Página 4
WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Página 5
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Don’t pick up harming or erodent liquids (solvent, corrosive, detergent…). Don’t pick up inflammable or explosive substance such as gasoline or alcohol. Don’t pick up/ vacuum burning or glowing objects (cigarettes, matches, hot ashes). WARNING: the plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Página 7
The hose must be checked regularly and must not be used if damaged. DESCRIPTION 1. Floor brush 7. Handle 2. Hose 8. Power button 3. Telescopic tubes 9. Combination tool (Dusting 4. Hose socket brush and crevice tool) 5. Dust tank 6.
Página 8
ASSEMBLY Always remove the plug from the mains socket before assembling or disassembling accessories. Hose 1. To fit the hose, push it firmly into the hose socket on the front of the appliance until the hose clicks into place. 2. To remove the hose, press the release tabs on the hose sides and pull the hose out of the appliance.
Página 9
OPERATION 1. Pull the power cord out of the appliance and insert the mains plug into the mains socket. A YELLOW mark on the power cord indicates the ideal cable length. Do not extend the power cord beyond the RED mark. 2.
CLEANING AND MAINTENANCE Always switch off the appliance and unplug from the mains socket before carrying out any maintenance or cleaning. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry thoroughly before use. Emptying the Dust Tank Empty the dust tank when the dust reaches the MAX line.
Página 11
Cleaning the filter 1. Remove the lid of the dust tank by turning it anticlockwise. 2. Remove the sponge and then the cyclonic filter assembly. 3. Separate the cyclonic filter assembly into three parts. 4. Tap all parts against a trash receptacle. Wash them and the sponge under running water.
Página 12
Cleaning the air outlet filter Remove air outlet filter and wash it under running water. Allow the filter to dry completely before replacing it in the appliance. Power cord rewinding When not in use, unplug the appliance from the mains socket and then press the cord rewind button to feed back the power cord.
TROUBLESHOOTING Please check the following details before you have your appliance repaired by an authorised servicing agent. Problem Possible Cause Possible Solution 1. Check if the power 1. Insert the plug back plug is firmly inserted into the power outlet into the power and ensure it is Vacuum cleaner...
AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Página 17
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Página 18
N'aspirez pas les objets de taille importante, affûtés ou brisés, tels que les verres. N'aspirez pas les liquides dangereux ou abrasifs (solvant, produit corrosif, détergent...). N'aspirez pas de substances inflammables ou explosives, telles que l'essence ou l'alcool. N'aspirez pas les objets brûlants ou incandescents (cigarettes, allumettes, cendres chaudes).
l'appareil ou d'entreprendre les opérations d'entretien. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer. Ne manipulez jamais l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés. ...
Página 20
DESCRIPTION 1. Brosse pour les sols 6. Poignée du bac à poussière 2. Tuyau 7. Poignée 3. Tubes télescopiques 8. Interrupteur d'alimentation 4. Connecteur de tuyau 9. Accessoire combiné (suceur 5. Bac à poussière plat et brosse à poussière) ASSEMBLAGE Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise secteur avant d’assembler ou de démonter un accessoire.
Página 21
Tuyau 1. Pour assembler le tuyau, introduisez-le fermement dans l'orifice d’insertion du tuyau situé sur l'avant de l'appareil et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. 2. Pour démonter le tuyau, appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur les côtés du tuyau, puis tirez le tuyau hors de l'appareil.
Página 22
FONCTIONNEMENT 1. Sortez le câble d’alimentation de l'appareil et branchez la prise du câble d’alimentation à une prise secteur. La marque JAUNE sur le câble d’alimentation indique la longueur idéale de déroulement du câble. Ne tirez pas le câble d'alimentation au-delà...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Eteignez toujours l'appareil et débranchez-le de la prise secteur avant toute opération d'entretien ou de nettoyage. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Séchez soigneusement l'aspirateur avant de le réutiliser. Vidage du bac à poussière Videz le bac à...
Página 24
Nettoyez régulièrement les filtres. Nous vous recommandons de changer les filtres une fois par an. Nettoyage du filtre 1. Enlevez le couvercle du bac à poussière en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 2. Retirez l'éponge puis l'assemblage du filtre cyclonique. 3.
Página 25
7. Réinsérez le bac à poussière dans l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position, en veillant à aligner l’ouverture du bac à poussière avec l’entrée d’air. Nettoyage du filtre de sortie d’air Retirez le filtre de sortie d’air et lavez-le sous l’eau courante. Laissez le filtre sécher complètement avant de le réinsérer dans l’appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE Procédez aux vérifications suivantes avant de faire réparer l'appareil par un réparateur agréé. Problème Cause possible Solution possible 1. Vérifiez que la prise 1. Rebranchez le câble du câble d'alimentation à la d'alimentation est prise secteur et fermement vérifiez que la prise L’aspirateur ne se...
Página 27
Le câble Vérifiez si le câble n'est Sortez le câble d’alimentation ne pas entortillé. d’alimentation sur se rembobine pas toute sa longueur, puis complètement. rembobinez-le à nouveau. Impossible de Le câble est peut-être Rembobinez-le et sortir le câble entortillé. sortez-le plusieurs fois d’alimentation.
Página 30
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Als het snoer beschadigd is, moet deze door een speciaal snoer of assemblage, dat bij de fabrikant of reparateur te verkrijgen is, worden vervangen.
Página 31
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
Página 32
Zuig geen grote of scherpe voorwerpen op, zoals glas. Zuig geen schadelijke of bijtende vloeistoffen op (oplosmiddel, bijtmiddel, detergent,...). Zuig geen ontvlambare of explosieve stoffen op, zoals benzine of alcohol. Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op (sigaretten, lucifers, hete as).
