Página 2
Sécurité Instrukcje bezpieczeństwa Instrucțiunile de securitate Instrucciones de seguridad Instruções de segurança AVERTISSEMENT ! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et Description du produit Opis produktu assurez-vous de leur compréhension avant d’utiliser l’outil. Descrierea produsului Descripción del producto OSTRZEŻENIE! Przed obsługą narzędzia proszę dokładnie przeczytać Descrição do produto wszystkie instrukcje bezpieczeństwa.
Página 3
Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do Produto...
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE SÉCURITÉ a. Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL porter une protection pour les yeux. Les équipements a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre de protection individuelle tels que les masques contre les application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de poussières, les chaussures de sécurité...
h. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries graisses. Des poignées et des surfaces de préhension hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions.
g. Vérifiez toujours la présence de câbles d’électricité et de tuyaux Ne reliez pas la borne positive à la borne négative sur la derrière les murs et le plafond. batterie par un objet métallique (tel qu’un fil de fer). h. Après de longues périodes de travail, les parties externes en Ne transportez pas et n’entreposez pas la batterie avec des métal et les accessoires peuvent être chauds.
Página 8
La silice est un minéral naturel présent en grandes quantités chemins de câbles au lieu de percer des trous d›abord. dans les éléments tels que le sable, le grès et le granit. Elle est Toujours veiller à travailler avec un équipement de sécurité agréé, également souvent présente dans de nombreux matériaux de tel que les masques anti poussière spécialement conçus pour construction tels que le béton et le mortier.
Página 9
VIBRATION AVERTISSEMENT : identifier des mesures de sécurité La directive européenne sur les agents physiques (vibrations) pour protéger l’opérateur, basées sur une estimation a été introduite pour réduire les blessures dues au syndrome de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation des vibrations main-bras occasionnées aux utilisateurs d’outils (en tenant compte de toutes les parties du cycle de électriques.
RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez ce produit conformément à toutes les DESCRIPTION DU PRODUIT exigences de sécurité, des risques potentiels de blessure et de dommage demeurent. Les dangers suivants peuvent Mandrin SDS PLUS exister du fait de la structure et de la conception de l’outil : Capuchon antipoussière 1.
Incertitude K =1,5m/s² EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE Porter un masque anti-poussière. ERH18-Li = NUMÉRO DE MODÈLE E = ERBAUER RH = PERFORATEUR ROTATIF Ne pas se débarrasser des batteries en les jetant dans les cours 18 = 18 V CC d’eau.
Página 12
BARRES DE NIVEAU DE LA BATTERIE DÉBALLAGE La batterie li-ion (8) comporte des BARRES DE NIVEAU servant à indiquer le niveau Déballez toutes les pièces et étalez-les sur une surface plane et stable. de charge restant sur la batterie. Appuyez sur le bouton des barres de niveau (9) pour vérifier le chargement de la batterie comme indiqué...
Página 13
RETIRER Rétractez le manchon verrouillable (3) et retirez le foret/burin. UTILISATION POIGNÉE SUPPLÉMENTAIRE (C) Insérez la poignée sur le perforateur et faites-la pivoter dans la position souhaitée. Pour fixer la poignée supplémentaire, tournez la zone d'adhérence dans le sens des aiguilles DOMAINE D’UTILISATION d'une montre.
SÉLECTEUR DE FONCTION PROBLÈMES DE SURCHARGE, DE TEMPÉRATURE ET DE CHARGE Le fonctionnement du perforateur pour chaque tâche est défini grâce au sélecteur de Problème État de la batterie/de Cause possible Solution fonction (4). Pour passer d'une fonction à l'autre, enfoncez le bouton de déblocage et l’outil faites tourner le sélecteur sur la fonction souhaitée.
Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour que l'outil électrique Erbauer ait été utilisé aux fins pour lesquelles il est conçu et soumis plus d’informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou aux à...
Déclarons que le produit: son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage; Erbauer 18V perforateur sans fil ERH18-Li 2. Ou si elles présentent les caractéristiques définies d'un commun accord par les Parties Numéro de série 00001-99999 ou sont propres à...
