Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com CasCo de biCiCleta SP - 33 luz trase ra led SP - 2 MODO DE EMPLEO • ISTRUZIONE PER L´USO • INSTRUÇÕES DE SERVIÇO • OWNER´S MANUAL • GEBRAUCHSANWEISUNG PSA 89/686/EWG TÜV Süd Product Service GmbH, DIN EN 1078 Ridlerstr.
All manuals and user guides at all-guides.com estimado Cliente, estimada Clienta! seriamente el efecto protector del casco. • Limpie el casco únicamente con agua templada, jabón no Nos alegra que se haya decidido por nuestro producto de alta abrasivo y una bayeta suave. calidad, fabricado y certificado estrictamente según las actuales •...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com 3. aJuste del sistema de regulaCiÓn de si lleva el ajustador abierto, el casco se puede la talla aCCionado Con una mano mover en caso de accidente y con ello perder el efecto protector!!! 5.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Visera • El piloto está diseñado para el uso personal. • Cuando lo utilice, asegúrese de que no lo cubre con la ropa ni UPara retirar la visera, saque con la mochila y de que no realiza movimientos que impidan cuidadosamente la clavija que se vea.
All manuals and user guides at all-guides.com in diCaCion es Para el usuario Si pulsa 1 vez: luz permanente; 2 veces: luz intermitente; 3 veces: encendido sucesivo, 4 veces: luz apagada. 1. antes del Primer uso Retire la luz trasera del casco (imagen 2a).
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Cara Cliente, Ca ro Cliente! seriamente l’effetto protettivo del casco. • Pulire il casco solo con acqua tiepida , sapone leggero e un Siamo lieti che abbiate deciso per uno dei nostri prodotti di alta panno morbido.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com 3. imPostazione del sistema di un separatore a fl angia aperto può portare in caso adattamento della misura monoComando di incidente allo scivolamento del casco e quindi alla perdita dell’effetto protettivo!!! 5. regolazione del sottogola Fig.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Visiera del sistema di regolazione di misura. • Si prega di prestare attenzione che il fanale posteriore a LED Per togliere la visiera, tirate con non sia nascosto o che sia visibile a causa dell’utilizzo di cautela le punte d’incastro dai colletti, zaini o col movimento della testa.
All manuals and user guides at all-guides.com in diCazioni Per l‘utente Premere 1 volta: luce fissa, premere 2 volte: luce intermittente, premere 3 volte: luce rotatoria, premere 4 volte: luce spenta 1. Per il Primo utilizzo Togliere la luce posteriore dal casco (Fig.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Caro Cliente! consideravelmente o efeito protector do capacete. • Limpe o seu capacete apenas com água tépida, sabão suave Ficámos satisfeitos por ter escolhido o nosso produto de alta e um pano macio. qualidade, produzido e certificado conforme as rígidas normas de •...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com 3. ConFiguraÇÃo do sistema de aJuste do em caso de acidente, um dispositivo de ajuste da tamanho Com uma mÃo fi ta aberto pode provocar o deslize do capacete, perdendo, assim, o seu efeito protector !!! 5.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Viseira capacete de bicicleta e coloque-a sempre na roda do sistema de ajuste do tamanho. Para retirar a viseira, puxe • A lanterna traseira em LED é apenas para uso pessoal. cuidadosamente os pinos na viseira para fora dos orifícios de •...
All manuals and user guides at all-guides.com reComendaÇÕes de utilizaÇÃo pressione 1x: luz contínua, pressione 2x: intermitente pressione 3x: luz sequencial, pressione 4x: desliga 1. antes da Primeira utilizaÇÃo Retire a luz traseira do capacete (Fig. 2a). Antes da primeira utilização, retire as fitas de protecção da parte traseira da Fig.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com dear Customer! • After every use, leave your helmet exposed to the air in order for it to dry. We are pleased that you have decided to purchase one of our • Clean the inner padding with lukewarm water and mild soap high-quality products, which are manufactured and certified in strict and then let it air dry adherence to the currently valid safety standards.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com 3. adJusting the single-hand tWisting an open strap divider can lead to slipping of the Fastener helmet in the event of an accident and thus to a loss of protection!!! 5. adJusting the Chin straP Fig.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Visor • The LED rear light is only intended for personal use. • Please make sure that, during use, the LED cannot be Carefully pull out the pins on the covered or obscured by collars, rucksacks or movements of visor from the pin holes on the the head.
All manuals and user guides at all-guides.com user inFormation Press x1: continuous light, press x2: flashing light, press x3: colour chaser, press x4: light off. 1. beFore the First use Take the tail light off the helmet (fig. 2a). Before the first use, remove the safety strips from the reverse of the LED tail light.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com liebe Kundin, lieber Kunde ! • Sämtliche Chemikalien, Lacke oder Aufkleber können die Schutzwirkung des Helmes ernsthaft beeinträchtigen. Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen • Reinigen Sie Ihren Helm nur mit lauwarmem Wasser, milder Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell Seife und einem weichen Tuch.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com 3. einstellung des einhand – ein offener gurtverteiler kann bei einem unfall grössenVerstellsYstems zum Verrutschen des helmes führen und somit an schutzwirkung verlieren!!! 5. einstellung des Kinnriemens Abb. 2 Press Das integrierte Größenverstellsystem lässt sich mittels eines Press Verschluss Drehknopfes stufenlos am Hinterkopf verstellen:...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Visier • Das LED-Rücklicht ist nur für den privaten Gebrauch gedacht • Bitte achten Sie darauf, dass das LED-Rücklicht während Um das Visier zu entfernen, der Benutzung von Kragen, Rucksack oder durch ziehen Sie vorsichtig Kopfbewegungen verdeckt bzw.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com benutzerhinWeise 1x drücken: Dauerlicht, 2x drücken: Blinklicht, 3x drücken: Lauflicht, 4x drücken: Licht aus 1. Vor der ersten benutzung Entfernen Sie vor der ersten Benutzung den Sicherheitsstreifen auf der Rückseite des LED-Rücklichts Abb. 3 (Abb.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com hergestellt für/ serviceadresse: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 D-73635 Steinenberg Hotline + 800 30 777 999 e-mail: info@speq.de web: www.speq.de Stand: April 2011 PSA 89/686/EWG TÜV Süd Product Service GmbH, DIN EN 1078 Ridlerstr. 65 D-80339 München Kenn-Nr.