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trek de stekker altijd uit het stopcontact alvorens de kamer te verlaten en alvorens het apparaat te monteren, te demonteren of schoon te maken. Gebruik het apparaat niet met natte handen of voeten. Gebruik het apparaat niet zonder filters. ...
Página 35
MONTAGE Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens accessoires te installeren of af te halen. Slang 1. Om de slang te monteren, duw deze in het slangaansluitstuk vooraan het apparaat totdat u een klik hoort. Om de slang af te halen, druk op de vrijgaveknoppen aan de zijkant van de slang en trek de slang uit het apparaat.
Página 36
WERKING 1. Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Een GELE markering op het snoer geeft de ideale snoerlengte aan. Trek het snoer niet verder dan de RODE markering uit. 2. Druk op de aan/uit-knop bovenaan het apparaat om deze in te schakelen.
Voor hoeken, randen of nauwe ruimten REINIGING EN ONDERHOUD Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te onderhouden of schoon te maken. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek.
Página 38
3. Sluit de klep van de stofbak eenmaal de stofbak leeg is. De filters onderhouden Het is van groot belang om de filters schoon te houden zodat de stofzuiger maximale prestaties blijft leveren. Maak de filters regelmatig schoon. We bevelen aan om de filters eenmaal per jaar te vervangen.
Página 39
MAKEN. 5. Zet de filter opnieuw in elkaar en breng de filter en spons opnieuw in de stofbak. 6. Installeer het deksel opnieuw op de stofbak en draai met de klok mee om het deksel vast te zetten. 7. Plaats de stofbak opnieuw in het apparaat totdat deze vastklikt. Zorg dat de opening van de stofbak zich op één lijn met de luchtinlaat bevindt.
PROBLEEMOPLOSSING Controleer het volgende alvorens uw apparaat bij een bevoegde reparateur voor reparatie in te leveren. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing 1. Controleer of de stekker 1. Steek de stekker op een juiste manier nogmaals in het in het stopcontact stopcontact om steekt.
Página 41
Het snoer kan Het snoer kan gedraaid Trek het snoer niet worden zijn. enkele keren uit en uitgetrokken. rol opnieuw op door op de snoeroprolknop te drukken. De zuigkracht De zuigkrachtregelaar kan Start het apparaat kan niet worden defect zijn. enkele keren na geregeld.
Página 44
ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro fin ni en ninguna otra aplicación, por ejemplo para uso no doméstico o en un entorno comercial. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá...
Página 45
Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades fí sicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos suficientes, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva.
Página 46
No aspire objetos rotos de gran tamaño o cortantes, por ejemplo cristales. No aspire lí quidos nocivos o cáusticos (disolventes, corrosivos, detergentes...). No aspire sustancias inflamables o explosivas, como pueden ser gasolina o alcohol. No aspire objetos candentes (cigarrillos, cerillas, cenizas calientes). ADVERTENCIA: el enchufe deberá...
Página 47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando lo deje desatendido, así como antes de ensamblar/desmontar sus elementos o proceder a su limpieza. No utilice el aparato con las manos o los pies mojados. ...
DESCRIPCIÓ N 1. Cepillo para suelos 7. Asa 2. Tubo flexible 8. Botón de alimentación 3. Tubos telescópicos 9. Herramienta combinada 4. Conector de tubo flexible (cepillo para el polvo y 5. Depósito del polvo herramienta para lugares 6. Asa del depósito del polvo difí...
MONTAJE Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de instalar o desmontar cualquier accesorio. Tubo flexible 1. Para instalar el tubo flexible, insértelo con fuerza en el conector del tubo flexible de la parte frontal del aparato hasta que escuche un clic.
Para separar el tubo telescópico y los accesorios, sujete ambas partes y tire de ellas en sentidos opuestos. UTILIZACIÓ N 1. Tire del cable de alimentación para extraerlo del aparato e inserte el enchufe en una toma de corriente. El cable de alimentación incorpora una marca AMARILLA que indica la longitud de extracción ideal del cable.
Para esquinas, bordes o espacios pequeños LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Acuérdese siempre de apagar el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. Limpie la carcasa exterior del aparato utilizando un paño ligeramente húmedo.
Página 52
2. Sujete el depósito colector del polvo sobre una papelera y a continuación pulse el botón de liberación del polvo para abrir la tapa del colector. Vací e el depósito colector. 3. Cierre la tapa del depósito colector del polvo cuando termine de vaciarlo.
Página 53
3. Separe el conjunto del filtro ciclónico en tres partes. 4. Dé unos golpecitos a todas las partes contra una papelera. Lávelas, así como la esponja, bajo el agua del grifo. Seque perfectamente. NO UTILICE DETERGENTES PARA LIMPIARLOS. 5. Ensamble todas las partes y luego vuelva a introducir el conjunto y la esponja en el depósito colector del polvo.
Almacenamiento Inserte el soporte del cepillo para el suelo con los tubos telescópicos en el enganche de almacenamiento de la parte posterior del aparato. SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS Antes de llevar su aparato a reparar a un servicio técnico autorizado, le rogamos que consulte la información indicada a continuación para tratar de solucionar cualquier anomalí...
Página 55
El aparato pierde 1. Compruebe si el 1. Elimine la progresivamente tubo flexible, el obstrucción potencia de cepillo para suelos inmediatamente. succión. o el tubo 2. Vací e el depósito telescópico están colector. obstruidos o 3. Limpie el filtro o dañados.