Descargar Imprimir esta página

Maintenance/Entretien/Mantenimiento; Troubleshooting/Dépannage/Solución De Problemas - WR F51A1060 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Maintenance/Entretien/Mantenimiento

Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour vous offrir des années de rendement sans problème. Gardez-lui son aspect neuf
en le nettoyantrégulièrement avec un linge doux. Évitez les produits nettoyants abrasifs, la laine d'acier ainsi que les
produits chimiques puissants puisqu'ils materont le fini et annuleront votre garantie.
Tu grifo nuevo está hecho para funcionar por años, sin problemas. Límpialo periódicamente con un paño suave para
que luzca siempre como nuevo. Evita usar limpiadores abrasivos, esponjas de alambre y químicos fuertes ya que ello
opacará el acabado y anulará la garantía.
Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les
étapes correctives suivantes.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas
correctivas.
Problem/Problème/Problema
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
El aireador gotea o el chorro de
agua está irregular.
Water will not shut off completely.
L'eau ne s'arrête pas complètement.
El agua no se apaga por completo.
Cause/Cause/Causa
Retainer nut has come loose. O-ring
on cartridge is dirty or damaged.
L'écrou de fixation s'est desserré. Le
joint torique du cartouche est sale
ou endommagé.
Tuerca de ajuste se ha aflojado. La
arandela circular en el cartucho está
sucio o dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal puesto.
Cartridge is dirty or misfitted.
La catrouche est mal ajustée ou
endommagée.
El cartucho está mal puesto dañado.
Action/Correctif/Solución
Tighten the retainer nut. Clean or
replace O-ring.
Serrer l'écrou de fixation. Nettoyer
ou remplacer le joint torique.
Apriete la tuerca de ajuste. Limpie o
reemplace la arandela circular.
Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le
joint en caoutchouc ou remplacer
le brise-jet.
Destornille el aireador para chequear
el empaque de caucho o reemplace
el aireador.
Adjust or replace cartridge.
Ajuster ou remplacer la cartouche.
Ajuste o reemplace el cartucho.
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

350978