Ego Power+ ST1210E Manual Del Usuario

Recortadora de hilo inalambrica de 56 voltioa
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

DE
Kabelloser fadenmäher 56 volt
FR
Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v
ES
Recortadora de hilo inalámbrica de 56 voltios
PT
Aparador de fio sem fios de 56 volts
IT
Decespugliatore senza fili li-ion 56 volt
NL
56 volt lithium-ion accugrastrimmer
DK
56 volt lithium-ion akku græstrimmer
SE
56 volt lithium-ion-batteri sladdlös grästrimmer
FI
56 voltin litium-ion akkukäyttöinen siimaleikkuri 100
NO 56 volt lithium-ion gresstrimmer uten ledning
Беспроводной триммер с леской и
RU
литий-ионным аккумулятором 56 в
Podkaszarka bezprzewodowa z baterią
PL
litowo-jonową 56 woltów
All manuals and user guides at all-guides.com
LINE TRIMMER
6
CZ
16
SK
27
38
50
RO
60
70
SL
80
LT
90
GR
110
120
ET
131
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS LINE TRIMMER
56voltová lithium-iontová akumulátorová
56V lítium-iônová bezdrôtová strunová kosačka 152
Trimmer cu fir și cu acumulator de litiu ion de
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica z nitko
56 voltų ličio jonų belaidis pjūklas su siūlu
Ασυρματο χλοοκοπτικο με νημα λιθιου - ιοντων
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER ST1210E
142
162
172
182
191
201
211
222
232

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ego Power+ ST1210E

  • Página 1: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com LINE TRIMMER OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER MODEL NUMBER ST1210E 56voltová lithium-iontová akumulátorová 56 volt lithium-ion cordless line trimmer strunová sekačka Kabelloser fadenmäher 56 volt 56V lítium-iônová bezdrôtová strunová kosačka 152 Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 13 14 15...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 11 cm...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 12 cm...
  • Página 6: Safety Instructions

    We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over Alternating Type of current eyeglasses or standard safety glasses Current with side shields. Direct Type or a characteristic of Current current 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    Stay Alert – Watch what you are doing. Use common ◾ Always disconnect the machine from the power supply sense. Do not operate the trimmer when you are tired. (i.e. remove the plug from the mains or remove the disabling device). 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Página 8 If the head loosens after fixing it in parts. Use of any other accessory or attachment may position, replace it immediately. Never use a trimmer increase the risk of injury. with a loose cutting attachment. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Página 9: Packing List

    56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Página 10 Along with hearing protection. Failure to do so handle which shall be straight (Fig. M). Then check for could result in objects being thrown into your eyes and balanced footing and a proper cutting distance. other possible serious injuries. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Página 11 (Fig. W). Lastly, align the retainer slots with the tabs on the overheating or damaged of the motor. spoon base and press the retainer evenly down, ensuring that it snaps into place (Fig. X). 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Página 12: Cleaning The Unit

    Wipe off any moisture with a soft dry cloth. ◾ Use a small brush or the air discharge of a small vacuum cleaner brush to clean the air vents free of obstructions on the rear housing. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Página 13: Ec Declaration Of Conformity

    Notified Body: Société Nationale de Certification et d’Homologation Notified Body number : 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Managing Director of EGO Quality Manager of Chervon Europe GmbH * (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation) 01/09/2016 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Página 14 “LINE REPLACEMENT” in this manual. ◾ ◾ The line is too short. Remove the battery and pull the lines while alternately pressing down on and releasing the bump knob. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Página 15 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Página 16: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Gesichtsschutz, Ampere Stromstärke bevor Sie Arbeiten mit dem Elektrow- erkzeug verrichten. Wir empfehlen Hertz Frequenz Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Watt Leistung Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    Halten sie Kinder fern – Anwesende Personen sollten Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der auf Abstand zum Arbeitsbereich gehalten werden. Nähe befinden. ◾ Tragen Sie immer einen Augenschutz und robustes Schuhwerk, während Sie das Gerät benutzen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 18 Servicewerkstatt sachgemäß repariert ◾ Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug in regelmäßigen oder ersetzt werden, sofern es nicht anders in dieser Abständen während des Betriebs oder sofort, wenn Sie Bedienungsanleitung angegeben ist. eine Veränderung im Schnittverhalten bemerken. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 19: Technische Daten

    Verwenden Sie für die Wartung nur identische EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder ◾ Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde in Werkzeuge kann die Verletzungsgefahr erhöhen. Übereinstimmung mit einer Standard-Testmethode gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge miteinander zu vergleichen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 20 Gerät erst in Betrieb genommen werden, wenn alle Teile vollständig angebracht sind. Die Verwendung HINWEIS: Der vordere Haltegriff sollte nach oben zur des Geräts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann Griffoberseite gedreht werden. zu schweren Verletzungen führen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 21 Sie eine Schutzbrille oder ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS Sicherheitsbrille, während Sie das Gerät bedienen. Tragen Sie eine Gesichts- oder Staubmaske in staubigen Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch Bereichen. voll auf. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 22 Ihren Fadenmäher zu reinigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe können durch verschiedene Arten von handelsüblichen Lösungsmitteln beschädigt werden. Nehmen Sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 23 Steckdose angeschlossen werden; sie sind daher immer einsatzbereit. Um schwere Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Warten, Reparieren oder Auswechseln des Schneidaufsatzes oder anderer Aufsätze besonders vorsichtig und treffen Sie besondere Sicherheitsvorkehrungen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 24: Eg-Konformitätserklärung

    Deutschland 2012/19/EU müssen elektrische und Erklären hiermit, dass der Artikel 56V lithium ionen ka- elektronische Geräte, die nicht mehr belloser fademäher ST1210E, mit den grundlegenden benutzt werden, separat gesammelt Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen folgender werden. Dasselbe trifft gemäß der euro- Richtlinien übereinstimmt: päischen Rechtsnorm 2006/66/EC auch...
  • Página 25 Fadenmäher ist zu heiß. Temperatur unter 67° C fällt. ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht mit dem Setzen Sie den Akkusatz wieder ein. Werkzeug verbunden. ◾ ◾ Der Akkusatz ist leer. Laden Sie den Akkusatz auf. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 26 Faden schnei- det des Fadens am Rand der wechseln Sie es durch eine neue Klinge aus. nicht gut. Schutzabdeckung ist stumpf geworden. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    électrique en marche, portez toujours un personnes 15m du taille-bordure masque de sécurité ou des lunettes de éloignées pendant son utilisation. sécurité avec boucliers latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est Volt Tension TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Página 28: Consignes De Sécurité Importantes

    ◾ Gardez à l’esprit que l’utilisateur ou l’opérateur est le laisser sans surveillance. responsable des accidents ou dangers causés à autrui ◾ N’utilisez pas l’outil sous la pluie. ou à la propriété d’autrui. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Página 29 être utilisés avec cet outil. Bien que certains accessoires autorisés puissent être assemblés sur réparation agréé, sauf indication contraire de ce le taille-bordure EGO , leur utilisation peut être manuel d’utilisation. extrêmement dangereuse et/ou peut provoquer la détérioration de l’outil. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Página 30 Ne lavez pas l’outil avec un tuyau. Veillez à ce que des gants et un casque antibruit dans les conditions de l’eau ne pénètre pas dans le moteur ni sur les actuelles d’utilisation. connexions électriques. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Página 31: Contenu De L'emballage

    être utilisés avec ce taille-bordure. De tels modifications et changements constituent une utilisation impropre et AVERTISSEMENT : L’outil ne peut pas être utilisé peuvent engendrer des situations dangereuses sans la poignée auxiliaire avant solidement fixée. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Página 32 Ne retirez JAMAIS la batterie dans une position haute. Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie et tirez la batterie hors de l’outil. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Página 33: Travailler Avec La Protection De Butée

    Plus le fil de coupe devient court, plus il est difficile de l’allonger. REMARQUE : Ne pas enrouler le fil de coupe dans le sens indiqué provoquera le dysfonctionnement de la tête de coupe. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Página 34 L’humidité peut également générer un risque de choc électrique. Essuyez les traces d’humidité avec un chiffon doux et sec. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Página 35: Déclaration De Conformité Ce

