Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EAN: 3663602796312
ER2100
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
INSTRUCTIUNI ORIGINALE
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
INSTRUKCJA ORYGINALNA
INSTRUCCIONES ORIGINALES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Erbauer ER2100

  • Página 1 EAN: 3663602796312 ER2100 INSTRUCTIONS D’ORIGINE INSTRUKCJA ORYGINALNA INSTRUCTIUNI ORIGINALE INSTRUCCIONES ORIGINALES INSTRUÇÕES ORIGINAIS...
  • Página 2 Sécurité Description du produit Assemblage Utilisation Entretien et maintenance Garantie Déclaration de conformité...
  • Página 3 AVERTISSEMENT! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et assurez-vous de leur compréhension avant d’utiliser l’outil.
  • Página 4 Description du produit...
  • Página 5 25/26...
  • Página 7 25/26...
  • Página 8 Sécurité AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Página 9 l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. réduiront le risque de choc électrique. Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à...
  • Página 10 d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées Éviter...
  • Página 11 a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil.
  • Página 12 dangereuses. 5) MAINTENANCE ET ENTRETIEN utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR DÉFONCEUSE a) Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces contact avec son propre câble. Le fait de couper un les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
  • Página 13 un environnement humide. h) La tension de la source d’alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine. d’alimentation et sa prise ainsi que sur les accessoires. N’utilisez pas le produit s’il est endommagé ou montre des signes d’usure.
  • Página 14 Les informations suivantes ne concernent que les utilisateurs professionnels, mais sont de bonnes pratiques pour tous les utilisateurs: AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ RELATIF À LA POUSSIÈRE DE CONSTRUCTION La silice est un minéral naturel présent en grandes quantités dans les éléments tels que le sable, le grès et le granit. Elle est également souvent présente dans de nombreux matériaux de construction tels que le béton et le mortier.
  • Página 15 Comment réduire la quantité de poussière? 1. Réduire la quantité de coupe en utilisant les meilleures tailles de produits de construction. 2. Utiliser un outil moins puissant, par exemple un coupe- bloc au lieu d’une meuleuse d’angle. 3. À l’aide d’une méthode de travail complètement différente, directement les chemins de câbles au lieu de percer des trous d’abord.
  • Página 16 VIBRATION a été introduite pour réduire les blessures dues au syndrome des vibrations main-bras occasionnées aux utilisateurs d’outils électriques. La directive oblige les fabricants et fournisseurs électrique peut être utilisé quotidiennement en toute sécurité et quant au choix de l’outil. VOIR LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DANS LE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LES NIVEAUX DE VIBRATIONS DE VOTRE OUTIL.
  • Página 17 Avertissement: la valeur d’émission de vibrations lors de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé. Voici des exemples de conditions pouvant occasionner une différence: • La façon dont l’outil est utilisé et dont les matériaux sont coupés ou percés.
  • Página 18 Avertissement: pour protéger l’opérateur, basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation fonctionnement, par exemple, lorsque l’outil est éteint et lorsqu’il fonctionne en mode ralenti en plus du temps de déclenchement). Remarque: • L’utilisation d’autres outils réduit le temps de travail total des utilisateurs sur cet outil.
  • Página 19 VIBRATION ET RÉDUCTION DU BRUIT Pour réduire l’impact de l’émission sonore et vibratoire, limiter le temps d’utilisation, utilisez des modes opérationnels à faible niveau vibratoire et sonore et portez des équipements de protection individuelle. les risques d’exposition aux vibrations et aux bruits: 1.
  • Página 20 RISQUES RÉSIDUELS toutes les consignes de sécurité, des risques éventuels de blessures et de dommages persistent. Les dangers suivants peuvent survenir en lien avec la structure et la conception du produit: si le produit est utilisé sur une période prolongée ou n’est pas géré...
  • Página 21 Description du produit Index des pièces parallèle 14. Verrouillage de la broche le réglage de précision de la profondeur de coupe) réglage de précision de la précision de la profondeur de profondeur de coupe) coupe) précision de la profondeur de 6.
  • Página 22 Symboles Sur le produit, l’étiquette signalétique et dans ces instructions, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec pour réduire les risques tels que des blessures corporelles ou des dommages aux biens. Toujours porter une protection Toujours porter une protection oculaire.
  • Página 23 EN 60745-1 et EN 60745-2-17. Le bruit pour l’opérateur peut dépasser 80 dB(A) et des mesures de protection auditive sont nécessaires. Explication de la plaque signalétique ER2100 = Modèle E = Erbauer R = Défonceuse 2100 = Puissance (Watts)
  • Página 24 Assemblage Déballage 1. Déballez toutes les pièces et placez-les sur une surface plate et stable. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage et les dispositifs d’expédition, le cas échéant. 3. Assurez-vous que le contenu livré est complet et intact. Si vous constatez des pièces manquantes ou endommagées, n’utilisez pas le produit, mais contactez votre revendeur.
