Publicidad

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
KIT VENTILATORE "680"
ASSEMBLY INSTRUCTIONS "680" FAN KIT
INSTRUCTION POUR LE MONTAGE KIT
VENTILATEUR "680"
MONTAGEANLEITUNGEN BAUSATZ
ENTILATOR "680"
INSTRUCCIONES DE MONTAJE KIT
VENTILADOR "680"

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Royal 680

  • Página 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO KIT VENTILATORE “680” ASSEMBLY INSTRUCTIONS “680” FAN KIT INSTRUCTION POUR LE MONTAGE KIT VENTILATEUR “680” MONTAGEANLEITUNGEN BAUSATZ ENTILATOR “680” INSTRUCCIONES DE MONTAJE KIT VENTILADOR “680”...
  • Página 2 1 VENTILATORE “680” 1 “680” FAN Presa d’aria esterna Ø 14. Il ventilatore 680 é stato studiato per The 680 fan is designed for installation External air intake Ø 14. essere applicato sull’Inserto e consente on the Inserto and makes it possible to Prise d’air extérieure Ø...
  • Página 3 1 VENTILATEUR “680” 1 VENTILADOR “680” Der Ventilator 680 ist entwickelt worden, Le ventilateur 680 a été conçu pour être El ventilador 680 ha sido estudiado para umin den Inserto für die Verteilung der monté sur l’Inserto et permet de distribuer su aplicación en el Inserto y permite la...
  • Página 4 1.4 ESTRAZIONE DEL 1.4 REMOVING THE COUNTER CONTROCASSETTO (FIG. 4) BOX (FIG. 4) Togliere il cassetto cenere (2). Remove the ash box (2). Togliere il controcassetto (3) svitando le Remove the counter box (3) by unscrewing viti (V). the screws (V). Togliere la chiusura in lamiera (4) Remove the closing sheet (4) by rimuovendo le viti (V1) e (V2) per accedere...
  • Página 5: Premontaje Ventilador

    1.4 AUSZUG DES 1.4 EXTRACTION DU CONTRE- 1.4 EXTRACCIÓN DEL AUSSENKASTENS (ABB. 4) TIROIR (FIG. 4) CONTRACAJÓN (FIG. 4) Die Aschenlade herausnehmen (2). Retirer le tiroir à cendres (2). Retirar el cajón de la ceniza (2). Aussenkasten durch Retirer le contre-tiroir (3) en dévissant les Quitar el contracajón (3) aflojando los Ausschrauben der Schrauben (V) vis (V).
  • Página 6 Passare il cavo di alimentazione 6 Pass the power cable 6 through the hole attraverso il foro della staffa di supporto e in the supporting bracket and secure it to fissarlo alla morsettiera (Fig. 6). the terminal board (Fig. 6). Fig.
  • Página 7 Das Stromkabel durch die Bohrung im Faire passer le câble d'alimentation 6 à Pasar el cable de alimentación 6 a través Haltebügel führen und es an der travers l'orifice de l'étrier de support et le del orificio de la brida de soporte y fijarlo fixer au bornier (Fig.
  • Página 8: Collegamenti Elettrici

    INSERIMENTO TAMPONI ANTERIORI 1.7 INSERIMENTO TAMPONI 1.7 INSERTION OF FRONT ANTERIORI (FIG. 9) BUMPERS (FIG. 9) Togliere i tappi (6) posti sul frontale sotto Remove the plugs (6) located on the front la base in ghisa. under the cast iron base. Inserire i due tamponi di chiusura frontale Insert the two front closure bumpers (7) (7) avvitandoli dalla parte anteriore della...
  • Página 9: Raccordements Électriques

    1.7 EINSETZEN DER VORDEREN 1.7 POSE TAMPONS ANTÉRIEURS 1.7 INCORPORACIÓN DE LOS PUFFER (FIG. 9) (FIG. 9) TAMPONES ANTERIORES (FIG. Die Kappen (6) auf der Vorderseite unter Oter les bouchons (6) situés sur la façade Unterteil Gusseiseb, sous la base en fonte. Quitar los tapones (6) ubicados en el abnehmen.
  • Página 10 1.9 RIASSEMBLAGGIO 1.9 REASSEMBLING THE DELL’INSERTO INSERTO Riposizionare nella propria sede il Replace the counter box in its housing, controcassetto avendo cura di fissarlo making sure to fasten it by means of the mediante le viti precedentemente tolte, previously removed screws, and replace avendo cura di sostitire la guarnizione nel the gasket if it has been damaged.
  • Página 11 1.9 ERNEUTER ZUSAMMENBAU 1.9 REMONTAGE DE L’INSERTO 1.9 ENSAMBLAJE DEL INSERTO DES INSERTO Replacer le contre-tiroir dans son Poner en su alojamiento el contracajón, logement en veillant à le fixer au moyen prestando atención a fijarlo mediante los Den Aussenkasten wieder in seinen Sitz des vis qui avaient été...
  • Página 12 La Ditta non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene GRUPPO PALAZZETTI libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. Via Roveredo, 103 The manufacturer accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Tabla de contenido