    Conformément à la directive eu- Déclarons que le taille-bordure sans fil lithium-ion 56V ropéenne 2012/19/UE, les équipements ST1210E satisfait aux exigences sanitaires et de sécurité électriques et électroniques qui ne sont essentielles des directives suivantes : plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les...
  • Página 36 Laissez la batterie et l’outil refroidir jusqu’à ce trop chaud. que sa température devienne inférieure à 67 °C. ◾ ◾ La batterie est déconnectée de Réinstallez la batterie. l’outil. ◾ ◾ La batterie est déchargée. Rechargez la batterie. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Página 37: Politique De Garantie Ego

    GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO egopowerplus.com Veuillez consulter le site pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Página 38: Lea Todas Las Instrucciones

    Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta auditiva este producto. con otros símbolos o pictogramas. Diámetro Observe el diámetro del hilo del hilo de de corte indicado. corte RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Página 39: Formación

    Por minuto Revoluciones por minuto especialmente niños o animales domésticos en las inmediaciones de la zona de trabajo. ◾ Utilice siempre protección ocular y calzado robusto mientras se sirve de la herramienta. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Página 40: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Mantenga las COMPLEMENTARÍAS empuñaduras de la herramienta secas, limpias y libres de aceite y grasa. ◾ Evite aquellas condiciones particularmente peligrosas. No utilice el cortabordes en hierba mojada o excesivamente húmeda. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Página 41 ACUMULADOR CARGADOR apague el motor, retire el acumulador e investigue BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, inmediatamente la causa. Las vibraciones suelen BA3360, BA4200 CH2100E ser indicativo de alguna anomalía. Un cabezal suelto RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Página 42: Especificaciones

    DENOMINACIÓN DE PIEZA CANTIDAD Desplácese despacio, nunca corra. Cortabordes con cabezal de hilo ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR Guarda de protección SEGURO! Conjunto de empuñadura auxiliar delantera Llave hexagonal Manual de instrucciones RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Página 43: Descripción

    Recuerde que cualquier distracción cuchilla instalada en la guarda y proteja adecuadamente de una fracción de segundos es suficiente para sufrir o sus manos para evitar cortarse. provocar lesiones graves. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Página 44: Conexión/Desconexión Del Acumulador

    Pulse el botón de liberación del acumulador y saque el ocular. Apague inmediatamente el motor o desactive el acumulador. dispositivo de corte si cualquiera se le acerca. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Página 45: Sustitución Del Hilo De Corte

    Debido a que el hilo termina deshilachándose o desgastándose, podrá ir extrayéndose la longitud necesaria golpeando levemente el botón de extracción del hilo de corte sobre el suelo mientras se utiliza el cortabordes (fig. P). RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Página 46: Limpieza De La Herramienta

    Examine la herramienta a intervalos periódicos y lleve a cabo las operaciones de mantenimiento que sean necesarias. Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, confíe cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico cualificado. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Página 47: Declaración De Conformidad Ce

    Número del Organismo Notificado: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Director Ejecutivo de Director de calidad de Chervon EGO Europe GmbH * (representante autorizado de CHERVON y responsable de la documentación técnica) 01/09/2016 RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Página 48: Resolución De Problemas

    67°C. ◾ ◾ El acumulador se ha desconectado Vuelva a instalar en su sitio el acumulador. de la herramienta. ◾ ◾ El acumulador está agotado. Recargue el acumulador. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Página 49: Garantía

    GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Página 50: Leia Todas As Instruções

    Watt Potência rosto, quando necessário. Recomenda- mos a utilização de máscaras de Minutos Tempo segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Página 51: Instruções De Segurança Importantes

    Utilize a ferramenta correta. Não utilize a ferramenta ◾ Us e a máquina apenas à luz do dia ou com boa luz para outros trabalhos para além daqueles para que artificial. foi criada. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Página 52 Não utilize o aparador em atmosferas explosivas ou com produtos petrolíferos. Os motores nestes BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, aparelhos costumam criar faíscas e estas podem BA3360, BA4200 CH2100E incendiar os vapores. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Página 53: Especificações

    LISTA DE PEÇAS nunca corra. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES! NOME DA PEÇA QUANTIDADE Aparador de fio Proteção Conjunto da pega dianteira Chave hexagonal Manual de funcionamento APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Página 54 à limpeza ou quando não em uso. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Página 55: Segurar O Aparador De Fio

    Os plásticos são mais suscetíveis a danos de nas pausas de trabalho e após conclusão de um trabalho. vários tipos de solventes comerciais. Utilize panos de limpeza para retirar sujidades, pó, óleo, gordura, etc. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Página 56: Manutenção

    (Fig. W). Por fim, alinhe detergente suave. as ranhuras do fixador com as abas na base da bobina e prima o fixador de forma uniforme, certificando-se que encaixa em posição (Fig. X). APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Página 57: Declaração De Conformidade Ce

    Declaramos que o produto aparador de fio sem fios de uma pequena escova aspiradora para desobstruir as ião e lítio de 56V ST1210E se encontra em conformi- entradas de ar na estrutura traseira. dade com os requisitos essenciais de saúde e segurança...
  • Página 58: Resolução De Problemas

    67 ºC. ◾ ◾ A bateria foi retirada da Volte a colocar a bateria. ferramenta. ◾ ◾ A bateria está gasta. Carregue a bateria. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Página 59 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Página 60: Istruzioni Di Sicurezza

    Si consiglia di indossare una Ampere Corrente maschera di sicurezza con ampio Hertz Frequenza (cicli al secondo) campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 61: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Si raccomanda l’uso di guanti in gomma e ◾ Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi calzature robuste durante i lavori all’aperto. Indossare e scarpe robuste durante l’uso dell’apparecchio. un copricapo per raccogliere i capelli lunghi. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 62 Avvolgere le dita e i pollici intorno alle impugnature. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 63: Specifiche Tecniche

    ◾ Decespugliatore Mantenere sempre i piedi a contatto con il terreno sulle pendenze; camminare e non correre. Cuffia di protezione CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! Gruppo impugnatura anteriore ausiliaria Chiave esagonale Manuale di istruzioni DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 64 Fare attenzione alla lama sulla cuffia di protezione e Anche un solo momento di disattenzione comporta il proteggere le mani dal rischio di lesioni. rischio di lesioni gravi. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 65 La lama del filo di taglio sul bordo della cuffia di protezione può smussarsi col tempo. Si consiglia di affilarla periodicamente con una lima o di sostituirla con una lama nuova. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 66 Descrizione delle parti in Fig. W e X: in rotazione (Fig. Q). W-1 Tacca X-1 Linguetta Per usare la protezione per piante, abbassare l’archetto (Fig. R). W-2 Occhiello X-2 Fessura DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 67: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiara che il decespugliatore a batteria li-ion 56V ripararlo e prima di sostituire gli accessori o rimuovere del ST1210E è conforme ai requisiti essenziali in materia di materiale dall’apparecchio. salute e sicurezza delle seguenti direttive: PULIZIA DELL’APPARECCHIO...
  • Página 68: Risoluzione Dei Problemi

    67°C. caldi. ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Reinstallare il gruppo batteria. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare il gruppo batteria. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 69 Il filo non taglia bene bordo della cuffia di protezione sostituirla con una lama nuova. è smussata. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 70: Lees Alle Instructies

    Frequentie een veiligheidsbril (met zijschermen) of Hertz (cycli per seconde) een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril Watt Vermogen of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Página 71: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Rubber ◾ Draag altijd oogbescherming en stevige schoenen handschoenen en stevig schoeisel worden aanbevolen wanneer de machine in werking is. wanneer u buitenshuis werkt. Bedek lang haar met een haarnet. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Página 72 Houd de trimmer altijd stevig vast, met beide handen servicecentrum voor bijstand. op de handvatten, wanneer in werking. Sla uw vingers ◾ Laad het accupack niet op als het regent of in een en duimen om de handvatten. natte omgeving. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Página 73: Specificaties