  • Página 25 Fraises AVERTISSEMENT! Utilisez toujours des fraises selon l’utilisation prévue! Respectez les caractéristiques techniques de ce produit lors de l’achat et l’utilisation des fraises! serrage. Ne jamais utiliser une fraise avec un diamètre ne correspondant Les fraises sont coupantes et deviennent chaudes après l’utilisation! manipulation des fraises pour éviter des blessures telles que brûlures et coupures! Types et formes...
  • Página 26 Insertion (Image A) A, étape 1). tourner librement. REMARQUE: exempte de dommages. Retrait (Image A) A, étape 1).
  • Página 27 Guide parallèle Fixez le guide parallèle depuis le côté gauche ou droit pour réaliser des coupes parallèles au bord gauche ou droit de la pièce à usiner. Fixation (Image B, C) l’ensemble du guide de réglage (9e) (Image B). 2. Fixez les tiges de guidage (9h x 2) dans l’ensemble du guide de réglage (9e) horaire.
  • Página 28 distance ciblée. sens antihoraire pour rapprocher la défonceuse de l’ensemble du socle du guide Goupille de centrage (Image B, C, D, E)
  • Página 29 AVERTISSEMENT! extrémités ressortent de l’autre côté du socle. Retrait Guide de gabarit (Image F) usiner. AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement le guide de gabarit pour les lors de l’utilisation du produit pour d’autres applications! Fixation Retrait...
  • Página 30 Extraction de la poussière (Image G) AVERTISSEMENT! Attachez un dispositif d’extraction de la poussière pendant l’utilisation de ce produit pour garder propre la zone de travail poussière peut être nocive pour la santé! Fixation Retrait...
  • Página 31 Utilisation Usage prévu de trous allongés dans le bois, plastique et les matériaux légers de construction, tout verticale. Ne jamais utiliser pour travailler en hauteur ou sur des surfaces verticales. Avant de commencer Protection Commandes Numérotation rapide (Image I) vitesse. Un réglage plus élevé est adapté lors de l’utilisation de fraises au diamètre large ou du travail sur des matériaux durs comme le bois.
  • Página 32 Vitesse de rotation recommandée Matériau Niveaux de vitesse 4 – 6 5 – 6 Aggloméré 3 – 5 2 – 3 Aluminium 1 – 4 REMARQUE: Les valeurs ci-dessus sont seulement des valeurs de Réglage de la profondeur de coupe AVERTISSEMENT! Éteignez toujours le produit et débranchez-le de l’alimentation avant d’effectuer des réglages! Réglage approximatif (Images J et K)
  • Página 33 6. Abaissez doucement le carter moteur en exerçant une pression sur les deux profondeur de coupe souhaitée sur la valeur lue et soulevez la butée de profondeur EXEMPLE! profondeur de coupe souhaitée est 5 mm. La valeur de réglage totale est Il est recommandé...
  • Página 34 REMARQUE: Après avoir réglé la profondeur de coupe, la position Tampon d’échelon est nécessaire et pour retirer du matériau en plusieurs étapes. Avec ce produit, vous pouvez répartir une coupe profonde en 8 étapes. REMARQUE: Effectuer plusieurs étapes peut être utile lors de la usiner et la fraise pourraient être endommagées.
  • Página 35 Utilisation Fraisage général (Image M) AVERTISSEMENT! Pendant l’utilisation, de la poussière se forme ! ouvertes hors de la zone de travail ! Portez toujours un masque anti-poussières pour vous protéger contre les Étant donné qu'une coupe excessive peut entraîner une surcharge du moteur ou une difficulté...
  • Página 36 AVERTISSEMENT! travailler uniquement lorsqu’il est allumé! AVERTISSEMENT! Sens d’avancée (Images N et O) REMARQUE: d’utiliser toujours les guides fournis. Coupes parallèles et bordures fourni. usiner. Cercles Assurez-vous qu’elle ne puisse pas glisser pendant le fonctionnement pour obtenir...
  • Página 37 un résultat satisfaisant. 5. Démarrez le fraisage autour du centre du cercle. Le pré-perçage d’un trou du même diamètre que l’extrémité de la goupille position. Coupes avec gabarit (Image P) produit. reposant contre le bord du gabarit. 4. Exercez une légère pression sur le gabarit pendant le fonctionnement pour garantir AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des fraises plus petites que l’ouverture centrale du guide de gabarit.
  • Página 38 Entretien et maintenance AVERTISSEMENT! Éteignez toujours le produit, débranchez le produit de l’alimentation électrique et laissez le produit refroidir avant d’effectuer le contrôle, l’entretien et le nettoyage ! Réalisez des réparations et l’entretien uniquement en conformité avec ce mode d’emploi ! Toutes autres interventions doivent être réalisées par un Nettoyage •...
