMIENTO Mantenimiento de la bomba Limpieza de la hidrolavadora Las inspecciones diarias o antes de su uso AVISO: La bomba de presión no necesita deben incluir las áreas alrededor y por debajo mantenimiento. En caso de notar alguna de la hidrolavadora, en busca de señales de señal de filtración del aceite dentro o fuga de combustible o de aceite.
  • Página 64: Añadir Aceite Al Motor

    MANTENIMIENTO 5. Retire el tapón de drenaje y, si es posible, Mantenimiento de la bujía: incline ligeramente el cárter para evacuar 1. Quite el tapón de la bujía desde el el aceite hacia el recipiente. Recicle el extremo de la bujía. Limpie los residuos aceite usado.
  • Página 65: Mantenimiento Del Limpiador De Aire

    MANTENIMIENTO Mantenimiento del limpiador de aire: combustible o en piezas importantes del 1. Quite la tapa del filtro de aire y el filtro carburador. Para mantener el combustible de aire para verificar si tiene suciedad. en buenas condiciones, agregue un Limpie de la manera que se describe a estabilizador de combustible al tanque de continuación.
  • Página 66 MANTENIMIENTO Almacenamiento de los accesorios Área de almacenamiento Cubra y guarde en un área seca, uniforme La máquina de Lavado a Presión está y bien ventilada, lejos del alcance de los equipada con compartimentos para guardar sus accesorios como se muestra (ver niños.
  • Página 67: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Solución de problemas Problema Posibles causas Posibles soluciones El motor no No hay suficiente combustible en el Llene el depósito de combustible con gasolina nueva de 87 + octanos sin arranca. tanque o la válvula de combustible plomo tratada con estabilizador y gire está...
  • Página 68 MANTENIMIENTO Solución de problemas continuación Problema Posibles causas Problema Posibles causas Posibles soluciones El motor no Bujía suelta o rota. (Se producirá un Ajuste la bujía. Si eso no funciona, arranca. ruido parecido a un silbido cuando cambie la bujía. (cont).
  • Página 69 MANTENIMIENTO El motor se Tapa del tanque de combustible Pruebe/reemplace la tapa del tanque para defectuosa causando vacío, impidie- de combustible. repentinam- ndo el flujo adecuado de combustible. ente Comuníquese con el servicio de Magneto defectuoso. (cont). atención al cliente al número: 1-855-888-3598.
  • Página 70 MANTENIMIENTO Solución de problemas continuación Problema Posibles causas Posibles soluciones No hay suficiente suministro de agua. Revise la manguera de suministro de La presión agua para ver si está torcida, tiene de salida fugas o está bloqueada. Abra el grifo varía o valvula por completo.
  • Página 71: Lista De Piezas Y Diagrama

    LISTA DE PIEZAS Y DIAGRAMA PARA CONSULTA TÉCNICAS, LLAME AL NÚMERO 1-855-888-3598...
  • Página 72 PARTS LIST AND DIAGRAM PARA CONSULTA TÉCNICAS, LLAME AL NÚMERO 1-855-888-3598...
  • Página 73: Declaración De Garantía

    Todas las piezas o productos sustituidos pasan a ser propiedad de A-iPower Corp. Este equipo también está cubierto por una Garantía del Sistema de Control de Emisiones que es independiente y adicional a la garantía.
  • Página 74: No Devuelva El Producto Al Lugar De Compra

    Cliente de A-iPower, a su discreción, determinará y autorizará el diagnóstico y la reparación a través de uno de sus Centros de Servicio autorizados. A-iPower Corp a su discreción puede elegir proporcionar el reemplazo de la pieza, componente o producto. El servicio o la sustitución de piezas en cualquier centro de reparación no autorizado sin autorización previa...
  • Página 75 NOTAS: _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...
  • Página 78: Hecho En China

    Fontana, CA 92337, USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com HECHO EN CHINA...
  • Página 79: Garantía A-Ipower

