English
Listening caution
Do not play your earphones at a high volume.
Hearing experts advise against continuous
extended play.
If you experience a ringing in your ears, reduce
volume or discontinue use.
Do not use while operating a motorized vehicle.
It may create a traffi c hazard and is illegal in
many areas.
You should use extreme caution or temporarily
discontinue use in potentially hazardous situations.
Sound can be deceiving. Over time your hearing
"comfort level" adapts to higher volumes of
sound. So what sounds "normal" can actually
be loud and harmful to your hearing. Guard
against this by setting your equipment at a safe
level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable
sound level:
• Set the dial and leave it there.
Caution
• Keep the battery, air plug adaptor and earpieces
out of the reach of children to prevent them from
being swallowed.
• To avoid product damage, do not expose this
product to rain, water or other liquids.
• Do not recharge ordinary dry cell battery.
• Remove the battery if the unit is not to be
used for a long time.
• Do not heat the battery or expose it to fl ames.
• Mishandling of battery can cause electrolyte
leakage which can damage items the fl uid
contacts and may cause a fi re.
Product service
Do not attempt to remove the cover(s) or repair
the unit yourself.
Refer servicing to qualifi ed personnel only.
Product information
For product service, product information or
assistance with product operation, refer to the
servicenter directory.
Specifi cations
Driver units:
10.7 mm (7/16 in.) diameter
Impedance: 16 Ω (OPR ON), 16 Ω (OPR OFF)
Sensitivity:
91.5 dB/mW (OPR ON),
89.5 dB/mW (OPR OFF)
Frequency response:
8 Hz - 22,000 Hz
Level of active noise reduction:
more than 12 dB at 250 Hz
Power handling capacity:
50 mW
Power requirement: DC 1.5V (R03/LR03, AAA)
Battery life:
Approx. 27 hours (R03)
Approx. 54 hours (LR03)
Earphone cord length:
0.7 m (2.3 ft.)
Plug cord length:
0.7 m (2.3 ft.)
Plug:
3.5 mm (1/8 in.) stereo
Mass:
Approx. 25 g (0.88 oz.)
(net weight – without battery)
Approx. 5 g (0.2 oz.)
(without controller and cord)
Note
The actual life of the battery depends on operating
conditions.
Specifi cations are subject to change without notice.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same
or equivalent type recommended by the
manufacturer.
Dispose of used batteries according to the
manufacturer's instructions.
-If you see this symbol-
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union
This symbol is only valid in the
European Union.
If you wish to discard this product,
please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct
method of disposal.
The serial number of this product can be
found inside of the battery compartment.
Please note them in the space provided
below and keep for future reference.
MODEL NUMBER
RP-HC30
SERIAL NUMBER
User memo:
DATE OF PURCHASE
DEALER NAME
DEALER ADDRESS
TELEPHONE NUMBER
Français
Précautions à l'écoute par un
casque
À pleine puissance, l'écoute prolongée par les
écouteurs peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Si l'on éprouve un bourdonnement dans les oreilles,
réduissez le son ou arrêtez l'écoute par le casque.
L'écoute au casque en conduisant un véhicule
automobile peut constituer un danger et être
illégale dans certaines régions.
Dans des situations présentant un danger, être
extrêmement prudent ou arrêter l'écoute.
Le volume sonore peut être trompeur. Au fi l du temps,
votre "niveau de confort" acoustique s'adapte à des
volumes sonores plus puissants si bien qu'un son que
vous jugez "normal" peut en fait être fort et dangereux
pour votre ouïe. Protégez-vous contre ceci en réglant
votre appareil sur un niveau sûr AVANT que votre
ouïe ne s'adapte au volume sonore.
Afi n d'établir un niveau sûr :
• Réglez la commande de volume à un niveau bas.
• Augmentez lentement le volume jusqu'à ce
que vous entendiez le son confortablement et
clairement, sans distorsion.
Après avoir établi un niveau de son confortable :
• Réglez la molette et laissez-la sur ce réglage.
Attention
• Gardez la pile, la fi che adaptatrice pour avion
et les écouteurs hors de la portée des enfants
afi n d'éviter qu'ils ne les avalent.
• Pour éviter d'endommager le casque, protégez-
le de la pluie, de l'eau ou d'autres liquides.
• N'essayez pas de recharger la pile sèche
ordinaire.
• Si vous prévoyez que l'appareil restera
longtemps inutilisé, retirez la pile.
• Évitez de chauffer la pile ou de l'exposer aux fl ammes.
• Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer
des pertes d'électrolyte, ce qui peut endommager
les pièces avec lesquelles le liquide entre en
contact et provoquer un incendie.
Entretien de l'appareil
N'essayez pas de retirer les couvercles ni de
réparer vous-même le casque.
Pour l'entretien de l'appareil, faites appel à un
agent qualifi é.
Informations sur le produit
Pour toutes questions concernant l'entretien de l'appareil,
les informations sur le produit ou l'utilisation du casque,
consultez le répertoire des centres de réparation.
Spécifi cations
Haut-parleurs :
Diamètre 10,7 mm (7/16 po.)