  • Página 39 Câble d’alimentation Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. Transport AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais le câble pour porter le produit. 1. Éteignez le produit et débranchez-le de l’alimentation électrique. Retirez la fraise si nécessaire.
  • Página 40 Garantie Chez , nous prenons soin de sélectionner des matériaux de haute qualité, et nos techniques de fabrication nous permettent de créer des gammes de produits mêlant design et durabilité. C'est la raison pour laquelle nos outils électriques sont couverts par une garantie commerciale de 2 ans contre les défauts de fabrica- tion.
  • Página 41 Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux de consommateur en matière de biens défectueux, sans les affecter. Le distributeur chez qui vous avez acheté le/la Défonceuse est responsable de la conformité ou des vices cachés dans le/la Défonceuse conformément aux dispositions suivantes: Article L217-4 du code de la consommation Le vendeur doit livrer les marchandises conformément au contrat et est responsable...
  • Página 42 Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Déclarons que le produit Défonceuse ER2100 Numéro de série : de 000001 à 999999 Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes: 2006/42/EC Directive Machine Les normes et spécifications techniques font référence à:...
  • Página 43 EAN: 3663602796312 ER2100 ORYGINALNA INSTRUKCJA V20518...
  • Página 44 Opis produktu...
  • Página 45 Przed...
  • Página 46 Opis produktu...
  • Página 47 25/26...
  • Página 49 25/26...
  • Página 51 Istnieje Uszkodzone...
  • Página 54 5) SERWISOWANIE FREZARKI...
  • Página 57 • • • • •...
  • Página 58 DRGANIA PATRZ SPECYFIKACJE TECHNICZNE...
  • Página 59 • • • • •...
  • Página 60 Uwaga: • • • • • KONTROLA ZDROWIA...
  • Página 63 Opis produktu Frez Klucz...
  • Página 65 Dane techniczne Napięcie znam., częstotliwość Znamionowa moc wej. Znam. prędkość ob r. bez obciąż n Rozmiar tulei Maks. głębokość zagłębienia : II Klasa ochrony Ciężar : 90 Poziom ciśnienia akust L : 101 Poziom mocy akust L Niepewność K : 2.542 Całkowity poziom wibracji: a Niepewność...
  • Página 68 UWAGA:...
  • Página 69 (9b x 2) x2), x 2) x 2) (9e), x 2) (9e), (13) x 2) (11) (11), x 2) (9a) a 0-16...
  • Página 74 UWAGA:...
  • Página 76 UWAGA: UWAGA:...
  • Página 77 Obsługa Frezowanie ogólne (rys. M) OSTRZEŻENIE! Niektóre rodzaje bardzo podczas pracy, nie wysokiej zawsze przed UWAGA: Przed Nawet po zawsze sprawdzenia Przed pracy czy w i przed je na Przed obróbki styka wykonywanie ponownie zawsze aby nie odcinka skrawania, i przed...
  • Página 78 UWAGA:...
  • Página 79 • • • •...
  • Página 80 • • • •...
  • Página 83 Producent Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Frezarka ER2100 Numer seryjny: od 000001 do 999999 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-17:2010 EN 55014-1 :2017 EN 55014-2:2015 2011/65/EU, (EU) 2015/863 Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam...
  • Página 84 EAN: 3663602796312 ER2100 V20518...
  • Página 86 AVERTIZARE! toate securitate cu sunt...
  • Página 87 Descrierea produsului...
  • Página 88 25/26...
  • Página 90 25/26...
  • Página 94 5) SERVICE...
  • Página 99 în Avertizare! V în , în f , în • în în • • • • În timpul lucrului cu scul electri produc vib ii ale mâinilor/b lor. Adop practicile corecte de lucru pentru a reduce expunerea la vib scul poate provoca sindromul de afectare a mâinii-b ului din cauza iilor d...
  • Página 102 AVERTIZARE!
  • Página 105 Date tehnice : 220-240 V~, 50 Hz Tensiunea nominală, frecvența : 2100 W Tensiune nominală de intrare : 11500 - 28000 min Viteză nominală fără sarcină n Dimensiunea manșonului de strângere : 60 mm Adâncime max. de perforare : II Clasa de protecție 4 kg Greutatea...
  • Página 106 AVERTIZARE! AVERTIZARE!
  • Página 107 AVERTIZARE!
  • Página 108 Introducerea (Fig. A) oberfreza (4) pe un banc de (20) (14) (14) 4. Pentru de 1/2 (pentru UK) 12 mm (pentru (22) în (20) Pentru (23) în de frezare corect în de frezare oberfreza (4) pe un banc de (20) (14) (14) de frezare (22)
  • Página 109 AVERTIZARE!
