Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARAGE DOOR OPENER
Model • G630TV
For Residential Use Only
Owner's Manual
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
Fasten the manual near the garage door after installation.
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
properly aligned.
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
The model number label is located on the front panel of your opener.
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.chamberlain.com
is connected and
®
®

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para True Value Security+ G630TV

  • Página 1 The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com ® GARAGE DOOR OPENER Model • G630TV For Residential Use Only Owner’s Manual Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Introduction Adjustment 27-29 Safety symbol and signal word review......2 Adjust the travel limits ..........27 Preparing your garage door ........3 Adjust the force ............28 Tools needed ...............3 Test the safety reversal system.........29 Planning ..............4-5 Test The Protector System ®...
  • Página 3: Preparing Your Garage Door

    Preparing your garage door WARNING Before you begin: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Disable locks. • ALWAYS call a trained door systems technician if CAUTION • Remove any ropes connected to garage door. garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when •...
  • Página 4: Planning

    Planning Identify the type and height of your garage door. • Do you have an access door in addition to the Survey your garage area to see if any of the garage door? If not, Model 7702CB Emergency conditions below apply to your installation. Additional Key Release is required.
  • Página 5: One-Piece Door Installations

    Planning (Continued) WARNING ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be • Generally, a one-piece door does not require CAUTION SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage reinforcement. If your door is lightweight, refer to door.
  • Página 6: Carton Inventory

    Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton packing material. Parts may be stuck in the foam. which contains the motor unit and all parts illustrated Hardware for assembly and installation is shown on below. Accessories will depend on the model the next page.
  • Página 7: Hardware Inventory

    Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE Lock Washer Lock Nut 1/4"-20 (2) 3/8" (1) 3/8" (1) Bolt 1/4"-20x1-3/4" (2) Master Link (2) Idler Bolt (1) Trolley Threaded Shaft (1) INSTALLATION HARDWARE Ring Carriage Bolt...
  • Página 8: Assembly Step

    WARNING CAUTION ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the Trolley To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail. To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window”...
  • Página 9: Fasten The Rail To The Motor Unit And

    WARNING ASSEMBLY STEP 2 CAUTION Fasten the Rail to the Motor Unit To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of • Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the cover protection the opener. bolt hole on the back end of the rail as shown.
  • Página 10: Install The Chain/Cable

    WARNING ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener: CAUTION 1. Pull the cable around the idler pulley and toward • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating the trolley. opener.
  • Página 11: Tighten The Chain

    ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain Figure 1 Trolley Outer Lock Threaded • Spin the inner nut and lock washer down the Washer Shaft trolley threaded shaft, away from the trolley. To Tighten Outer Nut • To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1).
  • Página 12: Installation Step

    Unfinished INSTALLATION STEP 1 OPTIONAL Ceiling CEILING Determine the Header Bracket MOUNT Location HEADER BRACKET Header Wall WARNING WARNING Vertical Centerline of Garage Door To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to Structural CAUTION WARNING Supports...
  • Página 13: Install The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 2 Wall Mount Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall.
  • Página 14: Attach The Rail To The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated.
  • Página 15: Position The Opener

    WARNING CAUTION INSTALLATION STEP 4 Position the Opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.
  • Página 16: Hang The Opener

    WARNING INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural CAUTION Three representative installations are shown. Yours supports of the garage. Concrete anchors MUST be used may be different. Hanging brackets should be angled if installing any brackets into masonry.
  • Página 17: Install The Door Control

    WARNING WARNING CAUTION WARNING INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: Locate door control within sight of door at a • Be sure power is not connected BEFORE installing door minimum height of 5 feet (1.5 m) where small control.
  • Página 18: Install The Light

    WARNING CAUTION INSTALLATION STEP 7 Install the Lights To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket, • Press the release tabs on both sides of lens. • DO NOT use short neck or specialty light bulbs. Gently rotate lens back and downward until the •...
  • Página 19: Electrical Requirements

    WARNING INSTALLATION STEP 9 WARNING Electrical Requirements To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: CAUTION To avoid installation difficulties, do not run the WARNING • Be sure power is not connected to the opener, and opener at this time. disconnect power to circuit BEFORE removing cover to To reduce the risk of electric shock, your garage door establish permanent wiring connection.
  • Página 20: Install The Protector System

