Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergege- oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn ben werden.
Página 3
Härtegradeinstellung Größe und Anzahl der Eier einstellen und das Gerät einschalten. Sobald das Signal ertönt, ausschalten und die gewünschte Anzahl weich gekochter Eier entnehmen. Die Einstellung des gewünschten Härtegrades erfolgt am Drehknopf. Die Skala ist in drei Bereiche unterteilt, die mit unterschiedlichen Symbolen gekennzeichnet Anschließend den Drehknopf auf das Symbol zurückdrehen und Gerät sind:...
Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen- über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
Operating Manual Important safety information Prior to use Read the instructions for use carefully. They contain important information about ▪ These appliances can be used by children older than eight years the use, safety and care of the appliance. of age as well as by people with limited physical, sensory or They should be kept in a safe place and passed on to further users if necessary.
Página 6
Adjusting the boiling degree Afterwards turn back the control knob to and switch on the appliance The adjustment of the desired boiling degree is made by rotating the control again. When the buzzer sets in again, switch off the appliance and take out the knob.
Página 7
For UK use only The appliance complies with the European directives 2014/35/EC, 2014/30/EC and 2009/125/EC. • This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be repla- At the end of its lifetime this product must not be disposed of through the ced, please note the following.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes Avant l‘utilisation Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des consignes importantes pour ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités l’utilisation, la sécurité et l’entretien de l’appareil. physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque Il doit être conservé...
de chauffe etmettre le support oeufs sur l’appareil. Faire cuire des oeufs avec différentsniveaux de cuisson Avant de placer les œufs sur le support, piquerleur côté arrondi avec l´aiguille se Avec un seul remplissage d’eau vous pouvezobtenir des degrés de cuisson diffé- trouvant sur le fond du verre doseur, côté...
Página 10
Détartrer Cet appareil est conforme auxdirectives européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 2009/125/CE. Des dépôts calcaires peuvent causer des pertes d’énergie et influencent la durée de vie de l’appareil, ainsi que le résultat de cuisson. L’appareil s’éteint trop Quand il n‘est plus utilisable (fin de vie),vous ne devez pas jeter ce produit avecles tôt si la couche calcaire est trop importante.
Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza Prima dell‘uso Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Forniscono indicazioni importanti ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire riguardanti l’uso, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, Vanno conservate con cura ed eventualmente trasmesse all’utente successivo.
Página 12
Prima di mettere le uova sul portauova, pungerlenella parte arrotondata con il Con un riempimento di acqua si possono avere, inun solo ciclo di cottura, uova pungiuova che si trova alla base del misurino per l’acqua; in questo modo si evita tenere, medie e sode.Possibilmente usare uova della stessa grossezza.Riempire il che le uova scoppino.
Página 13
Decalcificazione L’apparecchio è conforme alle direttiveeuropee 2014/35/CE, 2014/30/CE e 2009/125/CE. I depositi di calcare portano a perdite energetiche e pregiudicano la durata dell’apparecchio e il risultato della cottura. L’apparecchio si spegne precocemente Questo prodotto, quando non è piùusabile, non deve venire gettato nei rifiutica- se lo strato di calcare è...
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes Antes de usar Lea detenidamente las instrucciones de uso. Contienen información importante ▪ Estos aparatos pueden ser utilizados por niños mayores de 8 años sobre el uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. y por personas con limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales, o Guárdelas en un lugar seguro y entréguelas a futuros usuarios cuando que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios...
Llene el vaso-medida con agua fría hasta el marcaje, vacíelo en el plato calefac- Hervido simultáneo de huevos condiferentes grados de ebullición tor y coloque loshuevos en la bandeja del aparato. Un llenado de agua es sufi ciente para prepararhuevos poco, medianamente y Antes de que meta los huevos, pique éstos dell ado chato con el picador de bien hervidos enuna operación.
Página 16
Descalcificar Este aparato cumple con las directivasde la UE 2014/35/CE, 2014/30/CE y 2009/125/CE. Las deposiciones de cal producen pérdidas de energía e influyen negativamente sobre la vida útil del aparato y el resultado de la cocción. El aparato se apaga prematuramente cuando tiene una gran capa de cal.
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies Voor het gebruik Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden U moet hem zorgvuldig bewaren en eventueel aan een volgende gebruiker of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze doorgeven.
Página 18
De tot aan de markering met koud water gevulde maatbeker in de kookschaal Gelijktijdig koken van eieren met eenverschillende hardheid gieten en deeierhouder op het toestel zetten. Alvorens de eieren in het toestel te Met één watervulling kunnen zachte, halfzachte enharde eieren in één keer plaatsen,worden ze aan hun stompe zijde doorprikt met deeierprikker, die zich op worden gekookt.
