Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

AUTOMATICKÝ OTEVÍRAČ DOPISŮ
ÚVOD
Děkujeme Vám za nákup otevírače dopisů Martin Yale model 1632. Tento přístroj byl vyroben
tak, aby splňoval požadavky jednoduché instalace, nastavení a obsluhy při minimální údržbě.
Doporučujeme Vám seznámit se s modelem 1632 pečlivým pročtením tohoto návodu.
Dokonalým porozuměním informacím, obsažených v tomto návodu, zabráníte většině
uživatelských chyb.
VAROVÁNÍ! Nikdy nepřipojujte zařízení k elektrické síti, dokud nejste připraveni
nastavit a obsluhovat tento otevírač dopisů. V průběhu nastavení, provozu a údržby
udržujte ruce, vlasy, volné části oděvů a šperky mimo dosah pohyblivých částí přístroje.
Hrozí nebezpečí vážného poranění. Opravy a demontáž otevírače mohou být prováděny
pouze po odpojení od přívodu elektrického proudu a po zajištění přístroje.
Napájení: 230V, 50 nebo 60 Hz.
Rozměry: D 349mm x Š 260mm x V 140mm
Max. velikost obálky: 105mm x 241mm (č.10)
1.0
Vlastnosti
* Otevírač dopisů Martin Yale 1632 rychle a účinně podává a otevírá většinu obvykle
užívaných rozměrů obálek (č. 6 ¾, č. 8 5/8, č. 9 a č. 10).
* Jednoduchá instalace, nastavení i obsluha.
* Minimální údržba.
* Minimální změny nastavení v průběhu běžného provozu.
All manuals and user guides at all-guides.com
MODEL 1632
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rychlost: 7000/h (obálky č. 10)
Kapacita: výška stohu 45 mm
Hmotnost: 2,9 kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Martin Yale Industries 1632

  • Página 1 AUTOMATICKÝ OTEVÍRAČ DOPISŮ ÚVOD Děkujeme Vám za nákup otevírače dopisů Martin Yale model 1632. Tento přístroj byl vyroben tak, aby splňoval požadavky jednoduché instalace, nastavení a obsluhy při minimální údržbě. Doporučujeme Vám seznámit se s modelem 1632 pečlivým pročtením tohoto návodu.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 2.0 Části přístroje 1. Přívodní kabel 2. Podávací pásy 3. Přídržný mechanismus 4. Spodní čepel 5. Horní čepel 6. Podávací deska 7. Vrchní kryt 8. Spodní kryt 9. Korpus 10. Kryt čepele 3.0 Instalace 3.1 Rozbalení...
  • Página 3: Odstraňování Závad

    šroub dotáhněte, aby se kladka při provozu neprotáčela. Odstranění odřezků Pro správný chod otevírače 1632 je třeba odstraňovat nahromaděné odřezky papíru. Zvýšenou pozornost věnujte zejména prostoru kolem čepelí. Proužky papíru se mohou namotat okolo čepelí a způsobit tak potíže. V tomto případě je pro vyčištění nutné sejmout podávací...
  • Página 4 2. Obálky mají příliš velký rozměr. Zkontrolujte, zda rozměr obálky odpovídá maximálním přípustným rozměrům pro tento přístroj, uvedeným v úvodu tohoto návodu. 3. Obálka je příliš tlustá na to, aby uvolnila kladky přídržného mechanismu. Otevírač 1632 je konstruován pro standardní obálky o tloušťce maximálně 4,5 mm.
  • Página 5: Specificaties

