Página 4
WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Página 5
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 6
Don’t pick up harming or erodent liquids (solvent, corrosive, detergent…). Don’t pick up inflammable or explosive substance such as gasoline or alcohol. Don’t pick up/ vacuum burning or glowing objects (cigarettes, matches, hot ashes). WARNING: the plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always disconnect the plug from the power supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Do not use the appliance with wet hands or feet. Do not use without filter in place. ...
Página 8
DESCRIPTION 1. Floor brush 7. Hose socket 2. Tubes x 2 8. Dust tank 3. Power button 9. Cord rewind button 4. Dust tank release button 10. Combination tool (Dusting 5. Handle of the dust tank brush and crevice tool) 6.
Página 9
ASSEMBLY Always remove the plug from the mains socket before assembling or disassembling accessories. Hose 1. To fit the hose, push it firmly into the hose socket on the front of the appliance and then turn it clockwise until the hose is fixed.
Página 10
OPERATION 1. Pull the power cord out of the appliance and insert the mains plug into the mains socket. A YELLOW mark on the power cord indicates the ideal cable length. Do not extend the power cord beyond the RED mark. 2.
CLEANING AND MAINTENANCE Always switch off the appliance and unplug from the mains socket before carrying out any maintenance or cleaning. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry thoroughly before use. Emptying the Dust Tank Empty the dust tank when the dust reaches the MAX line.
Página 12
Cleaning HEPA filter The high efficiency particulate air (HEPA) filter is an effective system in removing almost all indoor pollutants, dust mites, pollen and mould spores. 1. Turn the lid of the dust container anticlockwise to remove the lid. 2. Remove the HEPA filter with casing by turning them anticlockwise.
Página 13
Cleaning the air inlet filter Remove the dust tank and then remove the filter from the air inlet. Clean it under running water. Dry it thoroughly before replacing it. Cleaning the air outlet filter Remove air outlet filter and wash it under running water. Allow the filter to dry completely before replacing it in the appliance.
TROUBLESHOOTING Please check the following details before you have your appliance repaired by an authorized servicing agent. Problem Possible Cause Possible Solution 1. Check if the power 1. Insert the plug back plug is firmly into the power outlet inserted into the and ensure it is Vacuum cleaner power outlet.
AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Página 18
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Página 19
N'aspirez pas les objets de taille importante, affûtés ou brisés, tels que les verres. N'aspirez pas les liquides dangereux ou abrasifs (solvant, produit corrosif, détergent...). N'aspirez pas de substances inflammables ou explosives, telles que l'essence ou l'alcool. N'aspirez pas les objets brûlants ou incandescents (cigarettes, allumettes, cendres chaudes).
En ce qui concerne les informations détaillées sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et des précautions qui concerne l’entretien par l’usager, référez-vous dans la section “UTILISATION’’ et ‘’ENTRETIEN”. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Débranchez toujours la fiche de l’appareil de la prise électrique avant de le laisser sans surveillance, de le nettoyer ou de lui ajouter/retirer un accessoire.
Página 21
DESCRIPTION 1. Brosse de sol 7. Connecteur de tuyau Tubes x 2 8. Bac à poussière Interrupteur marche/arrêt 9. Bouton de rembobinage du 4. Bouton de déverrouillage du cordon d’alimentation bac à poussière 10. Accessoire combiné (suceur 5. Poignée du bac à poussière plat et brosse à...
Página 22
ASSEMBLAGE Débranchez toujours la fiche de l'appareil de la prise électrique avant d’assembler ou de désassembler un accessoire. Tuyau 1. Pour assembler le tuyau, enfoncez-le fermement dans le connecteur de tuyau sur le devant de l’aspirateur et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à...
UTILISATION Sortez le cordon d’alimentation de l'appareil et branchez sa fiche dans une prise secteur. La marque JAUNE sur le cordon d'alimentation indique sa longueur idéale. Ne sortez pas le cordon d’alimentation au-delà de la marque ROUGE. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt sur le dessus de l'appareil pour allumer l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN N'oubliez pas d'éteindre l'appareil et de le débrancher de la prise secteur avant d'effectuer une opération d'entretien ou de nettoyage. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Séchez soigneusement le ventilateur avant de le réutiliser.