Impédance: 16 Ω (OPR ON), 16 Ω (OPR OFF)
Sensibilité:
91,5 dB/mW (OPR ON),
89,5 dB/mW (OPR OFF)
Réponse en fréquence:
8 Hz à 22.000 Hz
Niveau de réduction active de bruit:
plus de 12 dB à 250 Hz
Puissance admissible :
50 mW
Alimentation:
1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)
Autonomie de fonctionnement sur pile:
Approximativement 27 heures (R03)
Approximativement 54 heures (LR03)
Longueur du cordon d'écouteurs: 0,7 m (2,3 pi)
Longueur du cordon de la fi che :
0,7 m (2,3 pi)
Fiche:
3,5 mm (1/8 po.) stéréo
Poids:
Approximativement 25 g (0,88 oz.)
(poids net – sans pile)
Approximativement 5 g (0,2 oz.)
(sans contrôleur et cordon)
Remarque
La durée de vie effective de la pile dépend des
conditions d'utilisation.
Spécifi cations sont sujettes à modifi cations sans préavis.
ATTENTION
Danger d'explosion si les piles ne sont pas
remplacées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles de type identique ou
équivalent recommandées par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant lorsque
vous jetez les piles usées.
- Si ce symbole apparaît -
Information sur la mise au rebut dans les pays
n'appartenant pas à l'Union européenne
Ce symbole est uniquement
valide dans l'Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au
rebut, contactez l'administration locale
ou le revendeur et informez-vous de
la bonne façon de procéder.
Le numéro de série de ce produit peut être trouvé
à l'intérieur de du compartiment de batterie.
Veuillez le noter dans l'espace fourni ci-dessous
et le conserver pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
RP-HC30
NUMÉRO DE SÉRIE
Mémo utilisateur :
DATE DE L'ACHAT
NOM DU DISTRIBUTEUR
ADRESSE DU DISTRIBUTEUR
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
Español
Precauciones para escuchar
con los auriculares
No ajuste un volumen de reproducción alto para
escuchar con sus auriculares. Los expertos en
el sistema auditivo recomiendan no escuchar
continuamente sonidos altos durante mucho tiempo.
Si Vd. experimenta un silbido en sus oídos,
reduzca el volumen o descontinúe el uso.
No los utilice mientras maneja un vehículo
motorizado. Podría ser causa de un accidente
de tráfi co y es ilegal en muchos lugares.
Tenga extrema precaución o eventualmente interrumpa
su uso en situaciones potencialmente peligrosas.
El sonido puede engañar. Con el paso del tiempo,
sus oídos se adaptan a volúmenes de sonido
más altos, y los sonidos que resultan "normales"
pueden ser en realidad sonidos altos que resultan
perjudiciales para sus oídos. Protéjase contra esto
ajustando su equipo a un nivel seguro ANTES de
que sus oídos se adapten a los sonidos altos.
Para establecer un nivel seguro:
• Empiece ajustando un volumen bajo.
• Aumente lentamente el volumen hasta que pueda oír el
sonido de forma confortable y clara, y sin distorsión.
Una vez establecido un nivel de sonido confortable:
• Ajuste el dial y déjelo en esa posición.
Precaución
• Guarde la pila, el adaptador de clavija para aviones y
las piezas auriculares donde no puedan alcanzarlas
los niños y evitar así que éstos las traguen.
• Para evitar estropear el producto, no lo
exponga a la lluvia, al agua u aotros líquidos.
• No intente cargar pila seca convencional.
• Retire la pila si no va a utilizar el aparato
durante un largo periodo de tiempo.
• No caliente la batería ni la exponga a las llamas.
• El mal trato dado a la pila puede causar fugas
de electrólito, lo que puede estropear los
elementos que toque y causar un incendio.
Servicio del producto
No intente retirar la(s) cubierta(s) ni reparar la
unidad usted mismo.
Solicite el servicio al personal cualifi cado solamente.
Información del producto
En cuanto al servicio, información o asistencia
relacionados con el producto, consulte el
directorio de centros de servicio.
Especifi caciones
Unidades excitadoras:
10,7 mm (7/16") de diámetro
Impedancia:
16 Ω (OPR ON), 16 Ω (OPR OFF)
Sensibilidad:
91,5 dB/mW (OPR ON),
89,5 dB/mW (OPR OFF)
Respuesta de frecuencia:
8 Hz – 22.000 Hz
Nivel de reducción de ruido activa:
más de 12 dB a 250 Hz
Capacidad de manejo de potencia:
Alimentación:
1,5 V CC (R03/LR03, AAA)
Duración de la pila:
27 horas aproximadamente (R03)
54 horas aproximadamente (LR03)
Longitud del cable de los auriculares tipo cerrado:
0,7 m (2,3 pies)
Longitud del cable de la clavija: 0,7 m (2,3 pies)
Clavija:
3,5 mm (1/8") estéreo
Peso:
Aproximadamente 25 g (0,88 onza)
(peso neto – sin pila)
Aproximadamente 5 g (0,2 onza)
(sin controlador y cable)
Nota
La duración real de la pila depende de las
condiciones de funcionamiento.
