Descargar Imprimir esta página

Johnson Koko Instrucciones De Uso página 40

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
G R NZI
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell'apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il
periodo prescritto anche se l'apparecchio non é stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si ren-
dessero necessarie per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l'apparecchio venga manomesso o
quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate nella garanzia vengono effettuate gra-
tuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza. Sono a carico dell'utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli appa-
recchi sostituiti diventano di nostra proprietà.
GU R NTEE
The validity of the guarantee starts from the purchasing date certified by the seller's stamp and expires at the end of the indicated
period, even when the device has not been used. The guarantee covers all substitutions or repairs due to material or manufactur-
ing defects. The guarantee has no validity in case of device tampering or when the defect is due to incorrect or improper use of
the same. Substitutions and repair covered by the guarantee are made free of any charge for goods delivered free our service
company representative. Only the freight will be at buyer's expense. ll replaced parts or devices will become our property.
G R NTIE
La validité de la garantie commence à partir de la date d'achat de l'appareil, attestée par la timbre du revendeur et termine après
la période prescrit, même si l'appareil n'a pas été utilisé. Rentrent dans la garantie: toutes les substitutions ou réparations qui
seraient nécessaires par défauts de matériel ou de fabrication. La garantie n'est pas valable si l'appareil a été manumis ou si le
défaut est dû à usage impropre. Les substitutions ou les réparations couvertes par la garantie sont faites gratuitement pour mar-
chandise rendue franco nos centres d'assistance. Sont à la charge de l'acheteur simplement les frais de transport. Les pièces et
les appareils substitués deviennent de notre propriété.
G R NTIE
Die Garantiedauer läuft vom Einkaufsdatum der Gerätes an das durch den Stempel des Verkäufres nachgewiesen ist, und verfällt
nach der vorgeschriebenen Zeit, auch wenn das Gerät nicht gebraucht worden ist. Die Garantie schliesst alle Ersetzungen oder
Reparaturen ein, die wegen schadhaften Materials oder fehlerhafter Herstellung erfordert würden. Die Garantie verfällt, wenn das
Gerät zerbrochen wird oder der Fehler auf ungeeigneten Gebrauch zurückzuführen ist. Die von der Garantie vorgesehenen
Ersetzungen oder Reparaturen werden für ab unserren Kundenzentren gelieferte Ware kostenlos ausgeführt. Nur die Frachtkosten
gehen zu Lasten des Verbrauchers. Die Ersetzen Teile oder Geräte werden unser Eigentum.
G R NTI
El período de garantia inicia en la fecha de compra del aparato comprobada por el sello del vendedor y termina después del
período prescrito aunque el aparato no sea usado. Entran en la garantia todas las sustituciones o reparaciones que sean nece-
sarias por defectos de materiales o de fabricación. La garantia se pierde cuando el aparato sea reparado en un centro de asis-
tencia no autorizado o cuando el defecto es causado por un uso inapropiado. Las sustituciones o las reparaciones contempla-
das en la garantia vienen efectuadas gratuitamente. Solamente son a cargo del usuario los gastos de transporte. Las partes o los
aparatos sustituidos permanecen en nuestro poder.
G R NTI
validade da garantia começa a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo carimbo do vendedor e termina
após o periodo indicado, mesmo se o aparelho não tiver sido utilizado.
que sejam necessárias, devido a defeitos do material ou de fabrico.
mente utilizado ou se o defeito fôr devido a utilizaçao imprópria do mesmo. s substituições ou reparações cobertas pela garan-
tia sâo efectuadas gratuitamente, sendo a mercadoria entregue sem despesas nos nossos centros de assistència. penas fiçarao
a cargo do comprador as despesas de transporte. s peças ou os aparelhos substituidos serâo de nossa propriedade.
GARANZIA
GUARANTEE
MOD. Poker
internet: www.johnson.it
Compilare all'atto dell'acquisto
Check before purchasing
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
Allegare scontrino fiscale con timbro del rivenditore
Seller's stamp
La presente garanzia non é valida se incompleta
This certificate of guarantee has to be dulyfilled
in to be valid
All manuals and user guides at all-guides.com
GARANTIE
GARANTIE
ANNI YEARS ANS JAHR
e-mail: com@johnson.it
garantia cobre todas as substituições ou reparações
garantia perde a validade se o aparelho fôr indevida-
GARANTIA
MOD. Poker
DATA ACQUISTO
PURCHASE?DATE
DATA RIPARAZIONE
REPARE?DATE
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP
GARANTIA

Publicidad

loading

Productos relacionados para Johnson Koko