    WARNING INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System ® • Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. CAUTION The safety reversing sensor must be connected • To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing and aligned correctly before the garage door garage door: opener will move in the down direction.
  • Página 21: Installing The Brackets

    INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Figure 1 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be Door installed in one of three ways, as follows.
  • Página 22: Mounting And Wiring The Safety Sensors

    MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS Figure 5 • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to Wing Nut brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5).
  • Página 23: Fasten The Door Bracket

    WARNING CAUTION INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of Follow instructions which apply to your door type door bracket. Contact your door manufacturer for as illustrated below or on the following page. reinforcement kit.
  • Página 24: One-Piece Doors

    ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
  • Página 25: Connect Door Arm To Trolley

    INSTALLATION STEP 12 Pulley Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. Trolley Outer SECTIONAL DOORS ONLY Stop Bolt Inner Trolley Trolley • Make sure garage door is fully closed. Pull the Ring Clevis Pin Fastener...
  • Página 26: All One-Piece Doors

    ALL ONE-PIECE DOORS Door Ring Bracket 1. Assemble the door arm, Figure 4: Fastener Nuts • Fasten the straight and curved door arm sections Lock 5/16"-18 Washers together to the longest possible length (with a 2 5/16" or 3 hole overlap). Clevis Pin Straight 5/16"x1-1/4"...
  • Página 27: Adjustment Step

    WARNING ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Without a properly installed safety reversal system, Limits persons (particularly small children) could be CAUTION SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage Limit adjustment settings regulate the points at which door.
  • Página 28: Adjust The Force

    WARNING ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be CAUTION Force adjustment controls are located on the back SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage panel of the motor unit. Force adjustment settings door.
  • Página 29: Test The Safety Reversal System

    WARNING ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be CAUTION SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage TEST door. • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) •...
  • Página 30: Operation

    OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of severe injury or death: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the INSTRUCTIONS. other control may also need adjustment. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. 10.
  • Página 31: Using The Wall-Mounted Door Control

    Using the Wall-Mounted To Open the Door Manually Door Control WARNING Press the lighted push button to open or close the door. Press again to To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a reverse the door during the closing falling garage door: CAUTION cycle or to stop the door while it's...
  • Página 32: Care Of Your Opener

    THE REMOTE CONTROL BATTERY CARE OF YOUR OPENER WARNING LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may FORCE CONTROLS To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: cause some minor changes • NEVER allow small children near batteries. in door operation requiring CAUTION •...
  • Página 33: Having A Problem

    HAVING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor Bell Wire must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. •...
  • Página 34: Diagnostic Chart

    Bell Wire Diagnostics Installed Located On Safety Sensor Motor Unit LED or Diagnostic Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic "Learn" Button LED will flash a number of times then pause signifying it Safety Sensor has found a potential issue.
  • Página 35: Programming

    PROGRAMMING NOTICE: If this Security ✚ ® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
  • Página 36: To Add, Reprogram Or Change A Keyless Entry Pin

    To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL 1. Press and release the “learn” NOTE: This method requires two people if the Keyless button on motor unit.
  • Página 37: Repair Parts

    REPAIR PARTS Rail Assembly Parts PART DESCRIPTION 4A1008 Master link kit 41C5141-1 Complete trolley assembly 41A5665 Complete rail 144C56 Idler pulley 41A5807 Chain and cable 12D598-1 “U” bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads 41A145 Rail clip Installation Parts KEY PART DESCRIPTION 41A4166 Lighted door control button...
  • Página 38: Motor Unit Assembly Parts

    Motor Unit Assembly Parts (Down) LIMIT SWITCH Brown Contact ASSEMBLY Wire Grey Wire Drive Gear Center Limit (Up) Yellow Contact Contact Wire PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION 41A5615 Chain Spreader 41A5525-31 Cover 41C4220A Gear and sprocket assembly. 41A2818 Limit switch drive & retainer Complete with: Spring washer, 41D3452 Limit switch assembly...
  • Página 39: Accessories

    ACCESSORIES 1-Button SECURITY✚ ® Remote 950CB Outside Quick Release: 7702CB Control: Required for a garage with NO access door. Includes visor clip. 760CB Outdoor Key Switch: 953TV 3-Button SECURITY✚ ® Remote Control: Operates the garage door automatically from outside when Includes visor clip.
  • Página 40: How To Order Repair Parts