    Draag altijd gepast schoeisel en een lange broek Grastrimmer tijdens het gebruik van de machine. Scherm ◾ Let op een goede houding als u op hellingen werkt en Voorste handvat wandel, ren niet. Inbussleutel BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING! Gebruikershandleiding 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Página 74 Als het scherm aan WAARSCHUWING: Gebruik uw grastrimmer alleen vervanging toe is, laat het vervangen door een bekwame met de gepaste snijdraad specifiek voor het maaien van onderhoudstechnicus! gras en gelijksoortig materiaal. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Página 75 Houd de luchtopeningen in de motorbehuizing en de stand en een goede maai-afstand. schacht op elk moment vrij van vuil (afb. O). DE GRASTRIMMER STARTEN/STOPPEN (afb. N) Afb. O beschrijving van de onderdelen zie beneden: 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Página 76 OPMERKING: Gebruik altijd een standaard nylon snijdraad met een diameter van niet meer dan Ø2.0 mm. WAARSCHUWING: Gebruik nooit metaal versterkte draad, koord of touw, etc. Deze kan afbreken en een gevaarlijk projectiel worden. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Página 77: Eg-Conformiteitsverklaring

    ◾ Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu Maak de kunststof behuizing of handvat niet schoon grastrimmer ST1210E voldoet aan de essentiële met een agressief schoonmaakmiddel. Deze kunnen gezondheids- en veiligheidsvoorschriften van de volgende door bepaalde aromatische oliën, zoals pijnboom en...
  • Página 78: Probleemoplossing

    “DE DRAAD VERVANGEN” in deze handleiding. ◾ ◾ De draad is te kort. Verwijder het accupack en trek aan de draden terwijl de aantikknop afwisselen wordt ingeduwd en losgelaten. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Página 79 Slijp het mes met behulp van een vijl of vervang Draad wordt niet goed de draad op de rand van het het door een nieuwe. afgeknipt. scherm is bot. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Página 80 Hertz med sidebeskyttelse og om nødvendigt (cyklusser pr. sekund) en fuld ansigtsmaske. Vi anbefaler en Watt Effekt maske med bredt udsyn til brug over briller eller standardsikkerhedsbriller Minutter med sidebeskyttelse. Vekselstrøm Type spænding 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 81: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brug ikke trimmeren, hvis du er træt eller er påvirket af ◾ Tænd kun for motoren, når hænder og fødder er væk narkotika, alkohol eller medicin. fra trimmerdelen. ◾ Hold kapper på plads og i orden. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 82 Hvis hovedet løsner sig, efter at det er sat på plads, ringe, armbånd og nøgler. Batteriet eller leder kan blive skal det udskiftes med det samme. Brug aldrig en overophedet og forårsage forbrændinger. trimmer med en løs trimmerdel. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 83: Specifikationer

    Den samlede angivne værdi for vibrationer kan også græstrimmer. Enhver sådan ændring eller modifikation er anvendes ved en foreløbig vurdering af eksponeringen. misbrug og kan resultere i en farlig situation, der fører til eventuel alvorlig personskade. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 84 øjnene eller forreste hjælpehåndtag. Armen skal være strakt (fig. M). forårsager andre alvorlige skader. Kontrollér så, at du er i balance, står oprejst og i korrekt trimmeafstand. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 85 Beskrivelse af dele på fig. O, se nedenfor: Trimmersnoren kan udskiftes på 2 måder: O-1 Lufthuller i skaft 1. Spol ny snor på spolen. O-2 Lufthuller i motorhus 2. Isæt en fuld spole (AS1301, om nødvendigt, fås hos forhandler). 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 86 ændre trimmertilbehør eller andre påmonteringer. ADVARSEL: For at undgå alvorlig personskade fjernes batteripakken fra værktøjet før service, rengøring, udskiftning af påmonteringer, eller før der fjernes materiale fra apparatet. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 87: Beskyttelse Af Miljøet

    Bemyndiget organ:Société Nationale de Certification et d’Homologation Bemyndiget organ-nummer: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Administrerende direktør for kvalitetschef for Chervon EGO Europe GmbH * (Autoriseret repræsentant for CHERVON og ansvarlig for tekniske dokumentationer) 01/09/2016 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 88: Fejlfinding

    Fjern batteriet, fjern snoren fra spolen og spol den på igen; se afsnittet "UDSKIFTNING AF SNOR" i denne vejledning. ◾ ◾ Snoren er for kort. Fjern batteriet og træk i snorene, mens fjederknoppen skiftevis trykkes ned og slippes. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 89 Slib kniven med en fil eller skift den ud med en godt. kappen er blevet sløv. ny kniv. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 90: Säkerhetsinstruktioner

    Rotationshastighet i obelas- förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på hastighet tat tillstånd enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker ... /min Per minut Rotationer per minut montera och använda den. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 91: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    ◾ Före kontroll, rengöring eller ingrepp på maskinen; batteripack, i ett torrt och högt beläget eller låst ställe - ◾ oåtkomligt för barn. Efter stöt mot ett hinder; 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 92 Om huvudet lossnar efter att det har service. Användning av andra tillbehör eller detaljer fästs på plats, få det utbytt omedelbart. Trimmern får kan öka risken för personskada aldrig användas med löst trimmerhuvud. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 93 Användaren bör ha på sig lämpliga handskar och VARNING! För att förhindra oavsiktlig start som kan hörselskydd för de aktuella arbetsförhållandena för att orsaka allvarliga personskador, ta alltid ut batteripacket skydda sig. från verktyget vid montering av delar. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 94 Användning av ej rekommenderade detaljer eller tillbehör Tryck in startspärren och håll in den i det läget. Tryck på kan leda till svåra personskador. avtryckaren igen för att slå på trådtrimmern. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 95 Kontrollera olika vanliga lösningsmedel. Använd rena trasor för att spolhållaren, spolen och spolens bas efter slitage. Byt ut avlägsna smuts, damm, olja, smörjmedel osv. de slitna delarna om nödvändigt. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 96 ◾ Rengör luftöppningarna i skaftet med hjälp av en liten borste eller utblås av en liten handdammsugare. FÖRVARA ENHETEN ◾ Ta ut batteripacket ur grästrimmern när maskinen inte används. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 97 Anmält organ: Société Nationale de Certification et d’Homologation Nummer för anmält organ: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun VD för EGO Europe GmbH Kvalitetsansvarig hos Chervon * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) 01/09/2016 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 98 Batteripacket eller trimmern är Låt batteripacket or trimmern svalna ned tills för varmt. temperaturen är under 67°C. ◾ ◾ Batteripacket är inte anslutet till Anslut batteripacket igen. verktyget ◾ ◾ Batteripacket är urladdat. Ladda batteripacket. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 99 Slipa trådkniven med en fil eller byt ut den mot Tråden klipper dåligt. är slö. en ny kniv. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Página 100 Ampeerit Virta tarvittaessa kokokasvosuojusta ennen Hertsi Taajuus (sykliä sekunnissa) sähkötyökalun käytön aloittamista. Wattia Teho Suosittelemme laajan näkökentän kasvosuojusta silmälasien päälle tai Minuuttia Aika vakioturvalaseja sivusuojilla. Vaihtovirta Virran tyyppi Virran tyyppi tai Tasavirta virtajännite-ominaiskäyrä 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Página 101: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Varastoi trimmeriä sisätiloihin - Kun trimmeriä ei kaukana leikkuuvälineistä. käytetä, se tulee varastoida sisätiloihin kuivaan ◾ Kytke kone aina irti virransyötöstä (eli irrota pistoke ja korkeaan tai lukittuun paikkaan akkuyksikkö irrotettuna - lasten ulottumattomiin. verkkovirrasta tai irrota akku) 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Página 102 Jos pää ◾ Käytä huollon yhteydessä vain valmistajan hyväksymiä löystyy paikalleen kiinnittämisen jälkeen, vaihda se varaosia. Kaikkien muiden lisävarusteiden tai lisäosien välittömästi. Älä koskaan käytä trimmeriä siimapään käyttö voi lisätä loukkaantumisriskiä. ollessa löysällä. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Página 103 Käyttäjän suojelemiseksi on todellisissa VAROITUS: Poista akku työkalusta aina, kun kokoat käyttöolosuhteissa käytettävä käsineitä ja kuulosuojaimia. osia. Näin varmistat, ettei laite käynnisty vahingossa eikä aiheuta vakavia henkilövahinkoja. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Página 104 Pidä leikkuria molemmin käsin ennen sen käynnistämistä vahinkoja tapahtua. niin, että toinen kätesi on takakahvalla ja toinen edessä olevalla suoralla apukahvalla (kuva M). Tarkista sitten, että seisot tasapainoisesti sopivan leikkausmatkan päässä. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Página 105 Pidä moottorin kotelon ja varren tuuletusaukot aina vapaina leikkuujätteestä (kuva O). 1. Kelaa rullaan uusi siima. Kuva O osien kuvaus alla: 2. Asenna esikelattu siima (AS1301, tarvittaessa saatavilla jälleenmyyjältä). O-1 Varren ilma-aukot O-2 Moottorikehikon ilma-aukot 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Página 106 VAROITUS: Akkutyökaluja ei tarvitse kytkeä sähköverkkoon; ne ovat siksi aina käyttökunnossa. Estä vakava henkilövahinko olemalla erityisen varovainen, kun suoritat kunnossapitoa, huoltoa tai kun vaihdat leikkuulaitetta tai muita lisäosia. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Página 107 Liitteen VI vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely direktiivin 2000/14/EY mukaan. Ilmoitettu laitos:Société Nationale de Certification et d’Homologation Ilmoitetun laitoksen numero:0499 Peter Melrose Dong Jianxun Toimitusjohtaja, EGO Europe GmbH Chevronin laatujohtaja * (Auktorisoitu CHEVRONin edustaja ja vastuussa teknisistä asiakirjoista) 01/09/2016 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Página 108: Vianetsintä