Página 25
Nettoyer le filtre HEPA Les filtres HEPA (High Efficiency Particulate Air) sont des filtres permettant d’éliminer efficacement quasiment toutes les substances polluantes, acariens, pollens et spores de moisissures de l’intérieur des pièces. 1. Tournez le couvercle du bac à poussière dans le sens antihoraire pour l’ouvrir.
Página 26
Nettoyer le filtre de l’entrée d’air Sortez le bac à poussière, puis retirez le filtre de l’entrée d’air. Rincez-le à l’eau courante. Séchez-le intégralement avant de le remettre en place. Nettoyer le filtre de la sortie d’air Retirez le filtre de la sortie d’air et lavez-le à l’eau courante. Laissez le filtre sécher complètement avant de le réinsérer dans l’appareil.
DÉPANNAGE Procédez aux vérifications suivantes avant de faire réparer l'appareil par un réparateur agréé. Problème Cause possible Solution possible Vérifiez que sa fiche 1. Branchez la fiche est correctement dans la prise secteur insérée dans une et vérifiez que la prise L’aspirateur ne se prise électrique.
Página 28
Impossible de Il est peut-être Rembobinez-le et sortir le cordon entortillé. sortez-le plusieurs fois d’alimentation. en actionnant le bouton de rembobinage. Impossible de Le dispositif de Redémarrez l’appareil régler la réglage de la plusieurs fois. S'il ne puissance puissance d’aspiration fonctionne toujours d’aspiration.
Página 31
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Als het snoer beschadigd is, moet het door een speciaal snoer of assemblage, dat bij de fabrikant of reparateur te verkrijgen is, worden vervangen.
Página 32
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich...
Página 33
Zuig geen grote of scherpe voorwerpen op, zoals glas. Zuig geen schadelijke of bijtende vloeistoffen op (oplosmiddel, bijtmiddel, detergent,...). Zuig geen ontvlambare of explosieve stoffen op, zoals benzine of alcohol. Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op (sigaretten, lucifers, hete as).
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trek de stekker altijd uit het stopcontact alvorens de kamer te verlaten en alvorens het apparaat te monteren, te demonteren of schoon te maken. Gebruik het apparaat niet met natte handen of voeten. Gebruik het apparaat niet zonder filter. ...
Página 35
OMSCHRIJVING 1. Vloerborstel 7. Slangaansluitingstuk Buizen x 2 8. Stofbak 3. Aan/uit-knop 9. Snoeroprolknop 4. Vrijgaveknop voor stofbak 10. Combinatiemondstuk 5. Handvat van stofbak (stofborstel en spleetmondstuk) 6. Slang NL-5...
Página 36
MONTAGE Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens accessoires te installeren of af te halen. Slang 1. Om de slang te monteren, duw deze in het slangaansluitstuk vooraan het apparaat en draai vervolgens met de klok mee totdat de slang is vastgemaakt.
Página 37
WERKING 1. Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Een GELE markering op het snoer geeft de ideale snoerlengte aan. Trek het snoer niet verder dan de RODE markering uit. 2. Druk op de aan/uit-knop bovenaan het apparaat om deze in te schakelen.
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te onderhouden of schoon te maken. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Droog grondig voor gebruik. De stofbak ledigen Ledig de stofbak wanneer het stof de MAX lijn bereikt.
Página 39
De HEPA-filter schoonmaken De HEPA (High Efficiency Particulate Air) filter is een doeltreffend systeem in het verwijderen van zowat alle schadelijke stoffen, stofmijten, pollen, schimmels binnenshuis. 1. Draai het deksel van de stofbak tegen de klok in om het deksel af te halen.