    Tucson, Arizona 85706 Toll Free 1-800-528-9096 TRUE VALUE/CHAMBERLAIN GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase.
  • Página 41: Abre-Puertas De Garaje

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com ® ® ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo • G630TV Sólo para uso residencial Manual Del Usuario ¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad en ■ él incluidas! Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca de la puerta del garaje.
  • Página 42 CONTENIDO Introducción Ajustes 27-29 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ....2 Ajuste del límite del recorrido ..........27 Preparación de la puerta del garaje ........3 Ajuste de la fuerza ..............28 Herramientas necesarias ............3 Prueba del sistema de reversa de seguridad .....29 Planificación ..............4-5 Prueba del Protector System ®...
  • Página 43: Preparación De La Puerta Del Garaje

    Preparación de la puerta del garaje ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de comenzar: Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O INCLUSO • Desactive las trabas y seguros. LA MUERTE: • Quite toda cuerda conectada a la puerta del garaje. • Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada, •...
  • Página 44: Planificación

    Planificación Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene. • ¿Hay otra puerta de acceso además de la puerta del Revise el área de su garaje y observe si alguna de las garaje? Si no es así, será necesario contar con el siguientes instalaciones corresponden a la suya.
  • Página 45: Instalaciones De Puertas De Una Pieza

    Planificación (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIONES DE PUERTAS DE UNA PIEZA Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en • Por lo general, una puerta de una pieza no necesita particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA refuerzo.
  • Página 46: Inventario De Las Cajas De Cartón

    Inventario de las cajas podrían quedar piezas atrapadas en la espuma sintética. Su abre-puertas viene empacado en una caja de cartón Toda los accesorios de fijación para el montaje y la que contienen el motor y todas las piezas que se muestran instalación se ilustran en la siguiente página.
  • Página 47: Inventario De Piezas

    Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. ACCESORIOS DE ARMADO Arandela de Tuerca de 3/8" (1) Tuerca de seguridad presión de 3/8" (1) de 1/4"-20 (2) Perno de 1/4"-20x1-3/4" (2) Eslabón maestro (2) Perno de polea guía (1)
  • Página 48: Ensamblado Paso

    PRECAUCI PRECAUCIÓN ENSAMBLADO PASO 1 Armado del riel e instalación del carro Para evitar lastimarse al armar el riel, mantenga las manos alejadas de las uniones mientras se acoplan los tramos. Para evitar dificultades de instalación, no active ni use el abre-puertas hasta que las instrucciones así...
  • Página 49: Fijación Del Riel Al Motor

    ENSAMBLADO PASO 2 PRECAUCI PRECAUCIÓN Fijación del riel al motor Para prevenir una SERIA avería al abre-puertas, utilice SÓLO los pernos y accesorios montados sobre el abre- • Coloque un perno de 1/4"-20 x 1-3/4 en el agujero de la puertas.
  • Página 50: Instalación De La Cadena/Cable

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ENSAMBLADO PASO 4 Instalación de la cadena/cable Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abre-puertas de garaje: 1. Pase el cable por la polea guía y haci el carro (trole). • mantenga SIEMPRE las manos alejadas del piñón mientras el 2.
  • Página 51: Ajuste De La Cadena

    ENSAMBLADO PASO 5 Ajuste de la cadena Figura 1 • Gire la tuerca con su arandela por el eje roscado del Arandela Tuerca Eje roscado carro, en sentido opuesto al mismo. de presión externa del carro Para ajustar la tuerca externa •...
  • Página 52: Instalación Paso

    INSTALACIÓN PASO 1 Cielo raso sin Determinar la localización de soporte MONTAJE terminación OPCIONAL DE de cabecera MÉNSULA DE CABECERA EN ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA EL TECHO 2"x4" Para evitar riesgos de LESIONARSE SERIAMENTE o de tener Pared frontal un accidente FATAL: ADVERTENCIA Línea vertical del •...
  • Página 53: Instalación De La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN PASO 2 Montaje en pared Instalación de la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared sobre la ARRIBA puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean más adecuadas para las necesidades de su instalación.
  • Página 54: Colocación Del Riel En La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN PASO 3 Colocación del riel en la ménsula del cabezal NOTA: (Opcional) En ciertas instalaciones existentes, podría volver a utilizar la ménsula del sistema anterior con los dos separadores de plástico incluidos en la bolsa de accesorios. En tal caso, coloque los separadores en el interior de la ménsula a cada lado del riel, tal como se muestra en la ilustración.
  • Página 55: Colocación Del Abre-Puertas

