Homelite UT43160 Manual Del Operador
Homelite UT43160 Manual Del Operador

Homelite UT43160 Manual Del Operador

Eléctrica sierra de pértiga

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC POLE SAW
SCIE ÉLECTRIQUE DE MANCHE
ELÉCTRICA SIERRA DE PÉRTIGA
UT43160
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your pole saw has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
ing this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie de manche a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation
de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before us-
Pour réduire les risques de
Su sierra de pértiga ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT43160

  • Página 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your pole saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before us-...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ......................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS reach of children. WARNING:  Use only original manufacturer’s replacement parts. Failure to do so may cause poor perfor- Read and understand all instructions. Failure mance, possible injury, and will void your war- to follow all instructions listed below may result ranty.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp cord will cause a drop in line voltage resulting edges, or moving parts. Replace damaged in loss of power and overheating. cords immediately. Damaged cords increase  WARNING: Use outdoor extension cords marked the risk of electric shock.
  • Página 5 SPECIFIC SAFETY RULES  Maintain product with care. Keep cutting edge  Disconnect the plug from power source when sharp and clean for best performance and to not in use, before servicing, and when changing reduce the risk of injury. Follow instructions for accessories.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard.
  • Página 7 If you do not understand the warnings and in- AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. structions in the operator’s manual, do not use When servicing, use only identical replacement this product. Call Homelite customer service parts. for assistance. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with head protection.
  • Página 8: Double Insulation

    ELECTRICAL FEATURES DOUBLE INSULATION It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming disconnected Double insulation is a concept in safety in electric during use. Make the knot as shown in figure 1, then power tools, which eliminates the need for the usual connect the plug end of the power cord into the recep- three-wire grounded power cord.
  • Página 9: Product Specifications

    FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Bar Length ............................8 in. Chain Pitch ............................3/8 in. Chain Type ..................Low Profile Skip Tooth Narrow Kerf Input .......................120 V, AC only, 60 Hz, 6 Amps Weight ............................8.5 lbs. OIL CAP TELESCOPING POLE LOCK-OUT BUTTON SCABBARD CORD RETAINER...
  • Página 10: Assembly

    FEATURES FEATURES KNOW YOUR POLE SAW QUICK-VIEW OIL INDICATOR See Figure 2. Semi-transparent bar lube reservoir that allows The safe use of this product requires an under- user to see when to add lubricant. standing of the information on the product and SCABBARD in this operator’s manual as well as a knowledge The scabbard keeps the operator from coming in...
  • Página 11: Operation

    ASSEMBLY BUTTON HANDLE POLE LOWER COLLAR THREADED BASE THREADED INTERMEDIATE BUTTON BASE POLE CORD POWERHEAD POLE UPPER COLLAR Fig. 3 CONNECTING THE POLES  Lower the collar on the handle pole to the threaded base on the intermediate pole and rotate clock- See Figure 3.
  • Página 12: Connecting To Power Supply

    RESERVOIR  Pruning ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT See Figure 4 Use HOMELITE Bar and Chain Lubricant. It is QUICK VIEW designed for chains and chain oilers, and is for- OIL INDICATOR mulated to perform over a wide temperature range Fig.
  • Página 13: Preparation For Cutting

    OPERATION ADJUSTING TELESCOPING POLE COLLAR See Figure 6.  Disconnect the pole saw from the power sup- ply.  Rotate the collar counterclockwise to loosen.  Push poles towards each other to shorten the pole or pull away from each other to lengthen the pole.
  • Página 14 OPERATION Failure to follow proper cutting procedures will result in the bar and chain binding and becom- ing pinched or trapped in the limb. If this should happen:  Stop the motor and disconnect from power supply.  If the limb can be reached from the ground, lift the limb while holding the saw.
  • Página 15: General Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: FLATS When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a haz- ard or cause product damage. WARNING: Fig. 11 Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with head protection.
  • Página 16 MAINTENANCE NOTE: New chain tends to stretch; check chain DRIVECASE CHAIN tension frequently and tension as required. COVER CAUTION: Chain tensioned while warm, may be too tight upon cooling. Check the “cold tension” before BAR NUT Fig. 13 next use. CHAIN REPLACING THE BAR AND CHAIN SPROCKET...
  • Página 17: Chain Maintenance

    MAINTENANCE CHAIN OILER See Figure 17.  Use Premium Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required.  Remove the cap and carefully pour approxi- mately 2 oz.
  • Página 18 MAINTENANCE HOW TO SHARPEN THE CUTTERS PARTS OF A CUTTER See Figures 19 - 22. CUTTING CORNER TOP PLATE Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be SIDE PLATE obtained only when all cutters are uniform.
  • Página 19: Storing The Product

    For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! To register your Homelite product by regular mail, please print the following information on a 3 in. x 5 in. card or standard postcard: your name, mailing address, phone numbers, email address, Homelite product(s) purchased with item number from package, and serial number for each product.
  • Página 20: Warranty

    OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Página 21 NOTES Page 21 — English...
  • Página 22: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Garder toutes les parties du corps à l’écart des AVERTISSEMENT : pièces en mouvement.  Inspecter l’outil avant chaque utilisation pour Lire et veiller à bien comprendre toutes les s’assurer qu’il n’y a pas de pièces desserrées, instructions.
  • Página 23: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ murale polarisée. La fiche peut être branchée de calibre approprié pour rapporter le courant à une prise murale polarisée seulement d’une que votre produit soutirera. Pour un cordon façon. Si la fiche ne peut pas être branchée d’extension de 15,3 m (50 pi) ou moins, il est complètement dans le prise murale, renversez recommandé...
  • Página 24 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES train d’être coupées. Cet outil ne doit pas être autorisé s’il est endommagé. Inspectez tenu à un angle de plus de 60° par rapport au périodiquement les cordons prolongateurs et niveau du sol. remplacez s’ils sont endommagés. Gardez les poignées sèches, propres et libres d’huile et de  Arrêter le moteur s’assurer que l’accessoire de graisse.
  • Página 25 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE EXPLICATION S y m b o l e d ’ a l e r t e d e Indique un risque de blessure potentiel.
  • Página 26 Appeler le service après-vente Homelite. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 27: Connexion Électrique

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES FONCTIONS ISOLATION DOUBLE Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation L’isolation double est un concept de sécurité des n’est ni coupée, ni usée. outils électriques qui élimine le besoin de cordon Il est possible de se procurer une rallonge électrique d’alimentation à...
  • Página 28: Fiche Technique

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Longueur du guide ......................203 mm (8 po) Pas de la chaîne ......................9,5 mm (3/8 po) Type de chaîne ............... Guide d’entaille étroit à denture évidée basse Alimentation..................120 V, CA seulement, 60 Hz, 6 A Poids ..........................3,9 kg (8,5 lbs) BOUCHON D’HUILE...
  • Página 29 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE SCIE DE l’interrupteur de verrouillage et la gâchette doivent être enfoncés simultanément. MANCHE Voir la figure 2. REGARD DE NIVEAU D’HUILE L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehen- Réservoir de lubrifiant de guide semi-transparent sion des renseignements figurant sur le produit et permettant à...
  • Página 30 ASSEMBLAGE BOUTON ARBRE DE POIGNÈE COLIER INFÉRIEUR BASE TARAUDÉ BASE TARAUDÉ INTERMÉDIAIRE ARBRE BOUTON CORDON BLOC MOTEUR COLIER SUPÉRIEURE ARBRE Fig. 3 CONNEXION DU LE POIGNÈE  Abaisser le collier de l’arbre à poignée sur la base filetée de l’arbre intermédiaire et le tourner dans le Voir la figure 3.
  • Página 31: Démarrage Et Arrêt

    APPOINT D’HUILE POUR GUIDE ET CHAÎNE Voir la figure 4. REGARD DE Utiliser de lubrifant HOMELITE pour guide et chaîne. NIVEAU D’HUILE Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de Fig. 4 chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures et n’a pas besoin d’être...
  • Página 32 UTILISATION RÉGLAGE DU MANCHE COLLIER TÉLESCOPIQUE Voir la figure 6.  Débrancher la scie à manche télescopique de la source de courant.  Tourner le collier dans le sens antihoraire pour le desserrer.  Pour raccourcir le manche, rapprocher les arbres les uns des autres.
  • Página 33 UTILISATION NOTE : Pour la seconde et la dernière coupe (pratiquées par le dessus de la branche), tenir le guide avant contre la branche. Ceci stabilise la branche et facilite la coupe. Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que légèrement vers le bas.
  • Página 34: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : MÉPLATS Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. Fig. 11 AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection un casque.
  • Página 35 ENTRETIEN peut cependant être tournée à la main sans se CARTER CHAÎNE gripper. D’ENGRENAGES BARRE  La chaîne doit être retendue chaque fois que les plats des maillons d’entraînement pendent au- dessous de la rainure du guide comme illustré à la figure 11. ...
  • Página 36: Système De Lubrification De La Chaîne

    ENTRETIEN  Relever l’extrémité du guide pour vérifier le mou. Lâcher l’extrémité du guide et tourner la vis de tension de la chaîne de 1/2 tour vers la droite. Répéter l’opération jusqu’à ce que le mou soit complètement éliminé.  Maintenir l’extrémité du guide relevée et serrer fermement l’écrou de montage.
  • Página 37 ENTRETIEN des copeaux produits. Un réglage trop profond PIÈCES D’UNE DENT accroît le risque de rebond. Une profondeur PLAQUETTE COUPE DU COIN insuffisante réduit la taille des copeaux, donc SUPÉRIEURE PLAQUE l’efficacité de coupe de la chaîne. LATÉRALE  Si les dents de la chaîne ont heurté des objets TROU DE LIMITEUR DE durs tels que des clous ou des pierres, ou ont...
  • Página 38 76 mm x 127 mm (3 po x 5 po) ou une carte postale standard: nom, adresse postale, numéros de téléphone, adresse e-mail, produit(s) Homelite acheté(s) avec numéros de modèle et de série. Adresser la carte à: Homelite Consumer Products, Attn.
  • Página 39 HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Página 40 NOTES Page 21 — Français...
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES o exponerse al contacto con superficies ADVERTENCIA: calientes.  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas Lea y comprenda todas las instrucciones. El de toda pieza en movimiento. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, ...
  • Página 42: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES no entra completamente en el enchufe del extensión, utilice uno del suficiente calibre cordón de extensión, invierta la posición de la para soportar la corriente que consume el misma. Si aún así no entra la clavija, obtenga producto.
  • Página 43 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Corte solamente cuando al visibiliad y la luz para reducir el riesgo de lesiones. Siga las sean adecuadas para ver claramente. instrucciones correspondientes al cambio y lubricación de accesorios. Inspeccione  Para protegerse de una posible electrocución, periódicamente el cordón de la producto, y no trabaje a menos de 15 metros (50 pies) de si está...
  • Página 44: Explicación

