Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones BELT SANDER MSW-EBS900 E X P O N D O . D E...
Página 2
IMPORTER niedrigsten Niveau gehalten wird. Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes. IMPORTATEUR EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten IMPORTATORE Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Das Produkt erfüllt die geltenden...
Bei Brand oder Feuer zum Löschen des Geräts nur Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von unerwünschte Wirkung auf den Körper des Benutzers EIN/AUS-Schalter Pulver-Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO Kindern. haben können. Verriegelungstaste verwenden. Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur Schlecht gewartete, nicht ordnungsgemäß...
Página 4
Belt sander ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie language versions are translations from German. das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes Model MSW-EBS900 2. USAGE SAFETY nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Rated voltage [V~]/ 230/50 ATTENTION! Read all safety warnings and all Wenn Kohlebürsten ausgetauscht werden müssen,...
REMEMBER! When using the device, protect children Do not touch articulated parts or accessories, unless When sanding painted surfaces, comply with Please note: The sanding belt must be securely and other bystanders. the device has been disconnected from a power applicable regulations and observe the health and attached to the roller and must not be loose.
Model MSW-EBS900 spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) operacyjną urządzenia, należy usuwać szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego Podczas pracy urządzeniem wytwarza się pył oraz zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub Napięcie zasilania [V~]/ 230/50 wyglądu produktu.
4.1 OPIS URZĄDZENIA w przypadku niższej temperatury wibracje mogą ochłodzić urządzenie. Odczekać, aż wirujące elementy mieć większy i niepożądany wpływ na organizm zatrzymają się. użytkownika. Urządzenie należy przechowywać suchym Źle konserwowane, nieprawidłowo zmontowane lub i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią niewłaściwie używane narzędzie może powodować...
Pásová bruska a jiné nepovolané osoby. Při práci se strojem věnujte zvláštní pozornost jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. Model MSW-EBS900 jevu zpětného rázu, který je prudko reakcí stroje 2.3 OSOBNÍ BEZPEČNOST 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ na zablokování rotujícího pracovního nástavce.
Página 9
UPOZORNĚNÍ! Toto zařízení během provozu vytváří provozu, stiskněte a přidržte vypínač ON/OFF a pak Modèle MSW-EBS900 apparence de l‘appareil. elektromagnetické pole. To může za určitých okolností stiskněte zajišťovací tlačítko. Následovně uvolněte Tension nominale [V~]/ 230/50 ovlivnit působení...
En cas d'incendie ou de feu, n'utiliser que des Gardez l'appareil hors de portée des enfants. N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son Interrupteur On/Off extincteurs à poudre ou à dioxyde de carbone (CO2). La réparation et l'entretien d'appareils doivent être usage prévu.
Página 11
IMPORTANTE! Le immagini contenute in questo ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et manuale sono puramente indicative e potrebbero Modello MSW-EBS900 n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans differire dal prodotto. d’autres liquides pendant le nettoyage ou le Tensione nominale [V~]/ 230/50 La versione originale di questo manuale è...
Soltanto i tecnici del Servizio Clienti del produttore Non utilizzare l'apparecchio al di sotto della normale Interruttore ON / OFF sono autorizzati a riparare il dispositivo. Non riparare Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima temperatura di esercizio in quanto, in caso di Pulsante di blocco il dispositivo autonomamente! dell´utilizzo assicurarsi che il dispositivo non presenti...
Página 13
(le due spazzole devono essere sostituite Modelo MSW-EBS900 contemporaneamente). 2. SEGURIDAD Voltaje [V ~]/Frecuencia [Hz] 230/50 Pulire regolarmente le prese di ventilazione e lo ¡ATENCIÓN!
Utilice el equipo en un espacio bien ventilado. A fin de asegurar la integridad operativa del movimiento. Los cables dañados o soldados 3.2 PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA Durante el trabajo con este aparato se genera polvo dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.
Página 16
NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Produktname Modell Spannung / Frequenz Leistung Product Name Model Voltage / Frequency Power Nazwa produktu Model Napięcie/ Częstotliwość Název výrobku Model Napětí/Frekvence Výkon Nom du produit Modèle Tension / Fréquence Puissance Nome del prodotto Modello Tensione/ Frequenza Potenza Nombre del Modelo...
Página 17
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de...