    PRECAUCI PRECAUCIÓN INSTALACIÓN PASO 4 Colocación del abre-puertas Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel del abre-puertas sobre un tirante de madera de 2"x4" colocado Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta sobre la parte superior de la puerta. de su garaje, como se muestra en la ilustración.
  • Página 56: Cuelgue El Abre-Puertas

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 5 Cuelgue el abre-puertas Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cayera accidentalmente el abre-puertas, fíjelo FIRMEMENTE a Se muestran tres instalaciónes representativas. Quizá su soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar sujetadores instalación sea diferente.
  • Página 57: Instalar El Control De La Puerta

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 6 Instalar el control de la puerta Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o accidentes FATALES por electrocución accidental: Ubique el control de la puerta de manera que quede a la • ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que no vista desde la puerta y a una altura mínima de 5 pies (1.5 esté...
  • Página 58: Instalación Del Foco

    PRECAUCI PRECAUCIÓN INSTALACIÓN PASO 7 Instalación del foco Para prevenir el SOBRECALENTAMIENTO del panel o del portalámparas, • Presione las pestañas de cierre de ambos lados de la • NO instale lámparas de rosca corta ni lámparas especiales. tulipa. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia •...
  • Página 59: Requisitos Para La Instalación Eléctrica

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 9 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar riesgos de accidentes GRAVES o FATALES por electrocución accidental o incendio: Para evitar problemas con la instalación, no opere el • Asegúrese de que esté cortada la alimentación eléctrica al abre-puertas de garaje ahora.
  • Página 60: Instalación Del Protector System

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 10 Instalación del Protector System ® • ANTES de instalar el sensor de reversa de seguridad, asegúrese de que no esté conectada la alimentación eléctrica El sensor para reversa de seguridad se debe conectar al sistema. y alinear antes de que se haga la puerta por primera •...
  • Página 61: Instalación De Las Ménsulas

    INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Verifique que esté desconectada la alimentación eléctrica al abre-puertas. Proceda a instalar y alinear los Figura 1 MONTAJE DE GUÍA DE PUERTA (LADO DERECHO) sensores, directamente enfrentados, uno de cada lado de la puerta. El haz de luz no debe quedar una altura mayor Guía de de 6"(15 cm) sobre el piso.
  • Página 62: Montaje Y Conexiones De Los Sensores De Seguridad

    MONTAJE Y CONEXIONES DE LOS SENSORES DE Figura 5 SEGURIDAD • Introduzca la cabeza de un tornillo de 1/4"-20x1/2" en la Tuerca mariposa de ranura correspondiente de cada sensor. Ajuste los sensores a las ménsulas con tuercas mariposa, con los lentes enfrentados, uno de cada lado de la puerta.
  • Página 63: Fije La Ménsula De La Puerta

    PRECAUCI PRECAUCIÓN INSTALACIÓN PASO 11 Fije la ménsula de la puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta ménsula de la puerta.
  • Página 64: Puertas De Una Sola Pieza

    PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA: Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son válidas también para puertas de una sola pieza. • Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineada con la ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración.
  • Página 65: Conectar El Brazo De La Puerta Al Carro

    INSTALACIÓN PASO 12 Polea Conectar el brazo de la puerta al carro Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de garaje que usted tenga, como se muestra a Perno de tope Carro continuación y en la página siguientes. del carro Carro extremo...
  • Página 66: Todas Las Puertas De Una Sola Pieza

    TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula de la puerta Anillo de 1. Ensamble del brazo de la puerta, Figura 4: seguro Tuercas de • Una el brazo recto y el brazo curvo de la puerta, con 5/16"-18 Arandelas de la máxima longitud posible (solape al menos 2 o 3 presión de 5/16"...
  • Página 67: Ajustes

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste del límite del recorrido hacia Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado ARRIBA y hacia ABAJO debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir accidentes GRAVES o FATALES Al ajustar los límites del recorrido de la puerta, se regula la cuando se cierre la puerta del garaje.
  • Página 68: Ajuste De La Fuerza

