Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES AEROSOL A ULTRASUONI ULTRASONIC NEBULIZER AÉROSOL ULTRASONIQUE ULTRASCHALL AEROSOLGERÄTE NEBULIZADOR ULTRASÒNICO...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE L'apparecchio per aerosolterapia ad ultrasuoni è uno degli strumenti più efficaci per il trattamento delle affezioni delle vie respiratorie. Conservare ed utilizzare l’apparecchio in ambienti protetti dagli agenti atmosferici e a distanza da eventuali fonti di calore. Utilizzare l’apparecchio solo con farmaci prescritti dal proprio medico.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE Non bloccare od ostruire le aperture dell'aria dell'apparecchio e non posizionarlo su di una superficie morbida come un letto o un divano. Non inserire alcun oggetto nelle aperture di raffreddamento. Per non compromettere la funzionalità dell'apparecchio utilizzare solo gli accessori originali.
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE Unità base. Indicatori di livello acqua Coperchio. Cavo di alimentazione. Interruttore di alimentazione (sul retro). 10 - Camera di nebulizzazione. Tasto di accensione. 11 - Mascherina. Tasto regolaz. intensità di nebulizzazione. 12 - Boccaglio.
Página 6
Marchio di conformità alla direttiva 93/42 CEE 0123 Produttore: Smart Choice - China Distribuito da: ARDES Spa - Via Spiazzi, 45 - Ponte Nossa (BG) italia Attenzione, consultare il manuale d’uso Conservare in luogo fresco ed asciutto Temperatura di conservazione: -10 ÷ 50 °C...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI D’USO Pulire l’apparecchio e gli accessori (11-12-13) come indicato in “PULIZIA E MANUTENZIONE”, prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile. Togliere il coperchio tirandolo verso l’alto e rimuovere il bicchierino del medicinale. Riempire il serbatoio fino a livello indicato.
All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA E MANUTENZIONE L'apparecchio non necessita di particolare manutenzione, è sufficiente una regolare pulizia. Controllare tutti gli accessori prima di ogni utilizzo; qualora fossero sporchi, logori o danneggiati devono essere sostituiti. Disinserire la spina prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia. Terminata l'applicazione, eseguire le seguenti operazioni: togliere il coperchio e rimuovere il bicchierino eliminando il medicinale residuo.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Read this booklet carefully. It contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com WARNINGS The ultrasonic nebulizer is one of the most effective tools for the treatment of respiratory conditions. Store and use the appliance in environments protected from atmospheric agents and far from any heat sources. Use the appliance only with medication prescribed by your own doctor.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com WARNINGS Do not block or obstruct the air vents of the appliance and do not place it on a soft surface such as a bed or sofa. Do not insert any objects in the cooling vents. Use only original accessories to guarantee the correct operation of the device.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Base unit. Water level indicators Cover. Power supply adapter. Power switch (on the back). 10 - Nebulization chamber. ON button. 11 - Mask. Nebulization intensity adjustment button. 12 - Mouth piece.
Página 13
Conformity brand to the directive 93/42 CEE 0123 Manufactured in: Smart Choice - China Distributed by: ARDES Spa - Via Spiazzi, 45 - Ponte Nossa (BG) italia Important, see the instruction manual To conserve in fresh and dry place Temperature of storing: -10 ÷ 50 °C...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE Place the appliance on a stable surface, make sure that the water tank and medicine cup have been filled correctly. Close the cover well and connect the appropriate accessory. To connect the plug into the power supply, put the power switch on position “I” and press the ON button of the appliance: the operation LED will light up.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM SOLUTION 1. The apparatus does not turn on. Check if the plug is connected. Make sure that the water level in the tank is correct. 2. No or low nebulization. Check that there is medicine in the medicine cup. Examine the medicine cup for defects.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION LIRE SOIGNEUSEMENT LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D'EMPLOI QUI FOURNIT DES INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE' DE L'INSTALLATION, D'USAGE ET D'ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION.
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS L'aérosol ultrasonique constitue l'un des instruments les plus efficaces pour le traitement des affections des voies respiratoires. Conserver et utiliser l’appareil dans des milieux protégés contre les agents atmosphériques et à distance d’éventuelles sources de chaleur. N’utiliser l’appareil que pour des médicaments prescrits par le médecin.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS N'insérer aucun objet dans les fentes de refroidissement. Pour ne pas nuire au bon fonctionnement d’appareil, n'utiliser que des accessoires d'origine. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le réservoir d’eau ou le gobelet de médicament vides.
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Unité de base Indicateurs de niveau d’eau Couvercle Adaptateur d’alimentation Interrupteur général (derrière) 10 - Chambre de nébulisation Bouton de mise en fonction 11 - Masque Touche de réglage nébulisation 12 - Embout Indicateurs intensité...
Página 20
Conformité aux directtives européennes 93/42 CEE 0123 Producteur: Smart Choice - China Distribué par: ARDES Spa - Via Spiazzi, 45 - Ponte Nossa (BG) italia Attention, consulter la notice d’instruction Conserver dans l’endroit frais et sec Température du stockage: -10 ÷ 50 °C...
