Página 2
Notes for handling Lithium batteries: Note concernenti le batterie al litio: CAUTION AVVERTENZA Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è Replace only with the same or equivalent type pericolo di esplosioni. recommended by the manufacturer.
4. Se questo prodotto dovesse richiedere degli • ERRORI ............43 interventi tecnici, riovolgersi esclusivamente ad • SOSTITUZIONE DELLA PILA DI un rivenditore SHARP, ad un centro di assistenza SOSTEGNO DELLA MEMORIA ...... 43 autorizzato SHARP o ad un centro riparazioni • DATI TECNICI ..........44 SHARP, dove disponibile.
COME INSTALLARE LA PILA DI SOSTEGNO DELLA MEMORIA Prima di usarla per la prima volta, rimuovere la pila al litio installata e installarla nell’apparecchio seguendo la procedura seguente. Se la spina del cavo di alimentazione di corrente viene, accidentalmente, scollegata quando l’unità sta Fig.
• Premendo COMANDI E FUNZIONI cancella il contatore. Nota: Il contatore ha una capacità INTERRUTTORE DI CORRENTE; massima di 3 cifre(fino a SELETTORE DI MODO STAMPA/ +999). Se il conteggio supera CONTADDENDI: il massimo, il contatore “OFF”: Interruttore di corrente OFF. ricomincia a contare da zero.
Página 6
“GT”: Questo selettore accumula TASTO DI UGUALE quanto segue: TASTO D’INVERSIONE DEL SEGNO: (Viene stampato “ + ”.) Per cambiare il segno di un numero (da • Totali della addizione e positivo a negativo o da negativo a positivo). sottrazione ottenuti per mezzo del tasto TASTO D’INCREMENTO: “•”:...
← : Simbolo d’errore Appare quando si è causato un errore o una eccedenza. SOSTITUZIONE DEL RULLO CARTA Fig. 2 Fig. 3 Assolutamente non inserire un rotolo se la carta è strappata. Sarebbe causa di inceppamento. NON TIRARE LA CARTA ALL’INDIETRO. CIÒ Prima d’inserire la carta, tagliare sempre il bordo POTREBBE DANNEGGIARE IL MECCANISMO d’entrata con le forbici.
Página 8
1) Spegnere la calcolatrice sulla posizione “OFF”. Pulizia del meccanismo di stampa 2) Rimuovere il coperchio della stampante. (Fig. 1) Se dopo un certo tempo d’uso della calcolatrice 3) Togliere il rullo girandolo in senso antiorario e tirandolo su. (Fig. 2) la stampa diviene opaca, pulire il cilindro di 4) Installare il nuovo rullo inchistrato col colore stampa nel modo indicato di seguito:...
SOSTITUZIONE DELLA PILA DI ERRORI SOSTEGNO DELLA MEMORIA In certi casi, si può verificare la condizione di eccedenza o di errore. Sul display appare allora Quando è tempo di sostituire la pila l’indicazione “←”. Il contenuto della memoria nel Sostituire con una pila nuova ogni 2 anni. momento in cui si verifica l’errore viene conservato.
di quando sostituirne una la prossima volta. Precauzioni sull’uso della pila • Non lasciare una pila scarica nell’apparecchio. • Non esporre la pila ai rischi di acqua o fiamme, e non smontarla. • Conservare le pile fuori dalla portata dei bambini piccoli.
SEZIONE DI STAMPA accadesse, premere il tasto RESET che si trova sul fondo dell’unitá. Il tasto RESET deve essere premuto Stampante: Stampante meccanica solo quando: Velocità di stampa: Ca. 3,0 righe/sec. • si è verificato un evento anormale. Carta da stampa: 57 –...
Ausführung von Berechnungen mit dem CALCULATION EXAMPLES Gesamtsummenspeicher diesen zuerst löschen. 1. Press prior to beginning any calculation. Speicher: drücken. 2. Before performing memory calculation, first clear Gesamtsummenspeicher: zweimal drücken. the memory, and to before performing grand total 3. Beim Auftreten eines Fehlers während der memory calculation, first clear the grand total Eingabe oder...
3. En cas d’erreur à l’introduction d’un nombre, RATE SET = “P”, = “ • ”, appuyer sur et introduire le nombre correct. F 6 3 2 1 0 A = Imdistinto., = “F” 4. Les valeurs négatives sont accompagnées du symbole “–”...
eerst het eindtotaal-geheugen wissen. GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL Geheugen: Druk op 1. Tryck alltid på innan en ny beräkning Eindtotaal-geheugen: Druk tweemaal op påbörjas. 3. Als u een fout maakt tijdens het invoeren van een 2. Före minnesräkning eller räkning med getal, druk dan op en voer het juiste slutsvarsminnet ska du alltid tömma minnet eller getal in.
Página 16
PERCENT / PROZENTE / POURCENTAGE / MEMORY CALCULATION / PORCENTAJES / PERCENTUALI / PROCENT / SPEICHERRECHNUNG / CALCUL AVEC PERCENTAGE MÉMOIRE / CÁLCULO DE MEMORIA / CALCOLI CON MEMORIA / RÄKNING MED × A. 500 14.2% MINNE / GEHEUGENBEREKENINGEN × 500.
Página 17
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD *1: Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION MIT procéder à un calcul avec mémoire. ADDITIONSHILFE / ADDITION ET *1: Apretar para cancelar la memoria antes de SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / empezar a efectuar un cálculo con memoria.
Página 18
*2: Tangenten användes ej vid inslagningen av B. 20% discount on 4500. / Ein Abschlag von 20% talen. von 4500. / Rebais de 20% sur 4500. / werd niet gebruikt tijdens het invoeren van de Un 20% de descuento sobre 4500. / Sconto del getallen.
Página 19
*3: Antes de realizar cálculos con la memoria del gran RATE SET total, pulse dos veces para borrarla. *3: Prima di eseguire il calcolo con memoria del totale generale, premere due volte per cancellare la memoria del totale generale. 100. •...
Página 20
ITEM COUNT CALCULATION / F 6 3 2 1 0 A RECHNEN MIT POSTENZÄHLER / CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES / CALCULO DE CUENTA DE ARTICULOS / CALCOLI CON FUNZIONE CONTADDENDI / 100.55 100.55 • POSTRÄKNING / 300.55 • REKENEN MET DE POSTENTELLER 500.55 •...
Página 21
BEISPIEL: Berechnung der Dollardifferenz (a) und F 6 3 2 1 0 A der prozentualen Veränderung (b) zwischen den beiden Jahresumsatz- zahlen $1.500 in einem Jahr und $1.300 1 , 300 1300 1,300. ◊ • im vorherigen Jahr. 1 , 500 1500 •...
EXAMPLE 2: Calculate the tax on $800 and TAX RATE CALCULATIONS calculate the total including tax. STEUER-BERECHNUNGEN (tax rate: 5%) CALCULS DE TAXE BEISPIEL 2: Berechnung der Steuer auf $800 CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO und Berechnung der Gesamt- CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE summe einschließlich der Steuern.
Página 23
EXAMPLE 3: Perform two calculations using senza tasse. (Aliquota d’imposta: $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the EXEMPEL 3: Utför två beräkningar med $840 tax on the total and the total without och $525, vilka båda redan tax.
Página 24
IN A FIRE OR OTHER TYPE OF ACCIDENT CAUSING DAMAGE. PUEDE CAUSAR UN INCENDIO U OTRO TIPO DE ACCIDENTE. SHARP WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE SHARP NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUN DAÑO DEBIDO RESULTING FROM USE OF THIS CALCULATOR WITH OTHER THAN AL USO DE ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE DIFERENTE THE SPECIFIED VOLTAGE.
Página 25
FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice- Zentrum zur Wiederverwertung.
Página 26
This equipment complies with the requirements of Directives Caution! 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. cket outlet shall be installed near the The so Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien equipment and shall be easily accessible. 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Vorsicht! Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives Die Netzsteckdose muß...
Página 27
SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 01GT(TINSZ0489EHZZ) Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
Página 28
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...