    AUTOMATISCHE BRIEFOPENER INLEIDING Dankuwel dat u hebt gekozen voor de briefopener Martin Yale model 1632. Deze briefopener is ontworpen voor een eenvoudige installatie, instelling en voor eenvoudig gebruik waarbij een minimum aan onderhoud nodig is. Wij adviseren u om uzelf vertrouwd te maken met de briefopener model 1632 door deze handleiding zorgvuldig door te lezen.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelen 1. stroomkabel 2. transportriemen 3. tegenhouderinrichting 4. ondermes 5. bovenmes 6. toevoerpaneel 7. bovenomkasting 8. onderomkasting 9. chassis 10. mesdeksel Installatie 3.1 Uitpakken Pak de briefopener voorzichtig uit. De rubberen voeten zijn in een aparte zak verpakt. Doe al het verpakkingsmateriaal terug in de verzenddoos en bewaar de doos voor een eventueel toekomstig transport van de briefopener.
  • Página 7 Verwijderen van snippers Een correcte werking van de 1632 vergt het reinigen van eventueel aanwezige snippers. Besteed bijzondere aandacht aan het mesgedeelte. Papiersnippers kunnen achter de messen worden opgedraaid en problemen veroorzaken.
  • Página 8: De Machine Draait Helemaal Niet

    2. Enveloppen zijn te breed om aan te voeren. Raadpleeg de maximale envelopafmetingen die vermeld zijn op het dekblad van deze instructies. 3. De envelop is te dik om de tegenhouderwieltjes te passeren. De 1632 is uitgevoerd om typische brief/zakelijke enveloppen (tot 4,5 mm dik) te openen.
  • Página 9: Introduccion

    ABRECARTAS AUTOMATICO INTRODUCCION Muchas gracias por haber escogido el abrecartas Martin Yale modelo 1632. Este abrecartas se ha concebido para instalarlo y ajustarlo fácilmente y para hacerlo funcionar con un mínimo de mantenimiento. Le recomendamos que se familiarice con el abrecartas modelo 1632 leyendo a fondo este manual.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Partes 1. Cable de corriente 2. Correas de transporte 3. Conjunto de retención 4. Cuchilla inferior 5. Cuchilla superior 6. Fondo de avance 7. Carcasa superior 8. Carcasa inferior 9. Chasis 10. Cubierta de cuchillas Instalación Desempaquetar Desempaquetar con cuidado el abrecartas.
  • Página 11 Apretar el bulón de modo seguro para evitar que las ruedas giren durante la operación. Eliminación de residuos El funcionamiento continuo del modelo 1632 requiere la eliminación de los residuos acumulados. Prestar una atención especial al área de cuchillas. Es posible que se enrollen tiras de papel detrás de las cuchillas y que causen problemas.
  • Página 12: Se Transporta Más De Un Sobre En Las Cuchillas Cortantes

    2. Los sobres son demasiados anchos para transportarlos. Compruebe el ancho máximo de los sobres en la cubierta de esta documentación. 3. El sobre es demasiado grueso para pasar por las ruedas de retención. El modelo 1632 está concebido para abrir cartas típicas/sobres de estilo de negocios, es decir correspondencia comercial, (hasta un grosor de 4,5 mm).
  • Página 13: Caracteristiques Techniques