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajuste de la fuerza Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abre-puertas se debidamente, las personas (y los niños pequeños en encuentran en el panel posterior del motor. Estos ajustes particular) podrían sufrir accidentes GRAVES o FATALES cuando se cierre la puerta del garaje.
  • Página 69: Prueba Del Sistema De Reversa De Seguridad

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 3 Prueba del sistema de reversa de Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado seguridad debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir accidentes GRAVES o FATALES cuando se cierre la puerta del garaje. PRUEBA •...
  • Página 70: Operación

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o accidentes fatales: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el INSTRUCCIONES. otro control. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de 10.
  • Página 71: Cómo Usar La Unidad De Control De Pared

    Cómo usar la unidad de Para abrir la puerta manualmente control de pared ADVERTENCIA ADVERTENCIA Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o FATAL por la puerta retroceda en el ciclo de cierre o la caída accidental de un puerta de garaje: para detenerla cuando se esté...
  • Página 72: La Batería Del Control Remoto

    LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO MANTENIMIENTO DEL ABRE- ADVERTENCIA ADVERTENCIA PUERTAS DE GARAJE AJUSTES DE LÍMITES DE Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O INCLUSO CONTROLES DE FUERZA RECORRIDO Y FUERZA DE LA MUERTE: DE ACCIONAMIENTO ACCIONAMIENTO: • NO deje baterías al alcance de los niños. Las condiciones climatológicas •...
  • Página 73: Si Tiene Algún Problema

    ¿TIENE ALGÚN PROBLEMA? 1. La puerta no se cierra y la luz del motor está destellando: El sensor para reversa de seguridad se debe conectar y alinear correctamente antes de activar el abre-puertas para bajar la puerta de garaje. Cable •...
  • Página 74 Cable Unidad de Sensor de diagnóstico seguridad instalado en el motor LED o LED El abre-puertas de garaje tiene un sistema de diagnóstico. Botón de autodiagnóstico. Cuando la luz del botón "Aprender" (“Learn”) "Aprender" destella y luego hace una pausa, significa que puede haber un Sensor de seguridad (Learn) problema.
  • Página 75: Programación

    PROGRAMACIÓN AVISO: Si el abre-puertas de garaje Security ✚ ® se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención del sistema de seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse fraudulentamente del código. El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador y/o vendedor del transmisor de código no cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad.
  • Página 76: Agregar, Reprogramar O Cambiar Un Código De Entrada Sin Llave

    Agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave NOTA: Su nueva llave digital debe ser programada para que pueda accionar el abre-puertas de garaje. USO DEL BOTÓN "APRENDER" (“LEARN”) USO DEL CONTROL MULTIFUNCIONAL DE LA PUERTA NOTA: Este método requiere dos personas si la Llave 1.
  • Página 77: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Piezas del riel REFER. PARTE N° N° DESCRIPCIÓN 4A1008 Juego de eslabón maestro 41C5141-1 Carro completo 41A5665 Riel completo 144C56 Polea guía 41A5807 Cadena y cable 12D598-1 Ménsula de perfil “U” NO MOSTRADO 183A163 Separadores de contacto 41A145 Clip del riel Piezas de instalación...
  • Página 78: Piezas De La Unidad Del Motor

    Piezas de la unidad del motor Contacto LÍMITE DE CARRERA Cable (inferior) marrón Cable gris Actuador Contacto central Contacto Cable del límite de carrera (superior) amarillo REFER. PARTE REFER. PARTE N° N° DESCRIPCIÓN N° N° DESCRIPCIÓN 41A5525-31 Tapa 41A5615 Separador de cadena 41A2818 Actuador y retén de límite de 41C4220A...
  • Página 79: Accesorios

    ACCESORIOS Control remoto SECURITY✚ ® de 1 950CB Desenganche exterior rápido: 7702CB botón Paragarajes sin puerta independiente de Incluye broche para visera. acceso. 760CB Interruptor de Ilave externo: 953TV Control remoto SECURITY✚ ® de 3 botones: Para abrir la puerta automáticamente Incluye broche para visera.
  • Página 80: El Servicio De True Value Está Siempre Disponible

    Tucson, Arizona 85706 Número sin cargo: 1-800-528-9096 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE TRUE VALUE/CHAMBERLAIN The Chamberlain Group, Inc. (el “Vendedor”) garantiza al comprador original de este producto, que el mismo está libre de defectos de materiales y/o de defectos de fabricación, por un período de un año a partir de la fecha de compra.

Tabla de contenido