Las especifi caciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
AVISO
Si las pilas se reemplazan incorrectamente
existe el peligro de que exploten. Reemplácelas
por otras del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Deshágase de las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
-Si ve este símbolo-
Información para tirar el producto en países
no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la
Unión Europea.
Si quiere tirar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades de su localidad o con
su concesionario y pregunte por
el método correcto para hacerlo.
El número de serie de este producto se puede
encontrar dentro del compartimiento de batería.
Anótelo en el espacio de abajo y guárdelo
como referencia para el futuro.
MODELO
RP-HC30
NÚMERO DE SERIE
Anotaciones del usuario:
FECHA DE ADQUISICIÓN
NOMBRE DEL CONCESIONARIO
DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO
4
NÚMERO DE TELÉFONO
Português
Precauções para ouvir com os
auscultadores
Não utilize os fones de ouvido com o volume muito
alto. Os especialistas advertem sobre os perigos
de uma audição contínua durante muito tempo.
Se começar a ouvir campainhas, reduza o som
ou retire os auscultadores.
Não utilize os auscultadores durante a condução
de veículos motorizados. Pode provocar um
acidente e é proibido em muitas zonas.
Deve utilizar os auscultadores com muito cuidado ou
retirá-los em situações potencialmente perigosas.
O som pode ser enganador. Com o tempo, o "nível
de conforto" de audição acaba por se adaptar a
volumes de som mais altos. Assim, o que lhe
parece um som "normal" pode ser, na realidade,
um som alto e prejudicial para os ouvidos. Proteja-
se disto, regulando o equipamento para um nível
de som seguro, ANTES dos seus ouvidos se
adaptarem.
Para defi nir um nível de volume de som seguro:
• Comece com o controlo de volume numa
posição baixa.
• Aumente lentamente o som, até ouvir com
nitidez, confortavelmente e sem distorções.
Uma vez defi nido um volume de som confortável:
• Regule o botão e deixe-o fi car nessa posição.
Cuidado
• Mantenha a pilha, o adaptador de plugue para
avião e os fones fora do alcance de crianças
para evitar que sejam engolidos acidentalmente.
• Para evitar danifi car o produto, não exponha
este produto a chuva, água ou outros líquidos.
• Não recarregue uma pilha seca normal.
• Se não tencionar utilizar o aparelho durante
um longo período de tempo, retire a pilha.
• Não aqueça a pilha nem exponha-a a chamas.
• O manuseamento incorrecto da pilha pode
causar uma fuga do electrólito e danifi car os
objectos com os quais entrar em contacto,
bem como provocar um incêndio.
Assistência técnica ao produto
Não tente retirar a(s) tampa(s) ou reparar o aparelho.
A assistência só deve ser efetuada por pessoal
qualifi cado.
Informações sobre o produto
Para obter assistência, informações ou ajuda
sobre a utilização do produto, consulte a lista de
centros de assistência.
Características técnicas
Controladores: 10,7 mm (7/16 pol.) de diâmetro
Impedância: 16 Ω (OPR ON), 16 Ω (OPR OFF)
Sensibilidade:
91,5 dB/mW (OPR ON),
89,5 dB/mW (OPR OFF)
Resposta em frequência:
Nível da redução activa de ruído:
mais de 12 dB a 250 Hz
50 mW
Potência:
Requisitos de corrente:
DC 1,5 V (R03/LR03, AAA)
Duração da pilha:
Aprox. 27 horas (R03)
Aprox. 54 horas (LR03)
Comprimento do cabo dos auriculares: 0,7 m (2,3 pés)
Comprimento do cabo da fi cha:
Ficha:
3,5 mm (1/8 de polegada) estéreo
Peso:
Aprox. 25 g (0,88 onças)
(peso líquido – sem a pilha)
Aprox. 5 g (0,2 onças)
(sem controlador e cabo)
Nota
A duração real da pilha depende das condições
de funcionamento.
As características estão sujeitas a alteração sem
aviso prévio.
CUIDADO
Há perigo de explosão se substituir a pilha
incorretamente. Substitua-a somente com
o mesmo tipo ou equivalente recomendado
pelo fabricante.
Descarte as pilhas usadas conforme as
instruções do fabricante.
-Se vir este símbolo-
Informações sobre o descarte em países
fora da União Européia
Este símbolo só é válido na União
Européia.
Se deseja descartar este produto,
por favor entre em contato com as
autoridades locais ou revendedor
e obtenha informações sobre o
procedimento correto de descarte.
O número de série deste produto pode ser
encontrado dentro do compartimento de bateria.
Tome nota do mesmo no espaço fornecido abaixo
para o efeito e guarde-o para referência futura.
NÚMERO DO MODELO
NÚMERO DE SÉRIE
Memo para o usuário:
DATA DE COMPRA
NOME DO AGENTE
ENDEREÇO DO AGENTE
NÚMERO DE TELEFONE
8 Hz – 22.000 Hz
50 mW
0,7 m (2,3 pés)
RP-HC30