  • Página 110 AVERTIZARE!
  • Página 111 AVERTIZARE!
  • Página 112 AVERTIZARE!
  • Página 114 AVERTIZARE! AVERTIZARE!
  • Página 116 AVERTIZARE!
  • Página 117 Utilizarea Frezarea generală (Fig. M) AVERTIZARE! departe de zonele de lucru! întotdeauna o de praf pentru a proteja de de a produsul pentru pe o NOTĂ: de frezare pe baza unor rebutate. cu acest întotdeauna o de test pe pentru a regla nu se precum produsul ferm cu ambele...
  • Página 118 AVERTIZARE! AVERTIZARE!
  • Página 119 AVERTIZARE!
  • Página 120 AVERTIZARE!
  • Página 121 AVERTIZARE!
  • Página 122 frez...
  • Página 123 Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands 2011/65/EU, (EU) 2015/863 Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands pe: [01/10/2019] Eric Capotummino Group Quality Director...
  • Página 124 Código EAN: 3663602796312 ER2100 INSTRUCCIONES ORIGINALES V20518...
  • Página 125 Instrucciones de seguridad Descripción del producto Montaje Limpieza y mantenimiento Garantía Declaración UE de Conformidad...
  • Página 126 ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de utilizar la herramienta eléctrica.
  • Página 127 Descripción del producto...
  • Página 128 25/26...
  • Página 130 25/26...
  • Página 131 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones La no observación de todas las instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.
  • Página 132 Las distracciones pueden causarle la pérdida de control. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA puestas a tierra. coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico. Hay un riesgo aumentado de choque eléctrico si su cuerpo está puesto a tierra. El agua que entre en la herramienta aumentará...
  • Página 133 Un momento de distracción mientras maneja herramientas eléctricas puede causar un daño personal serio. protección para los ojos. Los equipos de protección individual tales como mascarilla antipolvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para los oídos utilizados para las condiciones apropiadas reducen los daños personales.
  • Página 134 principios generales de seguridad. Una acción descuidada puede provocar una herida grave en una fracción de segundo. 4) UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para el que fue concebida. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 135 Las herramientas de corte mantenidas menos propensas a trabarse y más fáciles de controlar. instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar. El uso de la herramienta eléctrica para aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una situación de peligro. permiten un agarre seguro y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
  • Página 136 d) Asegúrese de que la pieza de trabajo está libre de objetos extraños tales como tornillos o clavos. e) Tenga en cuenta la presencia de cables, f) Tenga cuidado con los cables eléctricos, conducciones de cables y tuberías de gas y agua ocultas. Al fresar una pieza de trabajo que potencialmente pueda contener cualquiera de los anteriores, use un detector para determinar inicialmente su ubicación.
  • Página 137 p) Apague inmediatamente el producto si es distraído mientras trabaja por otras personas que acceden a la zona de trabajo. Permita siempre que el producto se detenga completamente antes de depositarlo. q) No trabaje en exceso. Realice paradas regulares para asegurarse de que puede concentrarse en la tarea y tiene un control total sobre el producto.
  • Página 138 otro lado, puede conducir al desarrollo de asma. El riesgo de enfermedades pulmonares está vinculado a las personas que respiran regularmente el polvo de construcción durante un período de tiempo prolongado, no de forma ocasional. cantidad de estos polvos que una persona puede respirar durante un día normal de trabajo.
  • Página 139 originadas durante las operaciones de lijado, Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • • Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros materiales de albañilería • Arsénico cromo madera tratada químicamente. depende de la regularidad con que se realizan este polvos, el usuario debe: •...
  • Página 140 NIVELES DE VIBRACIÓN DE SU HERRAMIENTA. Los valores de emisión de vibración declarados deben usarse como un nivel mínimo y como guía actual a nivel de vibración. El valor total de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con la norma EN 60745-1 y EN 60745-2-17 y pueden usarse para comparar una herramienta con otra.
  • Página 141 ADVERTENCIA: destinadas a proteger al operario que se basan en una ciclo de maniobras, tales como los momentos en que la herramienta está fuera de tensión y cuando trabaja en vacío, además del tiempo de accionamiento del gatillo). Nota: • El uso de otras herramientas reducirá el periodo total de uso de esta herramienta por parte del operador.
  • Página 142 REDUCCIÓN DE LA VIBRACIÓN Y EL RUIDO Tenga en cuenta los siguientes puntos para reducir los riesgos 1. Utilice el producto únicamente para la función para la que fue diseñado y siguiendo estas instrucciones. 2. Asegúrese de que el producto está en perfectas condiciones y bien mantenido.
  • Página 143 RIESGOS RESIDUALES Incluso usando este producto de acuerdo con todos los el diseño de este producto, pueden surgir los siguientes riesgos: el usuario utiliza la herramienta por un período de tiempo demasiado largo o si la herramienta se utiliza y mantiene de forma inadecuada.