    OUVRE-LETTRES AUTOMATIQUE INTRODUCTION Merci de vous être décidé en faveur de l'ouvre-lettres Martin Yale 1632. Cet ouvre-lettres a été conçu pour une installation et une mise en marche faciles, et pour un fonctionnement avec un minimum de maintenance. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec l'ouvre-lettres 1632.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Composants 1. Câble de raccordement 2. Convoyeurs 3. Assemblage de retenue 4. Couteau inférieur 5. Couteau supérieur 6. Surface d'accès 7. Boîtier supérieur 8. Boîtier inférieur 9. Corps 10. Couvre-couteau Installation 3.1 Sortie de l'emballage Sortir prudemment l'ouvre-lettres de son emballage.
  • Página 15 5.3 Elimination des salissures Pour assurer le fonctionnement correct de l'ouvre-lettres 1632, il faudra éliminer périodiquement les salissures accumulées. Faire attention en particulier à l'endroit des couteaux. Il se peut que des bandes de papier s'accumulent derrière les couteaux et provoquent des dysfonctionnements.
  • Página 16 2. Trop grand format des enveloppes. Voir les dimensions maxi des enveloppes figurant à la première page de ces instructions. 3. Enveloppe trop épaisse pour se dégager des roues de retenue. Le 1632 a été conçu pour découper des enveloppes typiques de lettres privées/commerciales (épaisseur maxi de 4,5 mm).
  • Página 17 AUTOMATISCHER BRIEFÖFFNER EINFÜHRUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Brieföffner Martin Yale Modell 1632 entschieden haben. Dieser Brieföffner wurde für leichte Installierung, Einstellung, Betrieb und minimale Wartung konstruiert. Wir empfehlen, dass Sie sich mit dem Brieföffner Modell 1632 vertraut machen, indem Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig lesen.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Teile 1. Stromkabel 2. Förderbänder 3. Rückhalter 4. Untere Klinge 5. Obere Klinge 6. Zuführung 7. Oberes Gehäuse 8. Unteres Gehäuse 9. Grundplatte 10. Klingenabdeckung Installierung Auspacken Packen Sie den Brieföffner vorsichtig aus. Die Gummifüße befinden sich in einem separaten Beutel.
  • Página 19 Räder während des Betriebs drehen. Abfallentnahme Für den reibungslosen Betrieb des Modells 1632 ist auch die Entfernung des angesammelten Abfalls erforderlich. Achten Sie besonders auf den Klingenbereich. Papierstreifen können sich hinter den Klingen aufwickeln und Störungen verursachen. Es kann notwendig sein, die Abdeckung zu entfernen um den Innenbereich zu reinigen.
  • Página 20 Reihenfolge der Wahrscheinlichkeit aufgelistet: 1. Verschmutzte Fördergurte. Reinigen Sie diese. 2. Die Umschläge sind für die Zufuhr zu breit. 3. Der Umschlag ist zu dick für die Rückhalteräder. Das Gerät 1632 wurde für das Öffnen typischer Briefe/Geschäftsbriefe konstruiert. 4. Die Förderbänder...
  • Página 21: Spesifikasjoner

    AUTOMATISK BREVÅPNER INTRODUKSJON Takk for at du valgte en Martin Yale brevåpner model 1632. Denne brevåpneren er designet for enkel innstallasjon, operasjon og for minimalt vedlikehold. Vi anbefaler at du gjør deg kjent med denne modellen ved å lese denne bruksveilledningen nøye. Grundig forståelse av denne veilledningen vil eliminere de aller fleset brukerfeil som kan oppstå.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Deler 1. Strømledning 2. Transportbånd 3. Innmatningsarm 4. Nedre blad 5. Øvre blad 6. Matningsbord 7. Toppdeksel 8. Bunndeksel 9. Chassis 10. Deksel for kuttemekanismen Innstallering Utpakkning Forsiktig pakk ut brevåpneren. Strømledningen og gummiføtter finnes i egen pose. Putt all embalasje tilbake i pappkartongen og oppbevar denne for fremtidig transport av brevåpneren.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com TIPS: Brevåpneren vil operere jevnere hvis konvoluttene er lagt opp som avbildet til venstre. I tillegg vil enkelte konvolutter lettere kunne åpnes i bunnen enn på toppen (med lukkingsflappen opp – vekk fra transportbåndet). Åpning av konvolutter Slå...
  • Página 24: Konvolutter Mates Mer Enn En Av Gangen

