Publicidad

Enlaces rápidos

MODEL: AFP40IX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aerian AFP40IX

  • Página 1 MODEL: AFP40IX...
  • Página 2 English...........P.1 French..........P.7 Dutch..........P.14 Spanish.......... P.20...
  • Página 3 WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    For the details concerning the method of cleaning, please see section “Cleaning and Maintenance” on page GB-5. Warning! After assembly, it's strictly forbidden to remove the protective guards during maintenance or cleaning.Never use the fan without the guards in place. Regarding the method on how to assembly and how to fix the fan with screws, refer to the section “ASSEMBLY”.
  • Página 5 Do not use this fan in areas where flammable liquids are used or stored. The fan should be unplugged from the mains supply when not in use. Turn the fan off and unplug it from the mains socket before moving it from one place to another or cleaning. DESCRIPTION 1.Front guard 2.Fan blade...
  • Página 6: Base Assembly

    Base assembly 1.Unscrew the locking lever from the base. 2.Insert the outer pole into the base then locks it into place by fastening the locking lever. 3.Slide the internal pole up from the outer pole to the desired height then securely hold this position by turning the height adjustment ring clockwise.
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    Make sure that the holes in both guards are aligned and fasten them securely by using the provided screw and nut. Once the guard is in position fasten the clips to finally secure both guards. OPERATION 1.Place the fan on a stable, level surface. 2.Plug the fan in the mains socket.
  • Página 8 SPECIFICATIONS Ratings: 220-240V~ 50Hz Maximum fan flow rate (F): 46.85 m³/min 1.28 (m³/min)/W Service value (SV): 0.00 W Standby power consumption (PSB): 62.8 dB(A) Fan sound power level (LWA): 2.78 meters/sec Maximum air velocity (c): IEC 60879: 1986 (corr. 1992) Measurement standard for service value: We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result...
  • Página 9: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Página 10 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page FR-12.
  • Página 11: Instructions Importantes De Sécurité

    Une fois que la grille du ventilateur a été assemblée, il est interdit de la retirer et de la réassembler. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L'appareil doit toujours reposer sur une surface stable pendant qu'il fonctionne. Afin d'éviter les risques de dommages matériels et corporels, faites attention à...
  • Página 12: Montage De La Base

    DESCRIPTION 1.Grille avant 2.Pale de ventilation 3.Grille arrière 4.Bouton de contrôle 5.Bouton d'oscillation 6.Boîtier du moteur 7.Bague de réglage de la hauteur 8.Montant externe 9.Base 10.Pièce supplémentaire de la base 11.Levier de blocage ASSEMBLAGE ATTENTION : NE BRANCHEZ PAS le câble d'alimentation du ventilateur avant que l'appareil ne soit entièrement assemblé.
  • Página 13: Assemblage De La Grille Arrière