  • Página 144 Descripción del producto El índice indicado a continuación hace referencia a la Fig. 1 de la página 4. 1. Empuñadura principal 14. Botón de bloqueo del husillo 15. Interruptor de encendido/ de la profundidad de corte) apagado 16. Botón de desbloqueo de la profundidad de corte) profundidad de corte) 6.
  • Página 145 Utilizar gafas de protección Utilizar protección auditiva Utilizar mascarilla para el Utilizar guantes de protección polvo Bloquear / Apretar Incorrecto Correcto Velocidad en vacío instrucciones. Apague y desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de efectuar cualquier tarea de montaje, limpieza, ajuste, mantenimiento o de almacenarlo o transportarlo.
  • Página 146 ER2100 = Número de modelo E = Erbauer R = Fresadora...
  • Página 147 Montaje 2. Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de transporte, si fuese necesario. condiciones. Si alguna de las piezas falta o está dañada, no utilice la herramienta y contacte con el establecimiento donde compró el producto. El uso de un producto incompleto o dañado puede representar un peligro para las personas y la propiedad.
  • Página 148 Útil de fresado ADVERTENCIA: Utilice siempre los útiles de fresado en función del uso previsto. como mínimo igual o mayor que la velocidad en vacío de la fresadora. sujeción. Nunca utilice un útil de fresado con un diámetro de vástago que no encaja en las pinzas de sujeción.
  • Página 149 Colocación (Fig. A) trabajo estable. girar libremente. NOTA: Elija el útil de fresado correcto en función de la operación deseada. Antes del uso, asegúrese de que el útil de fresado está correctamente Retirada (Fig. A) trabajo estable. mantenga las piezas pequeñas al seguro, especialmente las pinzas de sujeción los dedos.
  • Página 150 Coloque la guía paralela a la derecha o izquierda para realizar cortes paralelos a la izquierda o derecha del borde de la pieza de trabajo. Colocación (Fig. B, C) paso 1). ajustar a la posición de trabajo deseada. ADVERTENCIA: base. útil de fresado.
  • Página 151 1 a 3 mm mayor que la distancia objetivo. paso 2). fresado alcance la posición deseada con precisión. antihorario. c. La distancia indicada por la marca de escala y/o redondeos corresponde al movimiento de la fresadora hacia el borde de la pieza de trabajo. Espiga de centrado (Fig.
  • Página 152 ADVERTENCIA: Retirada paso 1). de trabajo. ADVERTENCIA: Utilice casquillo copiador únicamente para aplicaciones de fresado con plantilla. Siempre retire el casquillo copiador cuando utilice el producto para otras aplicaciones. Montaje trabajo estable. trabajo estable.
  • Página 153 Extracción de polvo (Fig. G) ADVERTENCIA: utilice este producto para mantener la zona de trabajo limpia. Utilice una máscara de polvo cuando haga funcionar este producto. El polvo puede ser perjudicial para la salud. útil de fresado. Montaje...
  • Página 154 Uso previsto sobre la pieza de trabajo. Este producto debe ser utilizado en posición vertical. verticales. Protección Controles Selector de velocidad (Fig. I) velocidad. Un ajuste mayor es adecuado cuando se utilizan útiles de fresado de gran diámetro o se trabaja en materiales duros como la madera. Un ajuste menor es adecuado cuando se utilizan útiles de fresado de pequeño diámetro o se trabaja en materiales blandos como el plástico.
  • Página 155 Material Franjas de velocidad 4 – 6 5 – 6 Aglomerado 3 – 5 2 – 3 Aluminio 1 – 4 NOTA: Los valores arriba indicados son solo una guía y pueden variar en función de la pieza de trabajo real. Ajuste de la profundidad de corte ADVERTENCIA: Apague siempre el producto y desconéctelo de la toma de alimentación antes de llevar a cabo ningún ajuste en el mismo.
  • Página 156 6. Baje lentamente la carcasa del motor aplicando una fuerza de presión adecuada consecuencia. EJEMPLO: profundidad de corte deseada es 5 mm. El valor total es 55 mm. Tire del tope de profundidad hacia arriba hasta que se indiquen 55 mm. NOTA: Realice un corte de prueba en una pieza de madera de descarte ajuste se puede realizar tanto en la posición de bloqueo como en la de liberación de la corte de acuerdo con la siguiente información:...
  • Página 157 NOTA: Después de ajustar la profundidad de corte, no se debería cambiar más la posición de inicio en el tope de profundidad de manera escala. Tope escalonado profundos y es necesario retirar material en varios pasos. Con este producto se puede dividir un corte en hasta ocho pasos.