    Irrota akku, poista siima kelalta ja kierrä se uudelleen kelalle. Noudata tämän käsikirjan osiota "SIIMAN VAIHTO". ◾ ◾ Siima on liian lyhyt. Irrota akku ja vedä siimojen päistä samalla, kun vuorotellen painat siiman säätönupin alas ja vapautat sen. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Página 109 ◾ ◾ Suojuksen reunassa oleva Teroita siiman rajoitusterä viilalla tai vaihda se Siima ei leikkaa hyvin. siiman rajoitusterä on tylsynyt. uuteen terään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Página 110 Effekt jerm der det trengs. Vi anbefaler en Minutter Klokkeslett Wide Vision Safety Mask til bruk over briller, eller standard vernebriller med Vekselstrøm Typen spenning sidebeskyttelse. Type eller karakteristikk for Likestrøm spenningen 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Página 111: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    (dvs. ta ut støpselet fra stikkontakten eller fjern skal trimmeren lagres innendørs på et tørt og høyt eller deaktiveringsenheten). låst sted, med batteriet fjernet og utilgjengelig for barn. ◾ når maskinen forlates uten tilsyn; 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Página 112 Vær oppmerksom på mulige farer, selv når verktøyet ikke er i drift. Vær forsiktig når du utfører vedlikehold eller service. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Página 113: Spesifikasjoner

    ADVARSEL: For å hindre utilsiktet start som kan føre til alvorlig personskade, skal batteripakken alltid tas ut av verktøyet når du monterer deler. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Página 114 (fig. kommer inn i øynene, og andre mulige og alvorlige skader. M). Så sjekker du at du har balansert fotfeste og riktig kutteavstand. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Página 115 å komme inn i motorhuset, og resultere i overoppheting samtidig som man sikrer at den knepper på plass (fig. X). eller skade på motoren. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Página 116 Fuktighet kan også føre til fare for støt. Tørk av eventuell fuktighet med en myk, tørr klut. ◾ Bruk en liten pensel eller luftutslippet fra en liten støvsugerbørste til å holde luftventilene fri for hindringer på det bakre huset. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Página 117: Eu-Samsvarserklæring

    Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet lenger er brukbart, og som i henhold til gresstrimmer ST1210E er i samsvar med de grunnleg- EU-forskrift 2006/66/EC har defekte eller gende helse- og sikkerhetskravene i følgende direktiver: brukte batteripakker/batterier, samles inn separat.
  • Página 118 La batteripakken eller trimmeren kjøle seg ned til gresstrimmeren er for varm. temperaturen synker under 67 °C. ◾ ◾ Batteripakken er koblet fra Installer batteripakken på nytt. verktøyet. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad opp batteripakken. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Página 119 Skjerp linekappskiven med en fil, eller bytt den ut ikke bra. skjermen har blitt sløv. med en ny. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Página 120: Значение Символов

    приведет к серьезному повреждению людям расстоянии не менее глаз. Перед началом использования находиться 15м от работающего электроинструмента всегда надевайте поблизости. устройства. защитную маску или защитные очки с боковыми щитками и БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Página 121: Обслуживание И Хранение

    надевайте соответствующие индивидуальные средства ◾ Используйте только запасные части и защиты органов слуха При определенных условиях дополнительные приспособления, рекомендованные и длительности использования шум от данного производителем. устройства может привести к потере слуха. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Página 122 месте, недоступном для детей, с извлеченным его, извлеките аккумулятор, проверьте триммер аккумулятором. на наличие повреждений и отремонтируйте повреждения перед следующим использованием устройства. Не используйте устройство с поврежденными щитком или катушкой. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Página 123 СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ! Не заряжайте аккумулятор под дождем или во влажных условиях. ◾ Используйте только аккумуляторы и зарядные устройства, указанные ниже. ЗАРЯДНОЕ АККУМУЛЯТОР УСТРОЙСТВО BA1120E, BA2240E, CH5500E, BA2800, BA3360, BA4200 CH2100E БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Página 124 Триммер с леской Щиток ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Всегда надевайте перчатки при установке и демонтаже щитка. Остерегайтесь Узел передней вспомогательной лезвия на щитке и берегите руки от порезов. рукоятки Шестигранный ключ Руководство по эксплуатации БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Página 125 аккумулятор, если находитесь на возвышенности. и беспечности при работе с устройством. Помните, что потери бдительности на долю секунды достаточно для Нажмите кнопку фиксации аккумулятора и извлеките получения серьезной травмы. аккумулятор. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Página 126 фиксатор катушки к голой и твердой земле. Если осуществлять регулировку лески в высокой траве, двигатель может перегреться. Леска всегда должна быть вытянута на полную длину. Регулировку сложнее выполнять, когда режущая леска становится короткой. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Página 127: Замена Лески

    Несоблюдение указанного например керосином. Кроме того, наличие влаги направления намотки лески может привести к может привести к поражению электрическим током. неправильной работе головки триммера. Протрите влажное место мягкой сухой тканью. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Página 128: Хранение Устройства

    технического контроля Chervon вещества, которые затем попадут в пищевую цепь и приведут к общему * (уполномоченный представитель CHERVON и лицо, ответственное за техническую ухудшению здоровья и благополучия. документацию) 01/09/2016 БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Página 129: Устранение Неисправностей

