Página 1
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore Originele handleiding Boorhamer Manual de instrucciones original Taladro percutor Manual de instruções original Martelo perfurador 1500/1 Art.-Nr.: 42.584.79 I.-Nr.: 11013...
Página 2
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à lʼarrêt. Per evitare danni allʼapparecchio, il passaggio da una funzione allʼaltra deve avvenire solo ad utensile fermo.
Página 3
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 3...
Página 4
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 4...
Página 5
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 7 Geräusch und Vibration Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- benutzt wird. chend EN 60745 ermittelt. Tragen Sie Handschuhe. Schalldruckpegel L 95 dB(A) Restrisiken Unsicherheit K 3 dB...
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 8 5.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7) 6.3 Drehstop (Abb. 7 /8 ) Der Tiefenanschlag (7) wird mit der Für Meißelarbeiten kann die Drehfunktion des Feststellschraube (a) am Zusatzhandgriff (6) durch Bohrhammers ausgeschaltet werden. Klemmung gehalten. Hierzu den Knopf (C) am Drehschalter (3) Lösen Sie die Feststellschraube (a) und setzen drücken und gleichzeitig den Drehschalter (3) in...
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 9 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
Página 10
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 11 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 12 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un Bruit et vibration minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Les valeurs de bruit et de vibration ont été état. déterminées conformément à la norme EN 60745. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 13 La poignée supplémentaire (6) est fixée par serrage Mise hors circuit : au marteau perforateur. Tourner la poignée dans le Relâchez lʼinterrupteur (4). sens contraire de celui des aiguilles dʼune montre (vu de la poignée) défait le blocage. Tourner la poignée 6.2 Stop de frappe (fig.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 14 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
Página 15
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 16 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 17 Non sovraccaricate l’apparecchio. Rumore e vibrazioni Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Indossate i guanti. secondo la norma EN 60745. Rischi residui Livello di pressione acustica L 95 dB (A) Anche se questo elettroutensile viene utilizzato...
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 18 5.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 7) 6.3 Arresto della funzione di perforazione Lʼasta di profondità (7) viene fissata allʼimpugnatura (Fig. 7/8) addizionale (6) tramite serraggio con la relativa vite Per lavorare con lo scalpello si può disattivare la (a).
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 19 penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Página 20
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 20 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 21 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 22 Laat het toestel indien nodig nazien. Geluid en vibratie Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt. Draag handschoenen. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 60745. Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit Geluidsdrukniveau L 95 dB (A) elektrisch gereedschap naar behoren bediend.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 23 5.2 Diepteaanslag (fig. 3, pos. 7) 6.3 Draaistop (fig. 7/8) De diepteaanslag (7) wordt door de vastzetschroef Voor werkzaamheden met de beitel kan de (a) op de extra handgreep (6) vastgehouden dankzij draaifunctie van de boorhamer worden een kleminrichting.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 24 toestel terechtkomt. 8.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 8.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
Página 25
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 26 Si es posible, almacenar el embalaje hasta que ¡Atención! transcurra el periodo de garantía. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ATENCIÓN daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente ¡El aparato y el material de embalaje no son un estas instrucciones de uso.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 27 No sobrecargar el aparato. Ruido y vibración En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. Los valores con respecto al ruido y la vibración se Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. determinaron conforme a la norma EN 60745. Llevar guantes.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 28 5.2 Tope de profundidad (fig. 3 – pos. 7) 6.3 Paro de rotación (fig. 7/8) El tope de profundidad (7) se sujeta con el tornillo de Para realizar trabajos de cincelado, se puede fijación (a) a la empuñadura adicional (6) mediante desconectar la función de rotación del taladro fijación.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 29 agua en el interior del aparato. 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.
Página 30
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 30 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 31 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 32 Se necessário, submeta o aparelho a uma Ruído e vibração verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver a Os valores de ruído e de vibração foram apurados ser utilizado. de acordo com a EN 60745. Use luvas.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 33 5.2 Limitador de profundidade (fig. 3 – pos. 7) 6.3 Paragem de rotação (fig. 7/8) O limitador de profundidade (7) é retido com o Para trabalhar com o cinzel, existe a possibilidade de parafuso de aperto (a) no punho adicional (6) através desactivar a função de rotação do martelo perfurador.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 34 8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista. 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer BRH 1500/1 (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 36
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 37
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 38
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 39
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 40
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 40...
Página 41
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 41...
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie.
Página 43
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 44
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 47
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 48
Anleitung_BRH_1500_1_SPK2__ 02.04.15 08:21 Seite 48 EH 04/2015 (02)