Página 19
Ontkalken Het apparaat voldoet aan de Europeserichtlijnen 2014/35/EG, 2014/30/EG en 2009/125/EG. Kalkafzetting kan leiden tot energieverlies en de levensduur van het apparaat evenals het kookresultaat, negatief beïnvloeden. Wanneer de kalklaag te dik is Dit product mag na afloop van zijn levensduur niet met het normalehuishou- schakelt hij vroegtijdig uit.
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsforskrifter Før brug Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem. Den indeholder vigtige henvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år samt personer med nedsat om brug, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet eller med manglende Den skal gemmes og gives til den nye bruger, hvis apparatet videregives til en erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn af en voksen eller er anden.
Página 21
Indstilling af hårdhedsgrad Drej herefter knappen tilbage på symbolet , og tænd apparatet igen. Når Indstillingen af den ønskede hårdhedsgrad sker med drejeknappen. signalet lyder igen, slukker man apparatet på ny og fjerner de mellemkogte æg. Skalaen er inddelt i tre sektioner, som er angivet med forskellige symboler: For de resterende hårdkogte æg drejer man knappen lidt længere om på...
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Före användning Läs alltid användarguiden noga. Den innehåller viktig information om hur du ska ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av använda och sköta apparaten så att den fungerar säkert och länge. personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av Förvara användarguiden på...
Página 23
Ställa in hårdhet Vrid därefter knappen tillbaka till symbolen och starta apparaten på nytt. Använd vredet för att ställa in önskad hårdhet. Skalan är indelad i tre kategorier När signaltonen ljuder igen stänger du av apparaten och tar ut de medelhårda som är märkta med olika symboler: äggen.
Página 24
Apparaten motsvarar EU-direktiven 2014/35/EG, 2014/30/EG och 2009/125/EG. När denna produkt är förbrukad, får den inte lämnas som normalt hushållsavfall, utan måste lämnas in till uppsamlingsstation för recycling av elektriska och elektroniska apparater. Materialet kan återanvändas motsvarande märkning. Vid återanvändning, mate- rialrecycling eller andra former av återanvändning av gamla apparater lämnar du ett viktigt bidrag till miljöskyddet.
Käyttöohje Tärkeitä turvaohjeita Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti. Se sisältää tärkeitä laitteen käyttöä, turvallisuutta ja ▪ Alle 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistimellisilta tai henkisiltä huoltoa koskevia ohjeita. kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat Säilytä käyttöohje huolellisesti ja anna tarvittaessa eteenpäin seuraavalle käyttä- henkilöt saavat käyttää...
Página 26
Kovuusasteen määrittäminen Käännä tämän jälkeen säädin takaisin symbolin kohdalle ja kytke laite Haluttu kovuusaste valitaan pyöritettävällä säätimellä. uudelleen päälle. Kun merkkiääni kuuluu uudelleen, kytke laite pois päältä ja ota Valittavissa on kolme kovuusastetta, jotka on merkitty seuraavilla symboleilla: laitteesta keskikovat munat. löysille munille Käännä...
Página 27
Laite vastaa Euroopan direktiivien 2014/35/EY, 2014/30/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjättei- den mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaisesti. Uusio- käytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämisen avulla autat omalta osaltasi suojelemaan luontoa.
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Før bruk Les bruksanvisningen grundig. Den gir viktig informasjon om bruk, sikkerhet og ▪ Disse apparatene kan brukes av barn fra og med 8 år gamle, samt vedlikehold av apparatet. personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner Den bør være oppbevares nøye og gis videre til eventuelle fremtidige brukere.
Página 29
Innstilling av hardhet Deretter dreier man dreiebryteren tilbake til symbolet og slår på enheten Innstilling av ønsket hardhet skjer med dreiebryteren. på nytt. Slå av enheten etter at signaltonen høres på nytt og ta ut de middels Skalaen er inndelt i tre deler som er merket med ulike symboler: hardkokte eggene.
Página 30
Apparatet oppfyller kravene i henhold til direktivene 2014/35/EF, 2014/30/EF og 2009/125/EF. Dette produktet må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall etter endt levetid, men må leveres inn til mottak for gjenvinning av EE-produkter. Ifølge merkingen på materialene kan disse gjenvinnes. Ved gjenbruk, gjenvinning av stoffene og andre former for bruk av kasserte apparater yter du et viktig bidrag til miljøet.