    Declaración de privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y a cumplir con las normas sobre la protección de información privada. Los datos de la encuesta que recopilamos son utilizados para fines de marketing o soporte de productos e información...
  • Página 80 Fontana, CA 92337, USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com HECHO EN CHINA...
  • Página 81 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION LAVEUSE À PRESSION À GAZ 2700 PSI, 2.3 GPM Modèle: APW2700C SERVICE CLIENTS: 1-855-888-3598 Visitez notre site Web à l'adresse: www.a-ipower.com Envoyez un e-mail à notre support technique à l'adresse: support@a-ipower.com AVIS: N'utilisez pas de carburant E85 ou E15 dans ce produit.
  • Página 82 TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT..................1 SÉCURITÉ..........................2 Symboles et avertissements de sécurité: ................2 Instructions et précautions d'utilisation importantes:............. 3 INSTALLATION ........................9 Connaissez votre laveuse à pression..................9 Assemblage:........................10 Informations générales: .......................12 OPÉRATION ........................13 Contrôles de prédémarrage ....................13 Mise en marche du moteur ....................
  • Página 83: Spécifications Du Produit

    0.6 Quart (0.6 Liter) AVIS:Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit final peut différer des images présentées. A-iPower se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les spécifications sans préavis pour d'autres améliorations des produits.
  • Página 84: Sécurité

    SÉCURITÉ Ce manuel d'utilisation a été conçu pour vous instruire sur le bon fonctionnement de votre produit A-I POWER. Votre satisfaction avec ce produit et son fonctionnement en toute sécurité est notre préoccupation ultime. Par conséquent, veuillez prendre le temps de lire l'intégralité...
  • Página 85 SÉCURITÉ Instructions d'utilisation et précautions importantes : DANGER: RISQUE DE GAZ TOXIQUE Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui vous tuera en quelques minutes. Vous NE POUVEZ PAS le sentir, le voir ou le goûter. Même si vous ne sentez pas l'odeur des gaz d'échappement, vous pourriez toujours être exposé...
  • Página 86 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Maintenez les protections en place et en bon état de fonctionnement. N'utilisez jamais ce produit avec une protection ou un couvercle retiré. Assurez-vous que toutes les protections sont intactes et fonctionnent correctement avant chaque utilisation. •...
  • Página 87 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Risque d'incendie/surface chaude L'échappement pourrait enflammer les combustibles, entraînant la mort ou des blessures graves. Le contact avec la zone du silencieux peut provoquer des brûlures entraînant des blessures graves. • NE PAS toucher les pièces chaudes et ÉVITER les gaz d'échappement chauds. •...
  • Página 88 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Risque d'incendie / d'explosion Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs qui pourraient causer les brûlures, l'incendie ou l'explosion ayant comme résultat la mort ou des dommages sérieux.Risque d'incendie et de brûlures graves: ne retirez jamais le bouchon de carburant lorsque l'unité...
  • Página 89 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Injection de fluide AVERTISSEMENT: Risque de pièces mobiles Le courant d'eau à haute pression Le démarreur et d'autres pièces en que cet équipement produit pourrait rotation pourraient empêtrer des couper à travers la peau et ses tissus mains, des cheveux, l'habillement, ou des fondamentaux, ayant comme résultat les accessoires ayant comme résultat des dommages sérieux et l'amputation possible.
  • Página 90 NE JAMAIS déplacer la machine par la traction sur des tuyaux. Utilisez la poignée fournie sur l'unité. • Cet équipement est conçu pour être utilisé avec les pièces autorisées par A-iPower SEULEMENT. Si l'équipement est utilisé avec les pièces qui ne sont pas conformes aux spécifications minimales,l'utilisateur assumera tous les risques et responsabilités.
  • Página 91: Installation

    INSTALLATION ATTENTION: Lisez le manuel Lisez la section entière de SÛRETÉ au début de ce manuel comprenant toutes les sous-positions de texte qui s'y trouvent avant installation ou utilisation de ce produit. Connaissez votre laveuse à pression Poignée en mousse Gâchette Panneau Pistolet à...
  • Página 92: Assemblage

    INSTALLATION Assemblage: 4. Connectez le tuyau de pression au 1. Retirez le capuchon d'extrémité dans le cadre, fixez-le la poignée sur le cadre en raccord de sortie de la pompe et serrez insérant le clip. fermement l'écrou à la main, N'utilisez PAS d'outil pour serrer.
  • Página 93: Informations Générales