    2. Konvolutter er for brede til at de kan mates automatisk på denne modellen. Les om maksimal konvoluttbredde på første siden i denne brukerveilledningen. 3. Konvolutt er for tykk til å gå under innmatningsarmen. Modell 1632 er konstruert for å åpne typiske brev/forretningskonvolutter (opp til 4,5 mm tykk).
  • Página 25 Макс. размер конверта: 105mm x 241mm Вес: 2,9 kg. (#10) Свойства * Конвертовскрыватель Martin Yale 1632 выполняет быструю и эффективную подачу и вскрытие конвертов наиболее употребительных размеров (#6 , #8 #9, & #10). * Конвертовскрыватель легко остановить, настроить и обслуживать.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Части 1. Сетевой кабель 2. Транспортерные ленты 3. Стопорный механизм 4. Нижний нож 5. Верхний нож 6. Подающий столик 7. Верхний корпус 8. Нижний корпус 9. Основание механизма 10. Крышка режущего механизма Инсталляция 3.1 Распаковка...
  • Página 27 поворачивайте диски, отпустив винт и слегка поворачивая их. Затяните винт, чтобы не допустить поворачивания дисков во время работы. 5.3 Уборка отходов Для безупречной работы модели 1632 необходимо также удалять собравшиеся отходы. Особенно следите за областью режущего механизма. Бумажные полоски могут накрутиться позади лезвий ножей и вызвать помехи в работе. Может возникнуть...
  • Página 28 2. Конверты слишком широки для подачи. Проверьте максимальные размеры конвертов, которые даны на первой странице инструкции по эксплуатации. 3. Конверт слишком толстый для стопорных дисков. Аппарат 1632 сконструирован для вскрытия типичных писем / деловых писем (до 4,5 mm толщины). 4. Транспортировочные...
  • Página 29 AUTOMATISK BREVÖPPNARE INLEDNING Tack för att du har valt brevöppnaren Martin Yale modell 1632. Den här brevöppnaren har designats för att vara enkel att installera, ställa in och kräva minimalt underhåll för användningen. Vi rekommenderar att du gör dig förtrogen med brevöppnaren modell 1632 genom att noggrant läsa den här manualen.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Delar 1. Elkabel 2. Transferband 3. Bromsenhet 4. Nedre blad 5. Övre blad 6. Matningsplatta 7. Övre kåpa 8. Nedre kåpa 9. Chassi 10. Bladhölje Installation 3.1 Packa upp Packa försiktigt upp brevöppnaren. Gummifötterna är i en separat påse. Lägg allt förpackningsmaterial i transportlådan och spara lådan för senare transporter av brevöppnaren.
  • Página 31 Dra åt bulten ordentligt för att förebygga att hjulen vrids vid driften. Ta bort avfall För att 1632 skall fungera mjukt krävs att skräp som samlas tas bort. Var särskilt uppmärksam på området där bladen finns. Pappersremsor kan lindas upp bakom bladen och ge problem.
  • Página 32 2. Kuvert är för breda för att matas. Titta på maxstorlekarna för kuvert som finns på framsidan av denna bruksanvisning. 3. Kuvert är för tjocka för bromshjulen. 1632 har designats för att öppna typiska brev/kuvert för affärsbrev (upp till 4,5 mm tjocka).
  • Página 33 AUTOMATIC LETTER OPENER INTRODUCTION Thank you for selecting the Martin Yale Model 1632 Letter Opener. This letter opener was designed for easy installation, set-up, and operation with minimal maintenance required. We rec- ommend that you familiarize yourself with the Martin Yale 1632 Letter Opener by carefully read- ing this manual.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com 2.0 Parts 1. Power Cord 2. Conveyor Belts 3. Holdback Assembly 4. Bottom Blade 5. Top Blade 6. Feed Deck 7. Top Housing 8. Bottom Housing 9. Chassis 10. Blade Cover 3.0 Installation 3.1 Unpacking Carefully unpack the letter opener.
  • Página 35 5.2 Scrap Removal Smooth functioning of the Martin Yale 1632 Letter Opener may require cleaning out any accumulated scrap. Pay particular attention to the blade area. Strips of paper may wind up behind the blades and cause trouble. Removing the deck to clean the interior may be neces- sary.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Envelope is too thick. The Martin Yale 1632 Letter Opener was designed to open typical letter and business style envelopes (up to 4,5 mm thick). 4. Conveyor belts are worn beyond use. Call Martin Yale Customer Service.

Tabla de contenido