Página 17
Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami (np. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA rury, grzejniki, kuchenki, lodówki). Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda dostająca się do elektronarzędzia zwiększa OGÓLNE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA ryzyko porażenia prądem. ELEKTRONARZĘDZIA Należy prawidłowo obchodzić...
Página 18
Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Przed Nie używaj elektronarzędzia, jeśli jego wyłącznik nie podłączeniem do źródła zasilania lub akumulatora, włącza lub nie wyłącza narzędzia prawidłowo. Każde podnoszeniem lub przenoszeniem urządzenia należy elektronarzędzie, którego nie można kontrolować za pomocą się upewnić się, że wyłącznik jest ustawiony w pozycji wyłącznika, jest niebezpieczne i musi zostać...
Página 19
KORZYSTANIE I DBANIE O NARZĘDZIE ZASILANE SERWISOWANIE AKUMULATOREM a. Elektronarzędzie powinno być serwisowane przez Ładuj jedynie za pomocą ładowarki określonej przez wykwalifikowane osoby z użyciem identycznych części producenta. zamiennych. Ładowarka przystosowana do jednego rodzaju Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa akumulatora może stworzyć ryzyko pożaru, kiedy zostanie elektronarzędzia.
Página 20
Podczas wiercenia wiertło koronowe/ wiertło zwykle blokuje się Nie demontować i nie modyfikować akumulatora. w materiale, w którym się wierci. Powoduje to obrót wiertarki Nie umieszczać akumulatora w ogniu ani w pobliżu ognia, na wokół wiertła i może spowodować wyskoczenie narzędzia piecykach lub innych miejscach o wysokiej temperaturze.
Página 21
Aby zapewnić ochronę płuc, w przepisach COSHH określono limit OSTRZEŻENIE: niektóre cząstki pyłu powstające średniej ilości wdychanego pyłu (limit narażenia w miejscu pracy) podczas cięcia, szlifowania, wiercenia i innych prac podczas normalnego dnia pracy. Ten limit dopuszcza wdychanie budowlanych mogą zawierać substancje chemiczne jedynie niewielkiej ilości pyłu –...
Página 22
PATRZ SPECYFIKACJE TECHNICZNE W INSTRUKCJI OSTRZEŻENIE: W celu ochrony operatora należy OBSŁUGI DLA POZIOMU WIBRACJI ELEKTRONARZĘDZIA. stosować odpowiednie środki bezpieczeństwa na Deklarowana wartość emisji drgań powinna być stosowana jako podstawie oceny narażenia na rzeczywiste warunki poziom minimalny wraz z aktualnymi wskazówkami dotyczącymi użytkowania (z uwzględnieniem wszystkich elementów drgań.
ZAGROŻENIA SZCZĄTKOWE Nawet jeśli urządzenie jest używane zgodnie z wszystkimi OPIS PRODUKTU zasadami bezpieczeństwa, nadal występuje potencjalne ryzyko urazów i uszkodzeń. Z uwagi na budowę i własności Uchwyt wiertarki SDS PLUS urządzenia wystąpić mogą następujące zagrożenia: Nasadka zabezpieczająca przed pyłem 1.
Página 24
Niepewność K =1,5m/s² WYJAŚNIENIA TABLICZKI ZNAMIONOWEJ Stosuj maskę przeciwpyłową. ERH18-Li = NUMER MODELU E = ERBAUER RH = OBROTOWY MŁOT UDAROWY 18 = 18V d.c. Nie usuwaj akumulatorów do rzek ani nie zanurzaj w wodzie. Li = LITOWO JONOWA Nie wrzucaj akumulatorów do ognia.
PASEK MOCY AKUMULATORA ROZPAKOWANIE Akumulator litowo-jonowy (8) jest wyposażony w PASEK MOCY, służący do oznaczenia Wypakować wszystkie części i rozłożyć je na płaskiej, stabilnej powierzchni. pozostałego poziomu naładowania akumulatora. Wciśnij przycisk PASKA MOCY (9), by sprawdzić naładowanie akumulatora, jak poniżej. Kontrolka LED będzie się świecić przez •...
