Página 1
Ref./ Art.Nr. / Nr kat. / Мод. 5605 (NV20PICO), 560510 (NV203PICO) Amplifi catore da interno Picokom 2 uscite e 2 uscite + TV Amplif. vivienda Picokom 2 Salidas y 2 Salidas + TV PicoKom-Verstärker 2 Ausgänge und 2 Ausgänge + TV Amplif.
Página 2
CONDICIONES GENERALES DE INSTALACIÓN • Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual. servicio técnico especializado. • Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equipo • Para desconectar el equipo de la red, tire de la clavija conector, nunca a la lluvia o a la humedad.
Página 3
CONDIÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO • Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual. recorra a um serviço técnico especializado. • Antes de utilizar ou ligar o equipamento leia este manual. • Para desligar o equipamento da rede, tire do plugue, nunca do cabo •...
Página 4
CONDITIONS GENERALES D’INSTALLATION • Lire la notice avant de manipuler ou brancher l’appareil. • Ne pas brancher l’appareil sur le secteur avant que toutes les autres • Afi n de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas connections aient été...
Página 5
GENERAL INSTALLATION CONDITIONS • Before handling or connecting the equipment, please read this manual. • To disconnect the equipment from the mains, pull from the plug, and • In order to reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose the never pull from the cable.
Página 6
CONDIZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE • Prima di collegare l’antenna, leggere questo manuale. • Per scollegare il prodotto dalla rete, tirare dalla presa, mai dal cavo di • Per ridurre il rischio di fuoco o shock elettrico, non esporre l’antenna alla rete.
Página 7
ALLGEMEINE INSTALLATIONSANLEITUNG • Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort Betrieb nehmen. den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem • Um Brandgefahr und die Gefahr eines elek-trischen Schlags zu vermeiden, Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Página 8
OGÓINE WARUNDI INSTALACJI • Przed podł czeniem i uruchomieniem urz dzenia zalecane jest przeczytanie skontaktowa si z profesjonalnym serwisem technicznym. instrukcji. • Aby odł czy urz dzenie od sieci, ci gnij za wtyczk a nie za kabel. • W celu zminimalizowania ryzyka pora enia elektrycznego lub pojawienia •...
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ УСТ АНОВКИ • • Перед подключением оборудования, пожалуйста, Чтобы отключить оборудование от электросети, потяните прочтите это руководство. за вилку кабеля питания, и никогда не тяните за кабель. • • Для того чтобы уменьшить риск возникновения пожара Не подключайте оборудование к сети, пока не сделаны все или...
Página 14
Tension red Tensão rede Secteur Mains Alimentazione Spannungversorgung Intensidad máxima Intensidad máxima Intensidad máxima Intensidad máxima Corrente massima Max. Strom Potencia máxima Potência máxima Puissance maximum Max. power Potenza massima Max. Leistung Alimentación IN (4) Alimentação IN(4) Alimentation IN(4) Line powering IN (4) Telealim.
Página 15
Napięcie sieci Напряжение сети 196 - 264 Intensidad máxima Максимальный ток Максимальная Pobór mocy мощность Zasilanie przedwzmac- Питание по входу mA@12V niacza IN (4) IN (4) Stopień ochrony Индекс защиты IP20 Maks. temperatura Диапазон ºC -5 ..+45 температур pracy Wymiary Габариты...
Página 16
Aplicación típica / Aplicação típica / Application type / Typical application / Applicazione tipica / Anwendungsbeispiel Typowe zastosowanie / Типичное применение Instalación nueva / Instalação nova / Nouvelle installation / New installation / Nuova installazione / Neue Anlage / Nowa instalacja / Новая установка NV20PICO...
Página 17
Aplicación típica / Aplicação típica /Application type / Typical application / Applicazione tipica / Anwendungsbeispiel Typowe zastosowanie / Типичное применение Toma Principal / Tomada Principal / Ampliación de tomas / Ampliação de tomadas / Ajout de prises / Prise principale / Main TV outlet / Increasing number of outlets / Amplicazione prese / Presa principale / Hauptantennendose / Verstärkung an der Antennendose / Powiększenie ilości gniazd /...
Página 18
Etiqueta y detalle del grabado parte posterior / Etiqueta e detalhe da serigrafi a da parte posterior / Étiquette et détail de la partie arrière / Label and engraved detail on the rear / Etichetta e dettaglio inserito nella parte posteriore / Etikette und Details der Rückseite / Etykieta oraz informację...