    Аккумулятор или триммер Дайте аккумулятору или триммеру остыть, пока перегрелись. температура не упадет ниже 67 °C. ◾ ◾ Аккумулятор не подключен к Установите аккумулятор. устройству. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Página 130 Заточите лезвие для обрезки лески напильником срезает траву. краю щитка затупилось. или замените. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Página 131: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    15m od pracującej poważnych urazów oczu. Przed podkaszarki. rozpoczęciem pracy elektronarzędziem należy zawsze założyć gogle ochronne lub okulary z osłonami bocznymi, a w stosownych przypadkach także pełną PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Página 132 ◾ uprawnieniami. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i metodami ◾ Gdy urządzenie nie jest używane, należy je poprawnej obsługi urządzenia. przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Página 133 Jeżeli po zamocowaniu głowica tnąca obluzuje się, ponownym użyciem uszkodzonej podkaszarki, należy ją natychmiast wymienić. Nigdy nie należy osłony lub części, należy dokładnie sprawdzić, czy używać podkaszarki z poluzowaną głowicą tnącą. narzędzie lub element będą działały właściwie i PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Página 134 K= 1,5 m/s przewodzącymi takimi jak pierścionki, bransoletki i Drgania a 4,915 m/s klucze. Akumulator lub przewodnik mogą się przegrzać i Uchwyt tylny K= 1,5 m/s spowodować oparzenia. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Página 135 13. Styki elektryczne Rys. E i I opis części patrz poniżej: 14. Zatrzask Przedni uchwyt 15. Przycisk wyjmowania akumulatora E-4 Nakrętka motylkowa pomocniczy E-2 Drążek blokujący I-1 Miękka tuleja E-3 Blok zaciskowy I-2 Etykieta ostrzegająca PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Página 136 Podczas pracy przy silnym zapyleniu należy nosić osłonę na twarz lub maskę ZAKŁADANIE/WYJMOWANIE AKUMULATORA przeciwpyłową. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Página 137 Do usuwania zabrudzeń, kurzu, oleju, mocującej z wypustkami na podstawie szpuli i równo smaru itp. należy używać czystych ściereczek. wcisnąć osłonę mocującą w dół, tak aby zatrzasnęła się w obudowie (Rys. X). PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Página 138: Czyszczenie Urządzenia

    środki ostrożności. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, przed serwisowaniem, czyszczeniem, wymianą osprzętu dodatkowego i należy zawsze wyjmować z narzędzia akumulator. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Página 139: Deklaracja Zgodności We

    Deutschland Zgodnie z dyrektywami Wspólnoty Oświadcza, że produkt podkaszarka bezprzewodowa Europejskiej, odpowiednio nr 2012/19/ z baterią litowo-jonową 56V ST1210E spełnia istotne WE i 2006/66/WE, urządzenia elektryczne wymagania BHP oraz wymogi wprowadzone następują- i elektroniczne nienadające się dłużej do cymi dyrektywami: użycia oraz uszkodzone lub zużyte aku-...
  • Página 140: Rozwiązywanie Problemów

    Wyjąć akumulator, wyjąć żyłkę ze szpuli i przewinąć; patrz część „WYMIANA ŻYŁKI” w niniejszej instrukcji. ◾ ◾ Żyłka jest za krótka. Wyjąć akumulator i pociągnąć żyłki, a jednocześnie na przemian wciskać i puszczać uderzak. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Página 141 Naostrzyć pilnikiem ostrze do przycinania żyłki prawidłowy sposób. krawędzi osłony stępiło się. tnącej lub wymienić je na nowe. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Página 142: Bezpečnostní Pokyny

    15m. obličejový štít. Na brýle nebo standardní Voltů Napětí ochranné brýle s bočními kryty doporučujeme použít ochrannou masku. Ampérů Proud Frekvence (počet cyklů za Hertzů sekundu) Wattů Výkon 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Página 143: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Sekačku nepřetěžujte – svou práci bude vykonávat lépe a s nižším rizikem úrazu v rámci parametrů, pro ◾ Stroj používejte pouze za denního světla nebo při něž byla určena. dobrém umělém osvětlení. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Página 144 Nepoužívejte ji s poškozeným krytem nebo cívkou. prsteny, náramky nebo klíče. Akumulátor nebo vodič se mohou přehřát a způsobit popáleniny. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Página 145: Obsah Balení

    12. Uvolňovací mechanizmus směrnice 2000/14/ES) 13. Elektrické kontakty Přední pomocná 3,279 m/s 14. Západka rukojeť K = 1,5 m/s Vibrace a 15. Tlačítko pro uvolnění akumulátoru 4,915 m/s Zadní rukojeť K = 1,5 m/s 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Página 146 části rukojeti. zvířata. Pokud akumulátor upadne, může dojít k vážnému úrazu. NIKDY nevyjímejte akumulátor ve zdvižené poloze. Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru a vytáhněte jej. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Página 147: Výměna Struny

    Při montáži krytu, broušení nebo výměně VÝMĚNA STRUNY kotouče vždy používejte rukavice. Pozor na nůž na krytu, POZNÁMKA: Vždy používejte standardní nylonovou žací chraňte si ruce před pořezáním. strunu s průměrem maximálně Ø2,0 mm. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Página 148 ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální náhradní díly. Pravidelně stroj kontrolujte a udržujte. Z důvodu bezpečnosti by měl všechny opravy provádět kvalifikovaný servisní technik. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Página 149: Es Prohlášení O Shodě

    Notifikovaný orgán: Société Nationale de Certification et d’Homologation Číslo notifikovaného orgánu:0499 Peter Melrose Dong Jianxun Výkonný ředitel EGO Manažer kvality společnosti Europe GmbH Chervon * (Pověřený zástupce společnosti CHERVON odpovědný za technickou dokumentaci) 01/09/2016 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Página 150: Odstraňování Problémů

    Vyjměte akumulátor, vymotejte strunu z cívky a znovu ji naviňte; dodržujte pokyny uvedené v části „VÝMĚNA STRUNY“ v tomto návodu. ◾ ◾ Struna je příliš krátká. Vyjměte baterii, zatáhněte za struny a současně poklepejte na regulátor struny. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Página 151 Struna neseče Vyžínací kotouč na okraji krytu Nabruste vyžínací kotouč pilníkem nebo jej dobře. se ztupil. vyměňte za nový. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Página 152: Bezpečnostné Pokyny

    Frekvencia Hertz prípadne celotvárový štít. Odporúčame (cyklov za sekundu) použiť bezpečnostnú masku Wide Vision Watt Výkon cez okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými Minúty Čas krytmi. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Página 153: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Nepracujte s kosačkou, keď ste pod vplyvom alkoholu ◾ Nikdy nepoužívajte stroj s poškodenými krytmi alebo alebo drog. štítmi, alebo bez nasadených krytov alebo štítov. ◾ Majte chrániče nasadene a vo funkčnom stave. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Página 154 V prípade, že sa hlava po upevnení uvoľní, ihneď ju vymeňte. Nikdy nepoužívajte kosačku s voľným prstene, náramky a kľúče. Batérie alebo vodiče sa môžu prehriať a spôsobiť popáleniny. rezacím príslušenstvom. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Página 155: Technické Údaje

    Uvádzaná celková hodnota vibrácie sa môže použiť aj použitie s touto strunovou kosačkou. Každá takáto zmena na predbežný odhad expozície. alebo úprava je zneužitím a môže viesť k nebezpečnému stavu spôsobujúcemu vážne poranenie. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Página 156 Používajte ochranu očí a sluchu. Oblečte s týmto výrobkom stali neopatrnými. Zapamätajte si, že si odolné, dlhé nohavice, vysoké topánky a rukavice. zlomok sekundy neopatrnosti postačuje na spôsobenie Nenoste krátke nohavice, sandále alebo nebuďte naboso. vážneho poranenia. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Página 157 Pred nastavením si pozor na ostré hrany na chrániči a chráňte si ruky pred chrániča hlavy počkajte, až sa strunová hlava úplne porezaním. zastaví. Nenastavujte ho nohou. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Página 158 Popis dielov na obr. W a X si pozrite nižšie: W-1 Zárez X-1 Jazýček W-2 Očko X-2 Drážka POZNÁMKA: Zabezpečte, aby jazýčky na základni cievky zaskočili, inak sa cievka uvoľní počas prevádzky. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Página 159: Ochrana Životného Prostredia

    Notifikovaný orgán: Société Nationale de Certification et d’Homologation Číslo notifikovaného orgánu:0499 Peter Melrose Dong Jianxun Výkonný riaditeľ Manažér kvality spoločnosti EGO Europe GmbH Chervon * (Autorizovaný zástupca pre spoločnosť Chervon a osoba zodpovedná za technickú dokumentáciu) 01/09/2016 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Página 160: Odstraňovanie Problémov