    Assemblage de la grille arrière 1. Retirez la vis et la rondelle du bloc moteur. 2. Placez la grille arrière sur l'avant du bloc moteur, en assurant de placer la poignée en haut. 3. Insérez les deux saillies de la grille arrière dans les trous du bloc moteur puis tirez la grille arrière vers le bas pour la verrouiller en place.
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    FONCTIONNEMENT 1.Placez le ventilateur sur une surface plane et stable. 2.Branchez le câble d’alimentation du ventilateur à une prise électrique murale. 3.Tournez le bouton de contrôle pour sélectionner la vitesse désirée. Pour éteindre le ventilateur, réglez le bouton de contrôle en position "0". 0 = Arrêt 1 = Vitesse lente 2 = Vitesse moyenne 3 = Vitesse rapide 4.Pour que le ventilateur oscille latéralement, appuyez sur le...
  • Página 15 SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales: 220-240V~ 50Hz Taux maximal de flux d’air (F): 46,85 m³/min Valeur de service (SV): 1.28 (m³/min)/W 0,00 W Consommation en veille (PSB): Niveau de puissance acoustique du 62,8 dB(A) ventilateur (LWA): 2,78 mètres/sec Vitesse maximale du souffleur (c): Norme de mesure de la valeur du service: IEC 60879: 1986 (corr.
  • Página 16 WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze...
  • Página 17 Laat het snoer vervangen door de fabrikant, reparateur of gelijksoortig bevoegd persoon als het is beschadigd, om risico's te voorkomen. Voor details over de reinigingsmethode, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud” op pagina NL-18. Waarschuwing! Na montage is het strikt verboden om de roosters tijdens onderhoud of reiniging te verwijderen.Gebruik de ventilator nooit zonder de roosters op hun...
  • Página 18: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik het apparaat altijd op een stabiel oppervlak. Zorg dat haar, gordijnen, tafellakens of losse kleding niet met de bewegende onderdelen van de ventilator in aanraking komen, dit kan schade of letsel veroorzaken. Gebruik deze ventilator niet in de nabijheid van een venster waar er condensatie op zit.
  • Página 19 MONTAGE OPGELET: Steek de stekker PAS in het stopcontact eenmaal de ventilator volledig gemonteerd is. Gebruik de ventilator nooit met een gebarsten of beschadigd ventilatorblad. Het voetstuk monteren 1.Schroef de vergrendelingshendel uit het voetstuk. 2.Steek de buitenpaal in het voetstuk en maak deze aan elkaar vast met behulp van de vergrendelingshendel.
  • Página 20: Reiniging En Onderhoud

    Opgelet! De haak van het voorrooster dient zich bovenaan te bevinden. Zorg dat de gaten in beide roosters zich op dezelfde plaats bevinden en maak de roosters stevig aan elkaar vast met behulp van de meegeleverde schroef en moer. Eenmaal het rooster is vastgezet, maak de clips vast om beide roosters stevig aan elkaar te vergrendelen.
  • Página 21: Specificaties

    SPECIFICATIES Vermogen: 220-240V~ 50Hz Maximale stroomsnelheid van ventilator (F): 46.85 m³/min 1.28 (m³/min)/W Servicewaarde (SV): 0.00 W Stroomverbruik bij stand-by (PSB): Geluidsvermogenniveau van ventilator (LWA): 62.8 dB(A) 2.78 meters/sec Maximale luchtsnelheid (c): IEC 60879: 1986 (corr. 1992) Meetstandaard voor servicewaarde: We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of -ontwikkeling.
  • Página 22 ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como puedan ser fines no domésticos o en entornos comerciales. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con mermas físicas, sensoriales o mentales, así...
  • Página 23 Si el cable de alimentación está dañado, deberá reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios, o alguna persona similarmente cualificada con el fin de evitar riesgos innecesarios. Para obtener más información acerca del método de limpieza, consulte la sección titulada “Limpieza y mantenimiento” de la página ES-25.
  • Página 24: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Asegúrese de que el aparato se encuentre en una superficie estable cuando se utilice. No deje que el cabello, las cortinas, los manteles o la ropa holgada entren en contacto con las piezas móviles del ventilador, dado que podrían ocasionar daños o lesiones. No utilice este ventilador cerca de una ventana que tenga restos de condensación de agua.
  • Página 25: Montaje De La Base

    MONTAJE ATENCIÓN: NO conecte el enchufe a la toma de corriente hasta haber completado el montaje del ventilador. No utilice nunca el ventilador si el aspa está dañada o rajada. Montaje de la base 1.Desatornille el tornillo de sujeción de la base. 2.Inserte el tubo externo en el orificio superior de la base y fíjelo con el tornillo de sujeción.
  • Página 26: Montaje De La Rejilla Frontal

    Montaje de la rejilla frontal Quite la tuerca y el tornillo pequeño de la rejilla frontal. ¡Atención! El gancho de la rejilla frontal debe estar situado en la parte superior. Compruebe que los orificios de ambas rejillas están alineados y fíjelas entre sí...
  • Página 27: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe siempre el ventilador de la toma de corriente antes de limpiarlo. Una vez montado el ventilador, no le quite las rejillas (protecciones) durante la limpieza. Limpie el ventilador con un paño ligeramente humedecido y séquelo a continuación. No sumerja el bloque del motor en el agua ni en ningún otro líquido.

Tabla de contenido