Página 26
UCHWYT POMOCNICZY (C) Przesunąć uchwyt na młot i obrócić do żądanej pozycji roboczej. Aby przymocować UŻYWANIE pomocniczy uchwyt, obrócić uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby poluzować pomocniczy uchwyt, obrócić uchwyt przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. OSTRZEŻENIE! Zawsze używać pomocniczego uchwytu. PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone do wiercenia udarowego w betonie, cegłach i kamieniu OGRANICZNIK GŁĘBOKOŚCI (D)
Página 27
PRZECIĄŻENIE, PROBLEM Z TEPMERATURĄ I ŁADOWANIEM Problem Stan narzędzia/ Możliwa przyczyna Rozwiązanie akumulatora Tylko do wiercenia udarowego - do lekkich prac z zakresu rozdrabniania, kłucia i burzenia wybrać pozycję młota Zabezpieczenie Urządzenie nagle Nadzwyczaj Natychmiast usunąć przed przestaje pracować; wysoki moment obciążenie i zresetować...
Página 28
TRANSPORT • Wyłącz produkt i wyjmij z niego akumulator. DBANIE I UTRZYMANIE • Zamontuj osłony transportowe, jeśli potrzeba. • Zawsze trzymaj produkt za uchwyt. • Chroń produkt od poważnych uderzeń lub wibracji, które mogą zdarzyć się podczas UTRZYMANIE transportu w pojazdach. Narzędzie nie wymaga dodatkowego smarowania ani konserwacji.
GWARANCJA HANDLOWA ERBAUER DEKLARACJA ZGODNOŚCI W firmie Erbauer dokładamy wszelkich starań, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcji umożliwiające tworzenie produktów wyróżniających się konstrukcją i trwałością. Właśnie dlatego na wady produkcyjne elektronarzędzi Erbauer oferujemy 2-letnią gwarancję handlową. Deklaracja zgodności WE W przypadku zakupu w sklepie, dostawy lub zakupu online, to elektronarzędzie jest...
Página 30
unelte electrice ce dispun de pământare. Prizele nemodificate INSTRUCȚIUNILE DE SECURITATE și prizele potrivite vor reduce riscul de electrocutare. b. Evitați contactul dintre corp și suprafețele pământate, precum țevile, radiatoarele, balustradele sau frigiderele. Există un risc crescut de electrocutare în cazul în care corpul AVERTIZĂRI GENERALE DE SECURITATE PENTRU dvs.
Página 31
c. Preveniți pornirea accidentală. Asigurați-vă că aveți c. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare și / sau comutatorul în poziția oprită înainte de a conecta unealta extrageți acumulatorul din unealta electrică, dacă este la alimentarea electrică și / sau acumulator, de a ridica și detașabil, înainte de a efectua orice reglaje, înainte de a transporta unealta.
Página 32
b. Utilizați uneltele electrice numai cu acumulatorii proiectați AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ PRIVIND CIOCANUL pentru ele. Utilizarea oricăror altor baterii poate crea riscuri de ROTOPERCUTOR vătămare și de incendiu. a. Utilizați echipament de protecție auditivă. Expunerea la c. Atunci când acumulatoarele nu sunt utilizate, țineți-le departe zgomot poate duce la pierderea auzului.
Página 33
• Asigurați-vă ÎNTOTDEAUNA că mânerul auxiliar este prins bine Dacă intenționați să depozitați un acumulator pentru o și fixat. perioadă fără a-l utiliza, atunci depozitați acumulatorul la temperatura camerei (19°C - 25°C), încărcat la aproximativ • Mânerul auxiliar și mânerul principal trebuie să fie bine ținute 30 - 50% din capacitate.
Página 34
Pentru a proteja plămânii, Regulamentul privind controlul AVERTIZARE: Anumite particule de praf generate la substanțelor periculoase pentru sănătate stabilește o limită a șlefuirea, decuparea, polizarea, găurirea cu scule electrice cantității acestor pulberi pe care le puteți inhala (numită Limită de și la alte activități din construcții conțin substanțe chimice expunere la locul de muncă...