    Vyberte batériu a vymeňte strunu; postupujte podľa časti „VÝMENA STRUNY“ v tomto návode na obsluhu. ◾ ◾ Struna je príliš krátka. Vyberte batériu a vytiahnite strunu a zároveň striedavo pritláčajte gombík hlavy. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Página 161 Strunová čepeľ na okraji Naostrite strunovú čepeľ pilníkom, alebo ju vymeňte Struna dobre nekosí. chrániča sa otupila. za novú čepeľ. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Página 162: Biztonsági Utasítások

    Javasoljuk, hogy viseljen Tartsa távol a háziállatok legalább 15 Wide Vision Safety Mask-ot (védőálarc) nézelődőket m távolságban legyenek a védőszemüveg fölött vagy standard a motoros láncfűrész védőszemüveget oldalsó védőlemezzel. használata közben. volt Feszültség 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Página 163: Fontos Biztonsági Előírások

    ◾ Soha ne működtesse a gépet, ha emberek, különösen megfelelő cipő viselése javasolt. Viseljen védőhálót a gyermekek, vagy kis állatok vannak a közelben. hajához, hogy a hosszú hajat fel tudja kötni. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Página 164 TÖLTŐ ◾ AKKUMULÁTOREGYSÉG Ne működtesse a fűkaszát benzines vagy robbanékony környezetben. A készülékben lévő motorok szikrákat BA1120E, BA2240E, CH5500E, képeznek, a szikrák pedig lángra gyúlhatnak. BA2800, BA3360, BA4200 CH2100E 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Página 165: Műszaki Adatok

    și protecții auditive în timpul utilizării efective a produsului. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT! CONȚINUTUL AMBALAJULUI DENUMIRE PIESĂ CANTITATE Fűkasza Védőburkolat Elülső segédfogantyú összeszerelése M5 imbuszkulcs Manual de instrucțiuni 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Página 166 Soha ne működtesse a FIGYELMEZTETÉS: A megfelelő vágószállal szerszámot, ha a védőburkolat nincs megfelelően a helyén. felszerelt fűkaszát csak fű és hasonló anyagok vágására A védőburkolatnak mindig a szerszámon kell lennie a használja. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Página 167 A motorházon és tengelyen lévő szellőzőnyílásokat távolságra. tartsa szennyeződésektől mentesen (O ábra). Az O ábra alkatrészeinek leírását lásd lent: A FŰKASZA INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA (N ábra) O-1 Tengelyen lévő szellőzőnyílás Indítás O-2 Motorházon lévő szellőzőnyílás 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Página 168: Karbantartás

    óvatos, amikor karbantartást, szervizelést végez, vagy A vágószál kétféleképpen cserélhető ki: kicseréli a vágóegységet vagy más alkatrészeket. 1. Tekerjen új vágószálat az orsóra. 2. Helyezze fel az előre feltekert orsót (AS1301, ha szükséges, elérhető a kereskedőnél). 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Página 169: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    értelmében a sérült vagy elhasznált akkumulátoregységeket/akkumulátorokat külön kell gyűjteni. Ha az elektromos berendezéseket talajfeltöltési vagy árokbetömési célokra használják, olyan veszélyes anyagok kerülhetnek belőlük a talajvízbe, majd onnan a táplálkozási láncba, amelyek veszélyeztetik az egészséget. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Página 170 Hűtse le az akkumulátoregységet vagy a fűkaszát fűkasza túl forró. 67 °C alatti hőmérsékletre. ◾ ◾ Az akkumulátoregység ki van Helyezze vissza az akkumulátoregységet. véve a szerszámból. ◾ ◾ Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Página 171 Élezze meg a vágópengét reszelővel, vagy cserélje rendesen. vágópenge egy tompává vált. ki új pengére. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Página 172: Citiți Toate Instrucțiunile

    în recomandăm să purtați o Vizieră lată de funcțiune. protecție peste ochelarii de vedere sau Volt Voltaj ochelari de protecție standard cu apărători laterale. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Página 173 ◾ Nu utilizați mașina în ploaie. persoane sau bunurile acestora. ◾ Țineți copiii la distanță - Toți vizitatorii trebuie ținuți la distanță de zona de lucru. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Página 174 Întotdeauna țineţi trimmerul ferm cu ambele mâini pe ◾ Utilizați numai seturi de acumulatori și încărcătorii de mânere pe durata utilizării. Înfășurați-vă degetele și mai jos: degetele mari în jurul mânerelor. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Página 175 și întotdeauna pășiți, nu alergați. DENUMIRE PIESĂ CANTITATE PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI! Trimmer cu fir Apărătoare Ansamblu mâner frontal de operare Cheie hexagonală M5 Manual de instrucțiuni TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Página 176 îndepărtați sau să o ajustați, dacă este nevoie să poate solda cu vătămări grave. fie înlocuită, această operație trebuie executată de un tehnician de service autorizat! TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Página 177 (Fig. M). După care asigurați-vă că aveți o poziție echilibrată și stați la o distanță adecvată de tăiere. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Página 178 Nu utilizați niciodată fir de metal reparațiile ar trebui efectuate de către un tehnician de ranforsat, sârmă, frânghie, etc. Acestea se pot rupe și pot service autorizat. deveni proiectile periculoase. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Página 179: Declaraţie De Conformitate Ce

    în pânza freatică şi acestea pot intra în lanţul trofic, afectându-vă sănătatea şi bunăstarea TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Página 180: Ghid De Depanare

    67°C. ◾ ◾ Setul de acumulatori este Reinstalați setul de acumulatori. deconectat de la sculă. ◾ ◾ Setul de acumulatori este Încărcați setul de acumulatori. descărcat. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Página 181: Politica De Garanție Ego

    înlocuiți-o cu una nouă. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Página 182: Varnostna Navodila

    ščit za celoten obraz. oddaljeni kosilnice z nitko, ko je v Priporočamo vam uporabo varnostne uporabi. maske Wide Vision Safety Mask za uporabo preko očal ali standardnih Volt Napetost varnostnih očal s stransko zaščito. Amperi 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Página 183: Pomembna Varnostna Navodila

    ◾ Nosite zaščito za oči in robustne čevlje ves čas imate ravnotežje. upravljanja stroja. ◾ Ostanite pozorni. Pazite, kaj delate. Uporabite DELOVANJE zdrav razum. Kadar ste utrujeni, kosilnice z nitko ne uporabljajte. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Página 184 Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitko, ki ima previdni pri vzdrževanju ali servisiranju. zrahljan priključek za košnjo. ◾ Naprave ne umivajte s cevjo. Voda naj ne pride v motor ali električne priključke. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Página 185: Tehnični Podatki

    OPOZORILO: Da preprečite nenamerni zagon, ki bi lahko povzročil resno telesno poškodbo, pri nameščanju delov vedno odstranite baterijski sklop. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Página 186 Prav tako nosite zaščito za sluh. Če tega ne storite, vam lahko v oči priletijo predmeti ali pa se lahko zgodijo druge hude poškodbe. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Página 187 Obstajata dva načina za zamenjavo nitke za košnjo: O-2 Zračne odprtine v ohišju motorja 1. Na vreteno navijte novo nitko. 2. Namestite predhodno navito vreteno (AS1301, če je potrebno, je na voljo pri prodajalcu). 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Página 188 OPOZORILO: Da preprečite resno telesno poškodbo, pred servisiranjem, čiščenjem, zamenjavo priključkov ali odstranjevanjem materiala iz enote odstranite baterijski sklop iz orodja. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Página 189: Izjava Es O Skladnosti

    Baterijski sklop je izpraznjen. Napolnite baterijski sklop. ◾ ◾ Vzvod za odklepanje in sprožilec Vzvod za odklepanje pritisnite navzdol in ga nista bila pritisnjena hkrati. pridržite, nato pritisnite sprožilec, da vključite kosilnico z nitko. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Página 190 Naostrite ga s pilo ali ga zamenjate z novim rezilom. Nitka ne kosi dobro. postalo topo. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Página 191: Saugos Nurodymai