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN S í m b o l o d e a l e r t a d e Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 45 Al dar servicio a la unidad, sólo utilice este producto. Llame al departamento utilice piezas de repuesto idénticas. de atención al consumidor de Homelite, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión...
  • Página 46: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y El doble aislamiento es una característica de seguridad de aislamiento cortado o gastado. las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad Hay un cordón de extensión adecuado disponible en un de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con centro de servicio autorizado.
  • Página 47: Especificaciones Del Producto

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra .....................203 mm (8 pulg.) Paso de la cadena ..................... 9,5 mm (3/8 pulg.) Tipo de cadena ............Corte angosto de dientes de salto de bajo perfil Corriente de entrada ................120 V, sólo corr. alt, 60 Hz, 6 A Peso ..........................
  • Página 48: Interruptor Del Seguro De Apagado

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA DE oprimir simultáneamente el botón del seguro de apagado y el gatillo del interruptor. PÉRTIGA INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Vea la figura 2. Para usar este producto con la debida seguridad Es un tanque del lubricador de la cadena semitransparente se debe comprender la información indicada en que permite ver cuándo reabastecerlo de lubricante.
  • Página 49: Cómo Acoplar El Mango

    ARMADO BOTÓN EJE DE LA MANIJA CASQUILO INFERIOR ROSCADO BASE ROSCADO INTERMEDIA EJE BASE BOTÓN CORDÓN CABEZAL MOTOR EJE CASQUILO SUPERIOR Fig. 3 CÓMO ACOPLAR EL MANGO  Baje el casquillo de la pértiga del mango hasta la base roscada de la pértiga intermedia y gírelo a la Vea la figura 3.
  • Página 50: Aplicaciones

     Poda DE ACEITE ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Vea la figura 4. Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. INDICADOR DE Está diseñado para las cadenas y los sistemas NIVEL DE ACEITE Fig. 4 de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de...
  • Página 51: Ajuste De La Pértiga Telescópica

    FUNCIONAMIENTO apagado y presiónelo completamente en CASQUILLO dirección a usted.  Oprima hasta el fondo el gatillo del interruptor. Apagar el motor:  Suelte el gatillo del interruptor. AJUSTE DE LA PÉRTIGA TELESCÓPICA Vea la figura 6. Fig. 6  Desconecte la sierra de pértiga del suministro de CARGA SEGUNDO CORTE corriente.
  • Página 52: Desramado Y Poda

    FUNCIONAMIENTO frente contra la rama que se está cortando. Esto ayuda a evitar que se mueva la rama y facilita el corte. Permita que la cadena efectúe el corte; sólo aplique una leve presión hacia abajo. Si fuerza el corte, puede dañares la barra, la cadena o el motor.
  • Página 53: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: PARTES PLANAS Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Fig. 11 Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así...
  • Página 54 MANTENIMIENTO  La cadena debe volver a tensarse cada vez que TAPA DE LA CADENA las partes planas de los eslabones de impulsión CAJA DE LA BARRA sobresalen suspendidos de la ranura de la TRANSMISIÓN barra, como se muestra en la figura 11. ...
  • Página 55: Lubricador De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Elimine toda la holgura de la cadena girando el tornillo tensor en el sentido de las manecillas del reloj, asegurándose que la cadena asienta dentro de la ranura de la barra durante el tensionado.  Levante la punta de la barra para revisar la holgura de la cadena.
  • Página 56: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento de la sierra considere lo PARTES DE UN DIENTE DE CORTE siguiente: ESQUINA DE CORTE  Un ángulo incorrecto de limadura de la placa PLACA SUPERIOR lateral puede aumentar el riesgo de un contragolpe PLACA LATERAL violento.
  • Página 57: Solución De Problemas

    Homelite ! Para registrar su producto Homelite por correo normal sirvase escribir en letra de molde la siguiente información en una tarjeta de 76 mm x 127 mm (3 pulg. x 5 pulg.) o en una tarjeta postal estándar: su nombre, dirección, números de teléfono, dirección de correo electrónico, producto(s) Homelite adquirido(s), con el número de articulo mostrado en el paquete y el número de serie de...
  • Página 58: Garantía

    Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 59 NOTAS Página 21 — Español...
  • Página 60 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations comme causes de cancer, de mal- Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes formations congénitales et d’autres lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de troubles de l’appareil reproducteur.

Tabla de contenido