  • Página 158 Funcionamiento general Fresado general (Fig. M) ADVERTENCIA: Durante el funcionamiento de la herramienta se genera fume durante el funcionamiento, mantenga las fuentes de calor y llamas abiertas fuera de la zona de trabajo. Utilice siempre máscara antipolvo Dado que un corte excesivo puede causar una sobrecarga del motor o dificultades para controlar la herramienta, la profundidad de corte no debe ser superior a 15 mm en una pasada al cortar ranuras con una broca de 8 mm de diámetro.
  • Página 159 ADVERTENCIA: con la pieza de trabajo sólo cuando esté encendido. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la placa base permanece plana sobre la pieza de trabajo durante la operación. No intente realizar cortes con el producto sujetando sólo con una mano. El fresado debe siempre realizarse en el sentido contrario a la rotación del útil de y sería difícil controlar la fresadora debido a que el retroceso y la fuerza de guiado Mueva el producto en sentido antihorario para fresar en los bordes de la pieza de trabajo, mueva el producto en sentido horario para fresar el interior de la pieza de...
  • Página 160 Asegúrese de que no puede deslizarse hacia fuera durante el funcionamiento para conseguir un resultado satisfactorio. 5. Empiece a fresar alrededor del centro del círculo. Fresado con plantilla (Fig. P) 2. Coloque la plantilla sobre la pieza de trabajo y fíjela con las abrazaderas adecuadas.
  • Página 161 Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: apague siempre el producto, desconéctelo de la toma de alimentación y deje que se enfríe antes de llevar a cabo ninguna tarea de inspección, mantenimiento o limpieza. Realice únicamente las tareas de reparación y mantenimiento descritas en estas instrucciones.
  • Página 162 Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su Transporte ADVERTENCIA: transporte siempre la herramienta sujetándola por la empuñadura principal. Nunca utilice el cable de alimentación para transportarla. 1. Apague el producto y desconéctelo de la toma de alimentación. Retire el útil de fresado si es necesario.
  • Página 163 Garantía En Erbauer tenemos especial cuidado en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos que incorporan diseño y durabilidad. Es por eso que ofrecemos una garantía de 2 años contra defectos de fabricación en nuestras herramientas eléctricas.
  • Página 164 Por el presente, nosotros Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands FRESADORA ER2100 Número de serie: del 000001 al 999999 Cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas: 2006/42/EC Directiva de Máquinas...
  • Página 165 Código EAN: 3663602796312 ER2100 INSTRUÇÕES ORIGINAIS V20518...
  • Página 166 Instruções de segurança Descrição do produto Montagem Utilização Limpeza e manutenção Garantia Declaração UE de Conformidade...
  • Página 167 AVISO: Leia todos os avisos de segurança atentamente e utilizar a ferramenta elétrica.
  • Página 168 Descrição do produto...
  • Página 169 25/26...
  • Página 171 25/26...
  • Página 172 Instruções de segurança AVISOS DE SEGURANÇA PARA AS FERRAMENTAS ELÉCTRICAS AVISO! Leia todos os avisos de segurança, fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não respeitar todas as instruções enumeradas abaixo poderá resultar num choque eléctrico, num incêndio e/ou em ferimentos sérios. Guarde todos os avisos e todas as instruções para futura referência.
  • Página 173 distracções podem originar a perda de controlo da ferramenta. 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA adaptadores com as ferramentas com conexão à terra. adaptadas reduziram os riscos de choque elétrico. b) Evitar todo o contacto do corpo com superfícies conectadas à terra tal como as tubagens, os radiadores, os fogões e os refrigeradores.
  • Página 174 Um momento de distracção durante a utilização de uma ferramenta poderá originar ferimentos pessoais graves. b) Use equipamento de segurança. Use sempre uma protecção para os olhos. Os equipamentos de segurança tais como as máscaras contra a poeiras, os sapatos de segurança antiderrapantes, as toucas duras ou as protecções acústicas utilizadas para as condições apropriadas reduziram os ferimentos pessoais.
  • Página 175 h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo. 4) UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA a) Não forçar a ferramenta.
  • Página 176 As ferramentas destinadas a cortar correctamente susceptíveis de bloquear e são mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta, os acessórios e as lâminas etc., conformes com as instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar. A utilização da ferramenta para operações diferentes das previstas pode dar origem a situações perigosas.
  • Página 177 estranhos, como parafusos ou pregos. redes de distribuição elétrica, de gás e de água ocultos Quando usar a tupia numa peça de trabalho que possa estar nalguma das condições descritas antes, use um mecanismo de deteção para determinar primeiro a sua localização.
  • Página 178 zona de trabalho enquanto utiliza a ferramenta. Deixe sempre a ferramenta parar completamente antes de pousá-la. assegurar-se de que pode concentrar-se no trabalho e ter um controlo total da ferramenta. Mantenha o cabo de alimentação atrás da ferramenta. AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O PÓ DE CONSTRUÇÃO Os trabalhadores da construção pertencem a um grupo de pulmões.