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D'EMPLOI Les médicaments denses ou d’un volume égal ou inférieur à 2ml doivent être dilués avec de l’eau distillée ou une solution saline jusqu’à obtenir un volume min. de 4ml. (Consulter un médecin). Placer l’appareil sur une surface stable en s’assurant que le réservoir de l’eau et le gobelet de médicament ont été...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLÈME SOLUTION 1. L’appareil ne s’allume pas. Contrôler si la prise est branchée. Contrôler le niveau d’eau du réservoir. 2. Absence ou niveau insuffisant de nébulisation Vérifier la présence de médicament dans le gobelet. Contrôler l’absence de défaut du gobelet.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG Lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben Ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise Bitte aufbewahren für späteres Nachlesen.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com ANMERKUNGEN Das ultrashall Aerosolgeräte ist eines der wirksamsten Instrumente zur Behandlung der Atemwegserkrankungen. Verwenden und bewahren Sie das Gerät in vor Witterungseinflüssen geschützten Räumen und von eventuellen Wärmequellen entfernt auf. Verwenden Sie das Gerät nur mit den von Ihrem Arzt verschriebenen Arzneimitteln. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG Es ist darauf zu achten, daß die Lüftungsöffnungen des Gerätes nicht blockiert oder verschlossen sind. Es sollte daher auch nicht auf einem weichen Untergrund wie zum Beispiel einem Bett oder einem Sofa aufgestellt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Basisteil. Wasserstandanzeiger. Deckel. Speisungsadapter. Speiseleitungszündschalter auf der Rückseite. 10 - Zerstärbungskammer. Einschalttaste. 11 - Gesichtsmaske. Regeltaste der Zerstäubungsintensität. 12 - Mundstück. Anzeiger der Zerstäubungsintensität. 13 - Anschlussrohr. Behälter. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinien EN60601-1;...
Página 27
Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien 93/42 CEE 0123 Gebildet in: Smart Choice - China Verteilt von: ARDES Spa - Via Spiazzi, 45 - Ponte Nossa (BG) italia Achtung, Beachten Sie die Bedienungsanleitung Im frischen und trockenen platz konservieren Temperatur der speikerung: -10 ÷ 50 °C Gerät des Type BF...
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANWEISUNG Das Gerät auf eine standfest Oberfläche setzen und sicherstellen, dass der Wasserbehälter und das Gläschen mit dem Medikament korrekt gefüllt wurden. Den deckel gut schliessen und das geeignete zubehör anschliessen. Schalten Sie den Stecker mit der Steckdose, Setzen Sie den Schalter auf Position “I” und auf die Einschalttaste drücken: die Betriebsanzeige-LED wird aufleuchten.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM LÖSUNG 1. Das Gerät schaltet nicht ein Prüfen Sie, wenn der Stecker verbindet wird. Sicherstellen, dass der Wasserstand im Behälter stimmt. 2. Keine oder nur schwache Zerstäubung Prüfen, ob Medikament im Gläschen enthalten ist. Gläschen auf eventuelle Mängel untersuchen.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com ATENCION Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto, ya que contienen importantes indicaciones acerca de la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS El nebulizador ultrasònico es uno de los instrumentos más eficaces para el tratamiento de las afecciónes de las vias respiratorias. Conservar y utilizar el aparato en ambientes protegidos de los agentes atmosféricos y lejos de eventuales fuentes de calor. Utilizar el aparato sólo con fármacos prescritos por el médico.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS No bloquear ni obstruir las aberturas del aire del aparato y no ponerlo sobre una superficie blanda, por ejemplo una cama o un diván. No inser tar objeto alguno en las aber turas de enfriamiento. Para no comprometer la funcionalidad del aparato utilizar sólo los accesorios originales.
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTICAS TECNICAS Unidad base. Indicadores del nivel de agua Tapa. Depósito. Interruptor de alimentación Adaptador de alimentación. (en la parte posterior). 10 - Cámara de pulverización. Botón de encendido. 11 - Mascarilla. Botón de regulación de la intensidad 12 - Boquilla.
Página 34
Conformidad con las directivas europeas 93/42 CEE 0123 Fabricado en: Smart Choice - China Distribuido para: ARDES Spa - Via Spiazzi, 45 - Ponte Nossa (BG) italia Atención, consultar el manual de instrucciones Conservar en lugar fresco y seco Temperatura de almacenar: -25 ÷ 70 °C...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Ciertos medicamentos densos o cuyo volumen es igual o inferior a 2 ml deben ser diluidos con agua destilada o solución salina hasta obtener un volumen de al menos 4 ml. (Consultar al médico). Colocar al aparato sobre una superficie estable, asegurándose de que el depósito de agua y el vaso del medicamento se hayan llenado correctamente.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA SOLUCIÓN 1. El aparato no se enciende Controle si el enchufe está conectado. Asegurarse de que el nivel de agua en el depósito sea correcto. Controlar la presencia de medicamento en el vaso. 2.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICATO DI GARANZIA CERTIFICATE OF GUARANTEE CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIESCHEIN CERTIFICADO DE GARANTIA...
All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICATO DI GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d'acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L'apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICATE OF GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICAT DE GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d'achat. Cette garantie n'est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l'achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l'appareil défectueux à...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com G ARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: D i e G a ra n t i e d a u e r t 2 4 M o n a t e vo m E i n k a u f s d a t u m . Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß...
All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICADO DE GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá...
Página 47
La eliminación no autorizada del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas descritas en el Decreto Legislativo n. 22/1997 (Art. 50 y sucesivos del Decreto Legislativo n. 22/1997). Via Spiazzi, 45 - 24028 Ponte Nossa (Bergamo) Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com...