SINTOMA
La luz no se enciende.
La luz se prende durante
el día.
La luz se prende sin ninguna
razón aparente.
L'éclairage s'allume trop tard
sous le réglage crépuscule-
aube.
La luz se queda prendida
continuamente.
La luz se prende y se apaga.
L'éclairage clignote une fois,
puis reste éteint en mode
manuel.
GARANTíA LIMITADA A UN (1) AñO:
Si este producto fallara en funcionar satisfactoriamente debido a un defecto o mala fabricación dentro de un
año desde la fecha de compra, devuélvalo al sitio donde lo compró y se lo reemplazará, sin costo para usted.
Daños imprevistos o consiguientes están excluidos de esta garantía. Las bombillas no están garantizadas.
Fabricado para Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
All manuals and user guides at all-guides.com
Tabla de Análisis de Averías
POSIBLE(S) CAUSA(S)
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está
apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
5. Alambrado incorrectamente, si ésta es unaa
nueva instalación.
6. El sensor no detecta objetos en la área desea-
da.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar
relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
1. El control de luz puede estar detectando animales
pequeños o el trásito de automóviles.
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
3. La minuterie D
B
®
est en circuit (ON).
ual
rite
1. Le capteur est situé dans un endroit relativement
sombre.
1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector
o apunta a objetos cercanos que hace que el
calor active el detector.
2. El control de luz está apuntando hacia una fuente
de calor tal como un conducto de aire, de secadora
o hacia una superficie con pintura brillante y que
refleja el calor.
3. La commande d'éclairage est en mode manuel.
1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar
prendiendo y apagando el control de luz.
2. El calor reflejado de otros objetos están pren-
diendo la alarma del detector.
3. La commande d'éclairage est en mode essai et
se réchauffe.
4. La lumière peut s'échapper à travers les réflecteurs
du projecteur.
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
ACCIONE(S) CORRECTIVA(S)
1. Prenda el interruptor de luz.
2. Ajuste o cambie el faro.
3. Cambie el fusible o prenda el disyuntor.
4. Compruébelo al anochecer.
5. Revise el cableado del circuito.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas
deseadas. Aumente la sensibilidad.
1. Mueva el aparato de luz a otra caja de empalme
que reciba más luz del día.
2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.
1. Reapunte el control de luz.
2. Reduzca la sensibilidad. Apague el Aumento de
Distancia.
3. Apague el temporizador D
1. Déplacer le capteur ou utiliser un réglage de 3
h ou de 6 h.
1. Reposicione la lámpara lejos del detector o de
los objetos cercanos.
2. Reduzca la sensibilidad. Reapunte el control de
luz. Apague el Aumento de Distancia.
3. La remettre en mode AUTO.
1. Apunte las lámparas lejos del detector. Apague
el Boost.
2. Apunte de nuevo el detector. Apague el Boost.
3. El prenderse y apagarse es normal bajo estas
condiciones. Apague el Boost.
4. Assurez-vous que les protecteurs métalliques
soient bien en place.
1. Repositionner les lampes pour que l'aire sous
le capteur demeure relativement sombre.
-10-
B
®
.
ual
rite
598-1010-05