  • Página 179 de pó inalado (chamado de limite de exposição no local de trabalho ou LEP) durante um normal dia de trabalho. Este limite pode ser comparado com uma pitada de sal e é o limite determinados controles. Como reduzir a quantidade de pó? uma pistola de pregos para pendurar suportes de cabos dispositivo para aspiração do pó.
  • Página 180 AVISO: As partículas geradas pelas ações de lixamento, serragem, amolamento, perfuração e outros trabalhos de construção contêm químicos passíveis de provocar cancro, defeitos congénitos ou danos reprodutivos. Alguns • Chumbo proveniente de tintas à base deste • produtos de alvenaria. •...
  • Página 181 VIBRAÇÃO DA SUA FERRAMENTA. Os valores de emissão de vibração declarados deverão ser de vibração. O valor total das vibrações declarado foi medido de acordo utilizado para comparar uma ferramenta com outra. AVISO: A emissão de vibração durante o uso atual da ferramenta pode diferir do valor total declarado dependendo dos modos como a ferramenta é...
  • Página 182 AVISO: estimativa da exposição nas condições reais de uso (tendo em conta todas as partes do ciclo Nota: • parte do utilizador. • De maneira a minimizar o risco de exposição às • Mantenha a ferramenta de acordo com as instruções presentes neste manual e se for •...
  • Página 183 REDUÇÃO DA VIBRAÇÃO E DO RUÍDO Para reduzir os valores de emissão da vibração e do ruído, limite o tempo de funcionamento, utilize modos de funcionamento de vibração e ruído baixos e utilize um equipamento de proteção individual. Tenha em atenção aos seguintes pontos para minimizar o em conformidade com as instruções indicadas.
  • Página 184 RISCOS RESIDUAIS Há sempre potenciais riscos de lesões e danos, mesmo se utilizar a ferramenta de acordo com todas as instruções de segurança. Os riscos associados à estrutura e forma da ferramenta que podem surgir são os seguintes: segura de forma correta. 2.
  • Página 185 Descrição do produto Listado de componentes 1. Pegas principais paralela da profundidade de corte) 15. Interruptor de ligado/desligado 4. Pés de apoio profundidade de corte) profundidade de corte) Limitador de profundidade a. Escala ajuste da profundidade de corte) de profundidade 9.
  • Página 186 Utilize óculos de proteção Utilize proteção auditiva Utilize luvas de proteção Nota / Observação Atenção / Aviso Incorreto Correto dB(A) Decibel (ponderado A) Velocidade em vazio Desligue e desconecte o aparelho da fonte de alimentação antes de ou antes de armazenar ou transportar o produto. isolamento duplo ou reforçado.
  • Página 187 Nível de emissão de ruído : 90 dB(A) Nível de Pressão sonora ponderada, L : 101 dB(A) Nível de Potência sonora ponderada, L : 3 dB(A) Incerteza, K Valor total da vibração, a Incerteza K 60745-1 EN 60745-2-17. proteção auditiva. AVISO: ferramenta podem diferir do valor total declarado dependendo dos nas atuais condições de uso (tendo em conta todas as partes do ciclo de...
  • Página 188 Montagem Desembalagem propriedade. individual. AVISO: em funcionamento! Não utilize o produto se não estiver completamente montagem. como guia visual para facilitar a montagem do produto. Não ligue o produto à corrente elétrica sem antes estar completamente montado! AVISO:...
  • Página 189 Ferramentas de fresagem AVISO: fresagem é pelo menos igual ou superior à velocidade em vazio da tupia. As ferramentas de fresagem devem encaixar exatamente nas pinças de funcionamento. Utilize as ferramentas de fresagem com cuidado! Utilize luvas de proteção ao tocar as ferramentas de fresagem para evitar Tipos e formas escolha.
  • Página 190 Colocação (Fig. A) 4. Para ferramentas de fresagem com um encabadouro de 1/2 polegadas (para 6. Aperte a porca de aperto com pinça de aperto (20) para a direita com a chave de NOTA: condições. Desmontagem (Fig. A) (23) retirada. dedos.
  • Página 191 Guia paralela Colocação (Fig. B, C) as extremidades das barras da guia (9h x2) estão niveladas com o lado externo da estrutura do ajuste da guia (9e) (Fig. B). 2. Fixe as barras da guia (9h x2) na estrutura de ajuste da guia (9e) apertando os 4.
  • Página 192 1. Trace uma linha guia/cruz ou um canal para cortar. fresagem atinja a posição exata desejada. ao movimento da tupia em direção à borda da peça de trabalho. Punção de centragem (Fig. B, C, D, E) peça de trabalho. passo 1) 8.