Página 40
De luchtinlaatfilter schoonmaken Verwijder eerst de stofbak en vervolgens de filter uit de luchtinlaat. Reinig de filter onder stromend water. Droog deze alvorens terug te plaatsen. De luchtuitlaatfilter schoonmaken Haal de luchtuitlaatfilter uit en was onder stromend water. Laat de filter volledig drogen voordat u deze opnieuw in het apparaat plaatst.
PROBLEEMOPLOSSING Controleer het volgende alvorens uw apparaat bij een bevoegde reparateur voor reparatie in te leveren. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing 1. Controleer of de stekker 1. Steek de op een juiste manier in het stekker nogmaals stopcontact steekt. in het Controleer of de stopcontact om AAN/UIT-schakelaar op ON...
Página 42
Het snoer kan Het snoer kan gedraaid zijn Trek het snoer niet worden enkele keren uit uitgetrokken. en rol opnieuw op door op de snoeroprolknop te drukken. De zuigkracht De zuigkrachtregelaar kan Start het kan niet defect zijn. apparaat enkele worden keren na elkaar.
Página 45
ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro fin ni en ninguna otra aplicación, por ejemplo para uso no doméstico o en un entorno comercial. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá...
Página 46
Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades fí sicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos suficientes, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva.
Página 47
cortantes, por ejemplo cristales. No aspire lí quidos nocivos o cáusticos (disolventes, corrosivos, detergentes...). No aspire sustancias inflamables o explosivas, como pueden ser gasolina o alcohol. No aspire objetos candentes (cigarrillos, cerillas, cenizas calientes). ADVERTENCIA: el enchufe deberá desconectarse de la toma de corriente antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento en el aparato.
Página 48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando lo deje desatendido, así como antes de ensamblar/desmontar sus elementos o proceder a su limpieza. No utilice el aparato con las manos o los pies mojados. ...
DESCRIPCIÓ N 1. Cepillo para suelos 8. Depósito del polvo 2. Tubos telescópicos x 2 9. Botón de recogida 3. Botón de encendido automática del cable 4. Botón de liberación del 10. Herramienta combinada depósito del polvo (cepillo para el polvo y 5.
MONTAJE Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de instalar o desmontar cualquier accesorio. Tubo flexible 1. Para instalar el tubo flexible, introdúzcalo firmemente en el conector del tubo flexible de la parte frontal del aparato y, a continuación, gí...
UTILIZACIÓ N 1. Tire del cable de alimentación para extraerlo del aparato e inserte el enchufe en una toma de corriente. El cable de alimentación incorpora una marca AMARILLA que indica la longitud de extracción ideal del cable. No intente extraer el cable de alimentación del aparato más allá...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Acuérdese siempre de apagar el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. Limpie la carcasa exterior del aparato utilizando un paño ligeramente húmedo. Seque perfectamente antes de su uso. Vaciado del depósito colector de polvo Vací...
Página 53
Limpieza del filtro HEPA El filtro HEPA (filtro de partí culas de alta eficacia) es un sistema eficaz que permite retener casi todos los agentes contaminantes presentes en el hogar, desde ácaros hasta polen, esporas de moho y otros alérgenos. 1.
Página 54
Limpieza del filtro de entrada del aire Extraiga el depósito del polvo y retire el filtro de la entrada de aire. Lí mpielo bajo el agua del grifo. Séquelo perfectamente antes de volverlo a colocar. Limpieza del filtro de salida del aire Extraiga el filtro de salida de aire y lávelo bajo el grifo.
SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS Antes de llevar su aparato a reparar a un servicio técnico autorizado, le rogamos que consulte la información indicada a continuación para tratar de solucionar cualquier anomalí a. Problema Causa probable Posibles soluciones 1. Verifique que el 1.
Página 56
El cable de Compruebe que el Extraiga el cable a su alimentación no se cable de alimentación longitud óptima y retrae totalmente. no está retorcido. pruebe de nuevo a retraerlo. El cable de Es posible que el Retraiga y extraiga el alimentación no cable de alimentación cable varias veces...