CONSULTAȚI SPECIFICAȚIILE TEHNICE DIN MANUALUL DE AVERTIZARE: Identificați măsurile de siguranță pentru UTILIZARE PENTRU NIVELURILE DE VIBRAȚII ALE UNELTEI a proteja operatorul în funcție de estimarea expunerii în DVS. condițiile efective de utilizare (luând în considerare toate Valoarea declarată a vibrațiilor trebuie să fie utilizată ca nivel elementele ciclului de operare precum timpii de oprire ai minim și trebuie utilizată...
DESPACHETARE ASAMBLARE Despachetați toate piesele și așezați-le pe o suprafață plană, stabilă. • Îndepărtați toate materialele de ambalare și dispozitivele de transport, dacă este cazul. • Asigurați-vă că este complet conținutul pachetului livrat și că nu este deteriorat. Dacă observați că lipsesc piese sau există piese deteriorate, nu folosiți produsul, ci contactați SIMBOLURI distribuitorul.
Página 38
BARĂ DE INDICARE A ÎNCĂRCĂRII SETULUI DE ACUMULATORI MÂNERUL AUXILIAR (C) Setul de acumulatori Li-Ion (8) este dotat cu POWER BAR (o bară de indicare a Glisați mânerul pe ciocan și rotiți-l în poziția de lucru dorită. Pentru a prinde mânerul încărcării), care este utilizată...
Página 39
UTILIZARE Numai pentru percutare - pentru aplicațiile de decupare ușoară, dăltuire și demolare alegeți poziția Hammer (Ciocan). UTILIZAREA ÎN SCOPUL DESTINAT Mașina este destinată pentru executarea de găuri cu ciocanul în beton, cărămidă și piatră, precum și pentru lucrări de dăltuire ușoare. Este adecvată și pentru găurirea fără percutare în lemn, metal, materiale ceramice și plastice.
Página 40
SUPRAÎNCĂRCAREA, TEMPERATURA ȘI PROBLEMELE DE ÎNCĂRCARE Problemă Starea uneltei/ Cauză posibilă Soluţie ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA bateriei Protecţie la Produsul se oprește Cuplu extrem de Eliberați imediat sarcina, ÎNTREȚINEREA suprasarcină brusc; lampa de mare, blocarea, resetați unealta prin lucru LED (dacă este înțepenirea, oprirea și repornirea ei.
United Kingdom Această garanție acoperă defecțiunile și funcționările defectuoase ale produsului, cu condiția ca scula electrică Erbauer să fie utilizată în scopul pentru care este destinată Declarăm că produsul: și să fie supusă instalării, curățării, îngrijirii și întreținerii, în conformitate cu practicile Erbauer 18V ciocan rotopercutor cu acumulator ERH18-Li standard și cu informațiile conținute mai sus și în manualul de utilizare.
SEGURIDAD ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA no modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo de...
Use equipo de protección personal. Lleve siempre UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS HERRAMIENTAS protección para los ojos. Los equipos de protección ELÉCTRICAS individual tales como mascarilla antipolvo, zapatos no No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta resbaladizos, casco o protección para los oídos utilizados para eléctrica correcta para su aplicación.
Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de No use un bloque de baterías o una herramienta a baterías herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, que ha sido dañada o modificada. Las baterías dañadas teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el o modificadas pueden tener un comportamiento imprevisible trabajo a desarrollar.
c. Sostenga la herramienta por las superficies de agarre • Utilice SIEMPRE esta herramienta estando de pie sobre una aisladas, cuando se realice una operación en la que el plataforma firme y segura o sobre el suelo (NO UTILICE LA accesorio de corte pueda tocar algún cableado oculto o su HERRAMIENTA ENCIMA DE UNA ESCALERA O ESCALÓN).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA EL 3. Utilizar un modo completamente distinto de trabajar - por POLVO DE CONSTRUCCIÓN ejemplo, usando una pistola de clavos para sujetar soportes de cables en lugar de perforar primero los agujeros. Los trabajadores de la construcción son uno de los grupos de riesgo debido al polvo que respiran: el polvo de sílice no es sólo Por favor, trabaje siempre con equipos de seguridad homologados, una molestia, sino un verdadero peligro para sus pulmones.
