Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ScorpionExo EXO-100

  • Página 2 Congratulations for acquiring a premium ScorpionExo ® helmet. The retractable sunvisor on your ScorpionExo® helmet is designed This helmet embodies the latest, state-of-the-art design, to help protect your eyes from excessive sunlight, but may hinder engineering and technology available in the market today visibility in dark conditions.
  • Página 3 Slide the button with one hand, and with the opposite hand, pull the outer visor forward. NECK LINER REMOVAL DO THIS FOR BOTH THE LEFT AND RIGHT SIDES. (EXO-100 ONLY: NOT AVAILABLE FOR EXO-100 PADOVA SERIES) Locate the zipperhead inside the left-hand side of the helmet (on the Zipper head same side as the red chinstrap locking mechanism), and unzip it throughout the back of the helmet.
  • Página 4 DO NOT ride with a scratched faceshield. This can impair your ® None of the components of your ScorpionExo™ helmet can be damaged vision, especially at night. by water. Detachable liners are machine washable. Wash them with a mild DO NOT modify any part of your helmet, e.g., drilling the shell or...
  • Página 5 Ecrans solaire interne Introduction L’écran rabattable de protection solaire de votre casque ScorpionExo™ Félicitations pour votre achat de casque premium aide à vous protéger des intempéries, de petits objets projetés et du vent. ScorpionExo™. Ce casque dispose des toutes dernières Les écrans teintées sont conçues pour protéger vos yeux contre un...
  • Página 6 PROCÉDEZ DE MÊME POUR L’AUTRE ENLEVER LA DOUBLURE DE PROTECTION DU COU CÔTÉ. (SEULEMENT EXO-100: NON DISPONIBLE POUR LES SÉRIES EXO-100 PADOVA) Dégagez la navette de la fermeture éclair sur le côté gauche du casque Navette de (du même côté...
  • Página 7 N’essayez pas de retirer, modifier ou remplacer votre visière Tout en maintenant l’écran interne Votre casque ScorpionExo™ doit être passé de la façon suivante : A PÉTROLE, DES SOLVANTS, DE L’ESSENCE, DES AGENTS DE pendant que vous roulez sur votre moto ou véhicule tous-ter- de protection solaire d’une main,...
  • Página 8 Aus diesem Grund raten wir Ihnen, Ihr Visier mindestens aller seite befestigt. 2 Jahre gegen ein neues Visier ScorpionExo auszutauschen. Hauptaufgabe eines Helms ist es, Ihren Kopf bei einem Unfall vor Stößen zu schützen. Dazu umschließt ein Helm Ihren Kopf Belüftung...
  • Página 9 Hand verschieben und mit der anderen Hand das externe Visier nach vorn ziehen. DAS AUF DER ENTFERNEN DES ABNEHMBAREN NACKENFUTTERS LINKEN UND RECHTEN SEITE TUN. (EXO-100 EXKLUSIV: NICHT VERFÜGBAR FÜR EXO-100 SERIE PADOVA) Reißverschlussschieber in der linke Seite des Helms lokalisieren Reißverschlusss- (gleiche Seite wie der rote Kinnriemenverschluss) und Reißverschluss...
  • Página 10 Während Sie die Sonnenblende mit beschädigen. Das Visier und die Sonnenblende kann mit Mikrofonen vermindert die Schutzfähigkeit Ihres Helms und sollten Ihren ScorpionExo™-Motorradhelm wie folgt tragen : Fassen der anderen Hand halten, den Knopf Kunstpolitur oder milder Seife und Wasser gereinigt werden.
  • Página 11: Introducción

    CON UNA PANTALLA EMPAÑADA POR LA CONDENSACIÓN. propiedades anti-microbios y hypo-alérgicas. Las pantallas e la visera de sol interna ScorpionExo™ son tratados con un revestimiento especial anti-arañazos exterior. Este tratamiento La principal función de un casco, es proteger la cabeza Visera externa desmontable puede perder su eficacia después de dos años de uso.
  • Página 12 Deslice el botón con una mano y, con la otra, tire hacia delante la visera externa. HAGA ESTO ABRIR LA CREMALLERA DEL ACOLCHADO PARA EL CUELLO EXTRAÍBLE TANTO PARA EL LADO IZQUIERDO COMO DERECHO. (SÓLO PARA EXO-100: NO DISPONIBLE PARA EXO-100 SERIE PADOVA) Localice el pasador de la cremallera dentro del lado izquierdo del Pasador de la...
  • Página 13 El casco ScorpionExo™ debe colocarse en la una mano, apriete con la otra el botón cabeza de la siguiente manera: con ambas manos, agarre el casco por NO UTILICE NUNCA PRODUCTOS QUÍMICOS, DISOLVENTES,...
  • Página 14 Visiera parasole Introduzione Congratulazioni per aver acquistato un casco ScorpionExo®, La visiera parasole retrattile sul vostro casco ScorpionExo™ può un prodotto di altissima qualità. Il design e le tecnologie contribuire a proteggervi dalle intemperie, da piccoli oggetti volanti e utilizzate nella sua fabbricazione sono quanto di meglio è...
  • Página 15 APRIRE LA CERNIERA LAMPO DELL'IMBOTTITURA DEL COLLO RIMOVIBILE QUESTA OPERAZIONE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO. (SOLO PER EXO-100: NON DISPONIBILE PER EXO-100 SERIES PADOVA) Trovare il tiretto all’interno della parte sinistra del casco (sulla stessa...
  • Página 16 è consigliata. cappello. Il vostro casco ScorpionExo™ deve essere indossato come una mano, premere il bottone sulla NON riutilizzare il casco se è caduto o è rimasto coinvolto in un...