    Rekomenduojame Dažnis naudoti platų matymo lauką užtikrinančią Hercas (ciklai per sekundę) apsauginę kaukę ant akinių arba standartinius apsauginius akinius su Vatas Galia šonine apsauga. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Página 192: Svarbūs Saugos Nurodym Ai

    ◾ ◾ Neperkraukite žoliapjovės – ji atliks darbą geriau ir Veją pjaukite tik dieną arba esant tinkamam dirbtiniam kils mažesnė pavojaus susižaloti tikimybė, kuri atitiks apšvietimui. projekto koncepciją. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Página 193 CH2100E (ar neišėmę akumuliatoriaus bloko iš įrenginio) ir nepalaukę, kol judančios pavojingos dalys visiškai ◾ Prieš atiduodant įrenginį į metalo laužą, būtina išimti sustos. akumuliatorių. ◾ Akumuliatorių reikia išmesti saugiai. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Página 194: Techniniai Duomenys

    75,0 dB(A) 12. Išstūmimo mechanizmas ties operatoriaus ausimi L K= 2,5 dB(A) 13. Elektros kontaktai Garantuojamas garso galios 14. Fiksatorius lygis L 91 dB(A) (išmatuotas pagal 2000/14/EB) 15. Akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtukas 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Página 195 Sulyginkite baterijos briauneles su įleidimo grioveliais ir Priekinė pagalbinė E-4 Sparnuotoji veržlė paspauskite sudėtinę bateriją žemyn, kol išgirsite rankena trakštelėjimą. E-2 Fiksavimo kaištis I-1 Minkšta mova E-3 Fiksavimo kaladėlė I-2 Įspėjamoji etiketė 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Página 196: Žoliapjovės Naudojimas

    Šalia esantys asmenys nukirtimo peilio konstrukcijos. Per didelio ilgio pjovimo turėtų dėvėti akių apsaugą. Jeigu matote jūsų link artėjantį valas gali sukelti variklio perkaitimą ir sunkaus susižalojimo asmenį, nedelsdami išjunkite įrenginį. pavojų. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Página 197: Techninė Priežiūra

    įstatykite ritę su iš anksto užvyniotu valu, sulyginę ritės išpjovas su ritės laikiklio angomis. Galiausiai sulyginkite laikiklio lizdus su ant ritės pagrindo esančiomis auselėmis ir paspauskite laikiklį tolygiai žemyn užtikrindami, kad jis užsifiksuotų (S pav.). 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Página 198: Eb Atitikties Deklaracija

    Notifikuotoji įstaiga: Société Nationale de Certification et d’Homologation Notifikuotosios įstaigos numeris:0499 Peter Melrose Dong Jianxun „EGO Europe GmbH“ „Chervon“ kokybės vadovas vykdomasis direktorius * (CHERVON įgaliotasis atstovas ir už techninę dokumentaciją atsakingas asmuo) 01/09/2016 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Página 199 Leiskite sudėtinei baterijai arba žoliapjovei atvėsti, yra per daug įkaitusios. iki temperatūra nukris žemiau 67°C. ◾ ◾ Sudėtinė baterija yra atjungta Vėl įstatykite akumuliatorių. nuo įrenginio. ◾ ◾ Sudėtinė baterija visiškai Įkraukite sudėtinę bateriją. išsikrovusi. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Página 200 Valo nukirtimo peilį pagaląskite dilde arba Prastai pjauna valas. peilis, esantis ant apsaugos pakeiskite nauju peiliu. priemonės krašto. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Página 201: Drošības Norādījumi

    Ampēri Strāva aizsargu (ja nepieciešams). Uz parastajām brillēm vai standarta Herci Frekvence (cikli sekundē) aizsargbrillēm ar sānu aizsargiem Vati Jauda ieteicams uzlikt plata skata leņķa drošības masku. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Página 202: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Lietojiet ierīci tikai dienas laikā vai labā mākslīgā ◾ Nelietojiet trimeri ar spēku. Darbu varēsiet veikt labāk apgaismojumā. un ar mazāku traumu rašanās iespējamību, ja lietosiet ierīci darbam paredzētajā tempā. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Página 203 Nelietojiet trimeri, ja ir bojāts tā aizsargs vai spole. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Página 204 K= 1,5 m/s Izmantojot šo izstrādājumu, ja trūkst kāda no daļām vai arī Vibrācija a tā ir bojāta, var rasties smagas traumas. Aizmugurējais 4,915 m/s rokturis K= 1,5 m/s 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Página 205 BRĪDINĀJUMS. Nostipriniet priekšējo rokturi tikai Nospiediet akumulatora atbrīvošanas pogu un izņemiet stieņa mīkstās uzmavas priekšpusē. akumulatora bloku. BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet darbarīku, ja nav droši nostiprināts priekšējais rokturis. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Página 206 īslaicīgi turpināt griezties. Uzgaidiet, Ieteicams periodiski asināt asmeni ar vīli vai nomainīt to. līdz piespiežamā galva pilnībā apstājas, un tikai tad regulējiet atdures aizsargu. Neregulējiet to ar kāju. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Página 207: Ierīces Tīrīšana

    W un X attēla detaļu aprakstu skatiet tālāk. W-1 Iedobums X-1 Izvirzījums W-2 Actiņa X-2 Atvere PIEZĪME: Pārbaudiet, vai izvirzījumi spoles pamatnē ir fiksēti, lai spole trimera lietošanas laikā neizkrīt. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Página 208 Paziņotā institūcija: Société Nationale de Certification et d’Homologation Paziņotās institūcijas numurs:0499 Peter Melrose Dong Jianxun „EGO Europe GmbH” Chervon kvalitātes nodaļas vadītājs ģenerāldirektors * (pilnvarotais CHERVON pārstāvis un atbildīgais par tehnisko dokumentāciju) 01/09/2016 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Página 209: Kļūmju Novēršana

    Izņemiet akumulatoru, izņemiet no spoles auklu un uztiniet no jauna; skatiet šīs rokasgrāmatas nodaļu „AUKLAS MAIŅA”. ◾ ◾ Aukla ir par īsu. Izņemiet bateriju un velciet auklu, vienlaikus nospiežot un atlaižot izcilni. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Página 210 Aukla netiek pareizi griešanas asmens mala kļūst nomainiet to. nogriezta. trula. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Página 211 μ. μακριά από το παρευρισκομένους προστατευτική προσωπίδα. χλοοκοπτικό με Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας νήμα όταν αυτό ευρείας όρασης για χρήση πάνω από χρησιμοποιείται. γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 212: Volt