Página 47
VIBRACIÓN ADVERTENCIA: Las emisiones de vibración durante la La Directiva Europea de Agentes Físicos (Vibración) fue elaborada utilización real de la herramienta eléctrica pueden ser para reducir las lesiones derivadas del Síndrome de vibración diferentes del valor total declarado dependiendo de la mano/brazo de los usuarios de herramientas eléctricas.
NOTA: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • El uso de otras herramientas reducirá el periodo total de uso de esta herramienta por parte del operador. 1. Portaútiles SDS-PLUS • Para ayudar a minimizar el riesgo de exposición a 2. Caperuza antipolvo la vibración, use SIEMPRE hojas, puntas y cinceles 3.
Utilice protección auditiva Incertidumbre K =1,5m/s² EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS ERH18-Li = NÚMERO DE MODELO E = ERBAUER Utilice mascarilla para el polvo RH = MARTILLO PERFORADOR 18 = 18V c.c.. No deseche los bloques de baterías en ríos o los sumerja en agua Li = LITIO ION No deseche los bloques de batería en el fuego ya que podrían...
BARRA DE ESTADO DE CARGA DEL BLOQUE DE BATERÍAS DESEMBALAJE El bloque de baterías Li-ion (8) está equipado con una BARRA DE ESTADO DE CARGA Retire las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie plana y estable. que se utiliza como indicador del estado de carga del bloque de baterías. Presione el botón de la BARRA DE ESTADO DE CARGA (9) para revisar la carga de la batería como •...
EMPUÑADURA AUXILIAR (C) Deslice la empuñadura en el martillo y gírela a la posición de trabajo deseada. Para fijar la empuñadura auxiliar, gire el mango de sujeción en sentido horario. Para aflojar la empuñadura auxiliar, gire el mango de sujeción en sentido antihorario. ADVERTENCIA: Utilice siempre la empuñadura auxiliar.
Página 52
SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO PROBLEMAS DE SOBRECARGA, TEMPERATURA Y CARGA El funcionamiento de la caja de cambios para cada aplicación se configura con el Problema Herramienta/Batería Posible causa Solución selector del modo de funcionamiento (9). Para cambiar entre funciones, presione el Estado botón de desbloqueo y gire el selector hasta el modo de funcionamiento deseado.
TRANSPORTE • Apague el producto y retire el bloque de baterías LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Coloque las protecciones de transporte, si aplica. • Transporte siempre el producto por su empuñadura. • Proteja el producto de cualquier fuerte impacto o elevadas vibraciones que pueden darse MANTENIMIENTO durante el transporte en vehículos.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD En Erbauer tenemos especial cuidado en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos que incorporan diseño y durabilidad. Es por eso que ofrecemos una garantía de 2 años contra defectos de fabricación en nuestras herramientas eléctricas.
Página 55
SEGURANÇA ELÉTRICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA As fichas de alimentação da ferramenta eléctrica devem ser adaptadas à tomada. Nunca modificar a ficha de qualquer forma que seja. Não utilizar adaptadores com as ferramentas com conexão à terra. As fichas não modificadas AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA AS e as tomadas adaptadas reduziram os riscos de choque FERRAMENTAS ELÉTRICAS...
Página 56
Use equipamento de segurança. Use sempre uma UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS protecção para os olhos. Os equipamentos de segurança tais Não forçar a ferramenta. Utilizar a ferramenta adaptada como as máscaras contra a poeiras, os sapatos de segurança à...
Página 57
Mantenha as pegas e superfícies de aperto secas, limpas Siga todas as instruções de carregamento e não carregue e sem resíduos de óleo ou gordura. As pegas e superfícies o conjunto de bateria ou a ferramenta a bateria fora do de aperto escorregadias não permitem o manuseio seguro e o intervalo de temperaturas especificadas nas instruções.