  • Página 193 e o eixo de fressagem (Fig. E). AVISO: lado da placa base. 10. Fixe a estrutura de ajuste da guia (9e) com a punção de centragem (21) e as Desmontagem passo 1). Manga copiadora (Fig. F) Utilize as mangas copiadoras (25 ou 26) para fresar formas de padrão ou modelos na peça de trabalho.
  • Página 194 Extração de pó (Fig. G) AVISO: para a saúde. ferramenta de fresagem! Colocação 1. Encaixe a parte frontal do adaptador do aspirador (12) na entrada da placa base 2. Pressione ligeiramente o adaptador do aspirador (12) para a frente e encaixe os dois cantos traseiros do adaptador do aspirador (12) na entrada da placa base 4.
  • Página 195 Utilização Utilização prevista ferramenta deve ser somente usada na posição vertical. verticais. Antes de começar Proteção Controlos Interruptor de ligado/desligado e botão de desbloqueio (Fig. H) 2. Pressione o interruptor de ligado/desligado (15) para ligar o produto. Seletor de velocidade (Fig. I)
  • Página 196 Velocidade de rotação recomendada Material Níveis de velocidade Madera dura (p.ex. Faia) 4 – 6 Madera macia (p.ex. Pinho) 5 – 6 Aglomerado 3 – 5 2 – 3 1 – 4 NOTA: Os valores acima são apenas para orientação e podem variar de acordo a peça de trabalho real.
  • Página 197 6. Desça a carcaça do motor lentamente exercendo pressão nas duas pegas (1) até a profundidade de corte desejada ao valor indicado na escala e levante o limitador EXEMPLO: de corte desejada é 5 mm. O valor total é 55 mm. Puxe o limitador de NOTA: 1 marca na escala circular (2) 0.1 mm direita para aumentar a profundidade de corte.
  • Página 198 NOTA: Limitador escalonado O limitador escalonado (10) é útil para realizar cortes muito profundos e também para NOTA: 1. Ajuste a profundidade de corte desejada com o degrau mais baixo do limitador motor mediante a força das molas dos dois pilares até à sua posição mais alta. AVISO: evitar um ressalto acidental da tupia.
  • Página 199 Funcionamento geral Fresagem geral (Fig. M) AVISO: quando estiver a operar a ferramenta e mantenha-a afastada das fontes de calor e das labaredas. Utilize sempre uma máscara anti-pó para proteger-se do risco associado Como o corte excessivo pode causar sobrecarga do motor ou dificuldade no controle da ferramenta, a profundidade de corte não deve exceder 15 mm de uma vez ao cortar ranhuras com uma broca de 8 mm de diâmetro.
  • Página 200 AVISO: AVISO: de trabalho durante a operação! Não tente efetuar cortes segurando o produto apenas com uma mão! Direção de alimentação/do avanço (Fig. N e O) (Fig. N). o produto para a direita para fresar nas partes internas da peça de trabalho (Fig. O). NOTA: guias fornecidas.
  • Página 201 funcionamento para conseguir um resultado satisfatório. Fresagem com manga copiadora (Fig. P) 1. Instale a manga copiadora (25 ou 26) no produto. 3. Posicione o produto na peça de trabalho com as pinças da manga copiadora contra a beira do modelo. AVISO: •...
  • Página 202 Limpeza e manutenção AVISO! manutenção ou limpeza. A manutenção e reparação devem ser efetuadas tal como se indica neste Limpeza • Limpe a ferramenta com um pano seco. Utilize uma escova para as zonas de • com um pano e uma escova depois de cada utilização. •...
  • Página 203 Cabo de alimentação ou seu agente para evitar um perigo. Transporte AVISO: transporte sempre a ferramenta pela pega principal. Nunca Armazenamento 2. Limpe o produto tal como foi indicado antes. protegido da luz solar e de temperaturas frias extremas. 4. Guarde sempre a ferramenta num local fora do alcance das crianças. A temperatura Reciclagem e meio ambiente esse efeito.
  • Página 204 Garantia defeitos de fabricação em todas as nossas ferramentas elétricas Erbauer. A garantia cobre as falhas e o mau funcionamento da ferramenta elétrica Erbauer informação contida acima e no manual de instruções. • Uso e desgaste normal • Danos estéticos •...
  • Página 205 Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declaramos que o aparelho FRESADORA ER2100 Número de série: De 000001 a 999999 Está em conformidade com as exigências essenciais de segurança e 2006/42/EC Diretiva Máquinas Foram feitas referências ao seguinte padrão harmonizado:...
  • Página 208 Manufacturer • Fabricant • Producent • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam The Netherlands DISTRIBUTEUR: www.castorama.fr www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products DYSTRYBUTOR: www.castorama.pl Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź...