Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTIONS FOR USE
AKR601FXIX
AKR601FXWH
60cm Fixed Rangehood
Let our 100 years of experience do the thinking for you

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool AKR601FXIX

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE AKR601FXIX AKR601FXWH 60cm Fixed Rangehood Let our 100 years of experience do the thinking for you...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING! Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking appliance. INSTALLATION SPECIFICATIONS: Use only the fixing screws supplied with the product for installation. Use the correct length screws which are identified in the Installation guide.
  • Página 3: Installation Und Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION UND GEBRAUCH Hinweis zur Installation: Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei Elektroplatten 50 cm und bei Gas- oder kombinierten Herden 65 cm betragen. Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. WARNUNG: Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung und Installation der Abzugshaube erforderlich.
  • Página 4: Instalación Y Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN Nota para la instalación: La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de cocinas a gas o mixtas.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 5019 318 33314/A...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com * nur bei bestimmten Modellen * only present on some models * uniquement sur certains modèles * uitsluitend bij enkele modellen * sólo en algunos modelos * apenas em alguns modelos * solo in alcuni modelli Μόνο...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Fettfilter Kohlefilter Grease filter Carbon filter Filtre à graisses Filtre au charbon Vetfilter Koolstoffilter Filtro antigrasa Filtro de carbón Filtro de gordura Filtro de carbono Filtro antigrassi Filtro al carbone Φίλτρο για λίπη Φίλτρο...
  • Página 8: Informationen Zum Umweltschutz

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONEN ZUM 11. Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemäßem Gebrauch oder fehlerhafter Bedienung. UMWELTSCHUTZ 12. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren 1. Verpackung physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wieder verwertbar und unzureichende Erfahrung und Kenntnisse einen sicheren durch das Recyclingsymbol gekennzeichnet.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrischer Anschluss KUNDENDIENST Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Bevor Sie den Kundendienst rufen Innenteil der Abzugshaube übereinstimmen. Falls die 1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst beheben können Abzugshaube mit einem Stecker versehen ist, schließen Sie sie an (siehe “Störung - Was tun?”).
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Abluftbetrieb (A): Die Schwaden werden angesaugt und über das am Verbindungsring C (Bajonettverschluss) am Oberteil der Abzugshaube befestigtes Abluftrohr nach außen geleitet. Verschließen Sie nicht benutzte Abluftöffnungen mit dem Zubehör-Verschluss D1 (falls mitgeliefert - Bajonettverschluss). Wichtig: Einige Modelle werden mit per Stopfen geschlossener oberer Öffnung D1 geliefert.
  • Página 11: Safeguarding The Environment

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT 12. The appliance is not intended for use by children or persons with limited physical, sensory or mental abilities or without 1. Packing experience and knowledge of it, unless they are under the Packing materials are 100% recyclable and are marked with the supervision of or instructed in its use by a person responsible recycling symbol...
  • Página 12: Troubleshooting Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com Electrical connection AFTER-SALES SERVICE Before calling the After-Sales Service The mains voltage must match that given on the rating plate 1. Check to see if you can fix the problem yourself (see located inside the hood. If provided with a plug, connect the “Troubleshooting Guide”).
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Extractor hood installation (A): fumes are extracted and expelled to the outside through an exhaust duct fixed to the flange C (bayonet coupling). Always shut off the unused exhaust outlet with the plug D1 provided (if provided- bayonet coupling). Important: some models are supplied with the upper hole B1 closed with a plug D1.
  • Página 14: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS POUR LA PROTECTION DE 11. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation impropre ou d’un L’ENVIRONNEMENT réglage erroné des commandes. 1. Emballage 12. Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs Les matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur symbole du recyclage...
  • Página 15: Service Après-Vente

    All manuals and user guides at all-guides.com Branchement électrique SERVICE APRÈS-VENTE La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur Avant d’appeler le Service Après-vente l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si 1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer le problème par la hotte est pourvue de fiche, branchez-la à...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Installation en version aspiration (A) : les vapeurs sont aspirées et rejetées vers l’extérieur à travers un conduit d’évacuation fixé à la bride C (fixation à baïonnette). Lorsqu’il est inutilisé, l’orifice d’évacuation doit toujours être fermé à l’aide du bouchon D1 fourni (si fourni - fixation à...
  • Página 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com MILIEUTIPS 11. De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor oneigenlijk gebruik van het apparaat of verkeerde 1. Verpakking instellingen van de bedieningselementen. Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen 12. Het gebruik van het apparaat is niet toegestaan aan personen wordt aangegeven met het symbool voor recycling .
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische aansluiting KLANTENSERVICE De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op Alvorens de klantenservice in te schakelen het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap is 1. Ga na of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Opsporen voorzien van een stekker, dan moet deze worden aangesloten op van storingen”).
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie bij de uitvoering met afzuiging (A): kookdampen en -luchtjes worden naar buiten toe afgezogen via een afvoerbuis die met een bajonetbevestiging aan de flens C wordt bevestigd, sluit de ongebruikte afvoeropening met de bijgeleverde dop D1 (indien voorzien - bajonetbevestiging).
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO 11. El fabricante declinará toda responsabilidad por usos inapropiados o por errónea programación de los mandos. AMBIENTE 12. El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos 1.
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Conexión eléctrica SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA La tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica etiqueta de las características colocada en el interior de la 1.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación en versión aspirante (A): los vapores se aspiran y envían al exterior por un tubo de evacuación que se fija a la brida C (empalme de bayoneta); cierre siempre el orificio de salida que no se utilice con el tapón D1 en dotación (empalme de bayoneta).
  • Página 23: Instruções Importantes De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO 11. O fabricante declina qualquer responsabilidade pela utilização incorrecta ou pela configuração incorrecta dos AMBIENTE comandos. 1. Embalagem 12. O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas A embalagem é...
  • Página 24: Serviço Pós-Venda

    All manuals and user guides at all-guides.com Ligação eléctrica SERVIÇO PÓS-VENDA A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica etiqueta de características situada no interior do exaustor. Se o 1. Verificar se não é possível eliminar sozinho as avarias exaustor estiver equipado com uma ficha, ligá-lo a uma tomada (consultar “Resolução de problemas”).
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Instalação na versão de aspiração (A): Os vapores são aspirados e conduzidos para o exterior através de um tubo de descarga fixado à flange C (fixação tipo baioneta); feche sempre o orifício de descarga inutilizado com a tampa D1 fornecida (se fornecida - fixação tipo baioneta).
  • Página 26: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA 12. L’utilizzo dell’apparecchio non è consentito alle persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o DELL’AMBIENTE mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, a 1. Imballo meno che non abbiano avuto istruzioni riguardanti l’uso Il materiale di imballo è...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento elettrico SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata Prima di contattare il Servizio Assistenza sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. 1. Verificare se non è possibile eliminare da soli gli Se provvista di spina collegare la cappa ad una presa conforme inconvenienti (vedere “Guida ricerca guasti”).
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione in versione aspirante (A): I vapori vengono aspirati ed inviati all’esterno tramite un tubo di scarico che viene fissato alla flangia C (fissaggio a baionetta), chiudere sempre il foro di scarico inutilizzato con il tappo D1 a corredo (se fornito - fissaggio a baionetta).
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ 10. Τα κανάλια εξαερισμού πρέπει να καταλήγουν πάντα σε εξωτερικό χώρο. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ 11. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για 1. Συσκευασία ακατάλληλες χρήσεις ή εσφαλμένες ρυθμίσεις των Τα...
  • Página 30: Δήλωση Συμμόρφωσης

    All manuals and user guides at all-guides.com Ηλεκτρική σύνδεση ΣΕΡΒΙΣ Η τάση του δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που Πριν καλέσετε το Σέρβις 1. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών, στο μόνοι σας (βλέπε “Οδηγός εντοπισμού βλαβών”). εσωτερικό...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Εγκατάσταση μοντέλου απαγωγής (A): Οι ατμοί αναρροφούνται και κατευθύνονται στο εξωτερικό μέσω ενός σωλήνα απαγωγής που στερεώνεται στη φλάντζα C (σύνδεση μπαγιονέτ). Κλείνετε πάντα το άνοιγμα απαγωγής που δεν χρησιμοποιείται με την τάπα D1 του εξοπλισμού (εάν διατίθεται - σύνδεση μπαγιονέτ). Σημαντικό: σε...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com 5019 318 33314/A...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com 5019 318 33314/A...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com 5019 318 33314/A LI3NZC...

Este manual también es adecuado para:

Akr601fxwh

Tabla de contenido