Página 58
g. Revise sempre as paredes, pavimentos e tetos para comprovar b. Não transporte nem armazene baterias junto com colares, que não há cabos elétricos ou canos ocultos. ganchos de cabelo ou outros objetos metálicos. h. Após um período de trabalho longo, as partes e acessórios de c.
Página 59
A inalação de partículas de sílica cristalina finas poderá provocar: AVISO: As partículas geradas pelas ações de lixamento, • Cancro do pulmão, serragem, amolamento, perfuração e outros trabalhos • Silicose, de construção contêm químicos passíveis de provocar • Transtorno Pulmonar Obstrutivo Crónico (TPOC). cancro, defeitos congénitos ou danos reprodutivos.
Página 60
VER A SECÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NESTE AVISO: Identifique as medidas de segurança para MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA OS NÍVEIS DE VIBRAÇÃO proteger o operador que estão baseadas numa DA SUA FERRAMENTA. estimativa da exposição nas condições reais de Os valores de emissão de vibração declarados deverão ser uso (tendo em conta todas as partes do ciclo de utilizados como valores mínimos e como guia atual do nível de funcionamento, tal como o tempo em que a ferramenta...
RISCOS RESIDUAIS Há sempre potenciais riscos de lesões e danos, mesmo se DESCRIÇÃO DO PRODUTO utilizar a ferramenta de acordo com todas as instruções de segurança. Os riscos associados à estrutura e forma da 1. Mandril SDS PLUS ferramenta que podem surgir são os seguintes: 2.
Página 62
Utilize proteção auditiva Incerteza K =1,5m/s² EXPLICAÇÃO DA PLACA DE CARACTERÍSTICAS ERH18-Li = NÚMERO DE MODELO E = ERBAUER Utilize máscara anti-pó RH = MARTELO PERFURADOR 18 = 18V c.c.. Não deite as baterias num río ou mergulha-las em água Li = LÍTIO ION...
COLOCAÇÃO E DESMONTAGEM DA BROCA SDS (B) DESEMBALAGEM Verifique que a capa protetora contra pó (2) não está danificada quando substitua as Retire todos os acessórios da embalagem e coloque-os numa superfície plana e estável. ferramentas. • Retire todos os materiais de embalagem e dispositivos de transporte, se aplicável. COLOCAÇÃO •...
SELETOR DE FUNÇÃO O funcionamento da caixa de velocidades para cada aplicação é definida com o UTILIZAÇÃO interruptor do seletor de função (4). Para alternar funções, pressione o botão de desbloqueio e rode o seletor para a modalidade de funcionamento desejada. UTILIZAÇÃO PREVISTA Para trabalhos de percussão apenas –...
PROBLEMAS DE SOBRECARGA, TEMPERATURA E CARREGAMENTO Problema Ferramenta/Bateria Causa possível Solução LIMPEZA E MANUTENÇÃO Estado Proteção de O produto para de Torque Alivie a carga imediatamente, MANUTENÇÃO sobrecarga repente; A luz de extremamente desligue e volte a ligar a trabalho LED (se alto, situações ferramenta para reiniciá-la.
Página 66
• Proteja a ferramenta de qualquer impacto ou vibração forte que possa ocorrer durante o A Erbauer toma especial cuidado em selecionar materiais de alta qualidade e usar técnicas transporte em veículos. de fabricação que permita criar uma gama de produtos que incorporem design e durabilidade.
3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Declaramos que o aparelho: Erbauer 18V martelo perfurador a bateria ERH18-Li Número de série 00001-99999 Está em conformidade com as exigências essenciais de segurança e de saúde fixadas nas diretivas seguintes: 2006/42/EC Diretiva Máquinas Foram feitas referências ao seguinte padrão harmonizado:...
Página 69
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom www.kingfisher.com/products DISTRIBUTEUR: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com Pour consulter les manuels d’...