    INSTALLATION 8. Connectez le tuyau d'alimentation en eau 7. Fixez la buse à la lance en tirant sur le au raccord d'entrée d'eau de la pompe et collier de connexion rapide et en poussant la buse sur l'extrémité de la serrez fermement le raccord d'entrée à...
  • Página 94 INSTALLATION INFORMATIONS GÉNÉRALES: Pompe à haute La pompe haute pression ne contient aucune pièce réparable. N'essayez pas de réparerou d'entretenir la pompe, car vous pourriez l'endommager pression et annuler votre garantie. Si vous pensez que la pompe a besoin d'entretien, veuillez appeler notre service à...
  • Página 95: Opération

    OPÉRATION ATTENTION: Lire le manuel Lisez l'intégralité des sections SÉCURITÉ et INSTALLATION au début de ce manuel, y compris tout le texte sous les sous-titres qui s'y trouvent avant d'utiliser ce produit. Une utilisation ou un traitement incorrect de la laveuse à pression peut endommager les composants internes et raccourcir la durée de vie de l'unité.
  • Página 96 OPÉRATION Contrôles de prédémarrage (suite) AVERTISSEMENT: Risque d'incendie / d'explosion Le carburant et la vapeur de carburant sont extrêmement inflammables et explosifs. L'incendie ou l'explosion due à une mauvaise utilisation peut causer les brûlures graves et même la mort. • Remplissez le réservoir de carburant dans un secteur bien ventilé loin des sources d'allumage.
  • Página 97: Mise En Marche Du Moteur

    OPÉRATION Mise en marche du moteur ATTENTION: Lire le manuel Lisez l'intégralité de la section Vérifications avant démarrage de ce manuel avant d'essayer de démarrer le moteur. Assurez-vous d'inspecter l'équipement et le moteur pour tout protecteur ou pièce manquant ou desserré. Vérifiez les niveaux de carburant et d'huile du moteur avant de démarrer.
  • Página 98: Opération De Laveuse À Pression

    OPÉRATION Opération de laveuse à pression AVERTISSEMENT: Protection des yeux / Risque d'injection de fluide TOUJOURS porter des lunettes de sécurité approuvées lors de l'utilisation des nettoyeurs haute pression. Le jet peut éclabousser ou propulser des objets, y compris des accessoires mal fixés. Le jet d'eau à haute pression produit par cet équipement peut traverser la peau et ses tissus sous-jacents, entraînant une possible amputation.
  • Página 99 OPÉRATION HAUTE PRESSION, PAS D'INJECTION DE SAVON SAVON 0° ROUGE 15° JAUNE 25° VERT 40° BLANC 65° NOIR AGRESSIF DOUX Buse 0 ° - Rouge: Cette buse délivre un jet précis d'eau sous pression et est extrêmement puissante.Utilisez-le pour les travaux de nettoyage les plus difficiles, bien qu'il ne couvre qu'une petite zone.
  • Página 100 OPÉRATION 3. Utilisation de pistolet de pulvérisation. 4.6 Pour un nettoyage plus efficace, gardez la buse de pulvérisation de 8 à 24 pouces de la surface de nettoyage. Si vous AVERTISSEMENT: obtenez une buse de pulvérisation trop • Pour empêcher la décharge accidentelle de proche, vous pouvez endommager la la rondelle à...
  • Página 101 OPÉRATION 6.7 Immergez l'extrémité de la crépine du 9. Stopping the Pressure Washer tube de siphon dans la bouteille ou le Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, seau de solution de savon / détergent. mettez l'interrupteur du moteur en position 6.8 Changez la buse en buse noire.
  • Página 102: Bougie D'allumage

    ENTRETIEN NOTIFICATION: Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie de votre nettoyeur haute pression. L'entretien doit être effectué par une personne ou un technicien qualifié. La garantie de la laveuse à pression ne couvre pas les articles qui ont été soumis à l'abus ou à la négligence d'opérateur.
  • Página 103: Entretien

    ENTRETIEN Entretien de pompe Nettoyage de laveuse à pression NOTIFICATION: La pompe à pression est Les inspections quotidiennes ou avant exempte d'entretien. Si vous notez n'importe utilisation doivent inclure des secteurs autour quel signe de la fuite d'huile dans et autour de et sous de la laveuse à...
  • Página 104: Entretien De Bougie D'allumage

    ENTRETIEN 5. Retirez le bouchon de vidange et, si Entretien de bougie d'allumage: possible, inclinez légèrement le carter pour 1. Démontez le bouchon de bougie d'allumage aider à vidanger l'huile dans le carter. de l'extrémité de la prise. Nettoyez les Recyclez l'huile usagée.
  • Página 105: Entretien De Filtre À Air

    ENTRETIEN Entretien de filtre à air: 2. Carburant. Le carburant à essence peut devenir vicié lorsqu'il est stocké pendant 1. Enlevez la couverture de filtre à air et les plus de 30 jours, ce qui entraînera la filtres à air et vérifiez la saleté. Nettoyez comme décrit ci-dessous.
  • Página 106 ENTRETIEN Démontez le fil de bougie d'allumage du Zone de stockage bout de bougie et de couverture d'allumage Couvrez et stockez dans un secteur sec, de du fil de bougie d'allumage avec la bande niveau,bien ventilé hors de portée des enfants. d'isolation et placez le fil là...
  • Página 107: Dépannage

    ENTRETIEN Dépannage Problème Causes possibles Solutions possibles Le moteur Aucun carburant dans le réservoir ou Remplissez le réservoir de carburant la soupape de carburant n'est en avec de l'essence traitée sans ne démarre position «OFF». stabilisant sans plomb 87 + octane et pas.
  • Página 108 ENTRETIEN Dépannage suite Problème Causes possibles Solutions possibles Le moteur Bougie d'allumage desserrée ou Serrez la bougie. Si cela ne fonctionne cassée. (Un sifflement se produira lors pas,remplacez la bougie.Si le problème ne démarre de la tentative de démarrage.) persiste, peut avoir un problème de pas.(Suite).
  • Página 109 ENTRETIEN Le moteur Bouchon de réservoir de carburant Testez / remplacez le bouchon du défectueux créant un vide, empêchant réservoir de carburant. s'arrête un bon débit de carburant. soudaine- ment Magnéto défectueuse. Appelez le service à la clientèle au: (Suite). 1-855-888-3598.
  • Página 110 ENTRETIEN Dépannage suite Problème Causes possibles Solutions possibles La pression Pas assez d'eau. Vérifiez le tuyau d'alimentation en eau pour les plis, les fuites ou les blocages. de sortie Ouvrez complètement le robinet. varie. Le tamis d'arrivée d'eau est bouché. Retirez et nettoyez le filtre.
  • Página 111: Diagramme Et Liste Des Pièces

    DIAGRAMME ET LISTE DES PIÈCES POUR DES QUESTIONS TECHNIQUES, VEUILLEZ APPELEZ LE 1-855-888-3598...
  • Página 112 DIAGRAMME ET LISTE DES PIÈCES PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION moteur manipuler écrou à bride manchon en caoutchouc à la main support amortisseur crochet de tuyau haute pression boulons à six coins panneau coussin absorbant les chocs coussin plat boulons porte-buse Tuyau de carburant buse Tuyau de carburant...
  • Página 113: Déclaration De Garantie

    émissions qui est distincte et en plus de la garantie. Garantie Garantie limitée A-iPower - 3 ans résidentiel et 1 an commercial. La garantie résidentielle de 3 ans s'applique comme suit : 1ère, 2e année Pièces et main-d'oeuvre / 3e année Pièces SEULEMENT Gracias por elegir los productos A-iPower.
  • Página 114: Directives De Retour De Marchandises

    NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU LIEU D'ACHAT Le service à la clientèle d'A-iPower répondra à toutes les questions relatives au produit et aidera à résoudre les problèmes et enverra toutes les pièces de rechange si nécessaire pendant que le produit est dans la période de garantie sans frais.
  • Página 115 REMARQUES: _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...
  • Página 118: Fabriqué En Chine

    Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com FABRIQUÉ EN CHINE...
  • Página 119 Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
  • Página 120 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com FABRIQUÉ EN CHINE 32082-00000-00...

Tabla de contenido