    Οι επισκευές του μηχανήματος πρέπει πάντα να ◾ Διαβάστε με προσοχή όλες τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με πραγματοποιούνται από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του μηχανήματος. επισκευής. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 213 η κεφαλή λασκάρει μετά τη στερέωση στη θέση της, στεγνές, καθαρές και απομακρύνετε από αυτές τυχόν αντικαταστήστε την αμέσως. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε λάδια και γράσο. ένα χλοοκοπτικό με λασκαρισμένο προσάρτημα κοπής. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 214 ◾ Μην ανοίγετε ή παραμορφώνετε τη μπαταρία. Ο ηλεκτρολύτης που αποδεσμεύεται είναι διαβρωτικός και μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια ή το δέρμα. Μπορεί να είναι τοξικός εάν καταποθεί. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 215 Μονάδα λαβής μπροστινής υποβοήθησης ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Φοράτε πάντα γάντια κατά την τοποθέτηση ή αντικατάσταση του προστατευτικού. Εξάγωνο κλειδί Μ5 Προσέχετε τη λεπίδα στο προστατευτικό και προστατεύετε Εγχειρίδιο χρήσης το χέρι σας από κοπή. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 216 προϊόν δε θα πρέπει να σας κάνει λιγότερο προσεκτικούς. τραυματισμός εάν πέσει κάτω η συστοιχία μπαταριών. Θυμηθείτε πως ένα κλάσμα δευτερολέπτου απροσεξίας ΠΟΤΕ μην απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών σε μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. υψηλότερο σημείο. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 217 λειτουργεί το χλοοκοπτικό (Δείτε την Εικ. Ρ). Οι παρευρισκόμενοι πρέπει να ενθαρρύνονται να φοράνε προστασία για τα μάτια. Εάν σας προσεγγίσουν, σταματήστε το μοτέρ και το προσάρτημα κοπής αμέσως. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 218 καρούλι (Εικ. V) και τοποθετήστε το καρούλι μέσα στον επιπρόσθετα προληπτικά μέτρα και προσέχετε όταν συγκρατητήρα του με τις εγκοπές ευθυγραμμισμένες διεξάγετε συντήρηση, σέρβις ή όταν αλλάζετε προσάρτημα κοπής ή άλλα προσαρτήματα. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 219 στο ύπαιθρο ή σε χωματερές, τότε είναι πιθανό να διαρρεύσουν επικίνδυνες ουσίες στα υπόγεια ύδατα, με αποτέλεσμα να περάσουν στην τροφική αλυσίδα, προκαλώντας ζημιές στην υγεία και την φυσική σας κατάσταση. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 220 καυτά. από τους 67°C. ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Επαναγκαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. αποσυνδεθεί από το εργαλείο. ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Φορτίστε τη συστοιχία μπαταριών. εξαντληθεί. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 221 άκρο του προστατευτικού έχει αντικαταστήστε με μια νέα λεπίδα. καλά. στομώσει. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Página 222: Güvenlik Talimatlari

    Vision Koruyucu Maske ya da yan Üçüncü Şahısları diğer insanların ve evcil siperleri olan standart koruyucu Uzak Tutun hayvanların en az 15m gözlükleri tavsiye ederiz. uzakta olduklarından emin olun. Volt Voltaj 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Página 223: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Cihazı çalıştırırken daima göz koruması ve sağlam ◾ Koruyucu gözlük kullanın – Çalışma ortamı tozluysa, ayakkabı kullanın. mutlaka yüz veya toz maskesi takın. ◾ Doğru aleti kullanın - Aleti kullanım amacı dışında herhangi bir amaçla kullanmayın. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Página 224 ◾ Çim biçme makinesini benzinli veya patlayıcı ortamlarda BA2800, BA3360, BA4200 CH2100E çalıştırmayın. Bu tür cihazların motoru kıvılcım ◾ çıkarabilir ve kıvılcımlar gazları tutuşturabilir. Pil paketi atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Página 225 ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! korumak için, kullanıcı gerçek kullanım koşullarında eldiven ve kulak koruması takmalıdır. AMBALAJ LISTESI PARÇA ADI MİKTAR Misinalı Çim Biçme Makinesi Koruma Ön yardımcı kol montajı Alyen anahtar Kullanma kılavuzu 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Página 226 Koruyucu takılıyken, asla ipi takılı olarak, sadece çim ve benzer malzemelerin kesimi koruyucuyu çıkarmaya veya ayarlamaya çalışmayın, için kullanın. değiştirilmesi gerekirse, yetkili bir servis teknisyeni tarafından gerçekleştirilmelidir! 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Página 227 Kilitleme düğmesini basılı tutun. Misinalı çim biçme maki- DİKKAT: Hava deliklerindeki tıkanıklıklar motor nesini açmak için tetiğe basın. gövdesindeki hava akımını engelleyerek aşırı ısınmaya ve motor hasarına neden olabilir. Durdurmak için Kilit kolunu ve tetiği bırakın. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Página 228 çalışır bayinizden isteyin: AS1301). durumdadırlar. Ciddi kişisel yaralanmayı önlemek için, kesim parçaları veya diğer parçalara bakım veya onarım yaparken veya değişim sırasında ekstra önlemler alın ve dikkatli olun. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Página 229: Ab Uygunluk Beyani

    EC uyarınca, arızalı veya kullanılmış pil paketleri/piller ayrı olarak toplanmalıdır. Elektrikli cihazlar katı atık sahaları veya çöp toplama alanlarına atılırsa, yer altı sularına ve besin zincirine tehlikeli maddeler sızabilir, bu da sağlığınızın bozulmasına yol açabilir. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Página 230: Sorun Giderme

    çok sıcak. altına düşene kadar soğumasını bekleyin. ◾ ◾ Pil paketi ile aletin bağlantısı Pil paketini yeniden takın. kesilmiş. ◾ ◾ Pil paketi boş. Pil paketini şarj edin. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Página 231 Misina kesim bıçağını bir eğe ile bileyin veya yeni kesmiyor. kesim bıçağı körelmiş. bir bıçakla değiştirin. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Página 232 Pinge Kandke elektriliste tööriistade kasutamise ajal alati külgkaitsetega amprit Voolutugevus kaitseprille ja vajadusel täielikku hertsi Sagedus (tsüklit sekundis) näokaitset. Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga kaitsemaski või vatti Võimsus tavalisi külgkaitsetega kaitseprille. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Página 233: Olulised Ohutusjuhised

    Olge tähelepanelik ja keskendunud Rakendage tervet on kahjustatud või puuduvad. mõistust. Ärge kasutage trimmerit väsinuna. ◾ Mootori sisselülitamisel hoidke käed ja jalad ◾ Ärge töötage trimmeriga, kui olete kasutanud alkoholi lõikedetailidest eemal. või narkootikume. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Página 234 Ärge avage ega lõhkuge akut. Väljuv elektrolüüt tavaliselt ohu eest. Lahtine lõikepea võib vibreerida, on korrodeeriv ning võib silmi ja nahka vigastada. mõraneda, murduda või trimmeri küljest ära tulla. Allaneelamisel võib see mürgine olla. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Página 235: Jõhvtrimmer

    Vibrācija a 4,915 m/s Tagumine käepide HOIATUS: K=1,5 m/s Kui mõni osa on kahjustatud või puudub, ärge kasutage seadet enne kui see osa on parandatud. Kasutades kahjustatud või vajalike komponentideta seadet, võite saada raskeid vigastusi. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Página 236 Akuplokki ei tohi eemaldada kõrges kohas töötades. HOIATUS: Eesmist abikäepidet tohib paigaldada ainult võlli peal oleva pehme muhvi ette. Vajutage akuvabastusnuppu ja tõmmake akuplokk välja. HOIATUS: Seda ööriista ei tohi kasutada, kui eesmine abikäepide pole kindlalt kinnitatud. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Página 237 HOIATUS: Piirde paigaldamise või vahetamise ning Ärge kohandage kaitseseadet jalaga. tera teritamise või vahetamise ajal kasutage alati kindaid. Jälgige tera liikumist ja olge ettevaatlik, et te ei vigastaks oma käsi. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Página 238: Seadme Puhastamine

    Jooniste W ja X osade kirjeldus, vt allapoole: W-1 Täke X-1 Vabastussakk W-2 Auguke X-2 Pesa MÄRKUS: Veenduge, et pooli aluse vabastussakid fikseeruvad kohale, sest vastasel korral võib pool töö käigus trimmerist välja kukkuda. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Página 239 2000/14/EÜ. Teavitatud asutus: Société Nationale de Certification et d’Homologation Teavitatud asutuse number: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun EGO Europe GmbH tegevjuht Chevroni kvaliteedijuht * (CHERVONi volitatud esindaja ja tehniliste dokumentide eest vastutav isik) 01/09/2016 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Página 240 Akuplokk või jõhvtrimmer on Jahutage akuplokki või trimmerit, kuni liiga kuum. temperatuur langeb alla 67°C. ◾ ◾ Akuplokk on tööriista küljest Re-install the battery pack. lahti ühendatud. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Charge the battery pack. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Página 241 20 cm. ◾ ◾ Piirde jõhvi lõikav äär on Teritage jõhvi lõikavat äärt või vahetage see uue Jõhv ei lõika hästi. kulunud. vastu. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Página 242 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 243 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 244 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido