Resumen de contenidos para WatchGuard Technologies Firebox M200
Página 1
Firebox M200 / M300 ® HW Models: ML3AE8 Quick Start Guide Guida introduttiva Guía Rápida Guide de démarrage rapide Guia de início rápido Kurzanleitung 快速設定手冊 WatchGuard® Technologies, Inc.
Página 2
Activate Your Device 1. Go to www.watchguard.com/activate 2. Log in to your WatchGuard account, or create a new account*. *If you create a new account, return to www.watchguard.com/activate after you finish the account creation process. 3. Type the serial number for your device. 4.
Página 3
Classic Activation Setup RapidDeploy QuickStart Setup 1. Connect Your Device and Power it On 1. Connect Your Device and Power it On Make sure your computer is configured to use DHCP. When you connect to the Firebox, Make sure the computers on your network are configured to use DHCP. When you install it will assign an IP address on the 10.0.1.0/24 network.
Página 4
1. Go to www.watchguard.com/support and click Software Downloads. Activity (left) Yellow, blinks Power on, network activity 2. Find the software downloads page for the Firebox M200/M300. Not lit Power off, no connections 3. Download and run the installation package for the latest version of Fireware OS.
Página 5
Reset the Firebox to Factory-Default Settings 激活设备 If you ever need to, you can restore your Firebox to its factory-default settings. For example, 1. 转到 www.watchguard.com/activate if you do not know your administrator account passphrase or you want to start over with 2.
Página 6
常规激活操作 快速部署安装向导 1. 将您的设备连接好网线后开启电源 1. 将您的设备连接好网线后开启电源 确保网络中的电脑被配置为使用 DHCP 方式自动获取 IP 地址。连接 Firebox 设备后,它将在 确保网络中的电脑被配置为使用 DHCP 方式自动获取 IP 地址。在启动 Firebox 设备后,它将在 10.0.1.0/24 网络上分配一个 IP 地址。 10.0.1.0/24 网络上分配一个 IP 地址。 电脑 Internet 您的网络 Internet 2. 连接到网页管理界面 A. 在浏览器地址栏输入 https://10.0.1.1:8080 2. 连接到网页管理界面 B. 您可以安全地忽略证书警告,因为该设备使用自签名证书。 A.
Activation de votre appareil 将 Firebox 重置为出厂默认设置 1. Rendez-vous à l'adresse www.watchguard.com/activate 如果需要,可以将 Firebox 重置为其出厂默认设置。例如,如果您忘记了您的管理员帐户密码或 2. Connectez-vous à votre compte WatchGuard ou créez un nouveau compte*. 者想用快速部署方式重新安装设备,您可以重置您的设备。 *Si vous créez un nouveau compte, retournez à l'adresse www.watchguard.com/activate à la fin du processus de création de compte.
Página 9
Configuration RapidDeploy QuickStart Configuration Classic Activation 1. Branchement et mise sous tension de votre appareil 1. Branchement et mise sous tension de votre appareil Assurez-vous que les ordinateurs de votre réseau sont configurés pour utiliser le protocole Assurez-vous que votre ordinateur est configuré pour utiliser le protocole DHCP. Lorsque vous DHCP.
Downloads (Téléchargements de logiciels). Éteint Hors tension, aucune connexion 2. Recherchez la page des téléchargements de logiciels pour le Firebox M200/M300. Storage ( ) (Stockage) – Lorsque la mémoire Flash est active, l'indicateur de stockage 3. Téléchargez et exécutez le package d'installation de la dernière version du système est jaune.
Rétablissement des paramètres d'usine du Firebox Gerät aktivieren 1. Rufen Sie die Website www.watchguard.com/activate auf. En cas de besoin, vous pouvez réinitialiser votre Firebox sur ses paramètres d'usine. Par exemple, vous pouvez réinitialiser votre appareil si vous ne connaissez pas le mot de passe de votre 2.
Página 12
Setup mit klassischer Aktivierung Setup mit RapidDeploy-Schnellstart 1. Gerät anschließen und einschalten 1. Gerät anschließen und einschalten Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer für die Verwendung von DHCP konfiguriert ist. Wenn Sie eine Stellen Sie sicher, dass die Computer in Ihrem Netzwerk für die Verwendung von DHCP konfiguriert Verbindung zu Ihrer Firebox herstellen, wird eine IP-Adresse im Netzwerk 10.0.1.0/24 zugewiesen.
Página 13
Aktivität (links) Gelb, blinkt Eingeschaltet, 2. Gehen Sie auf die Seite mit den Software-Downloads für die Firebox M200/M300. Netzwerkaktivität 3. Laden Sie das Installationspaket der neuesten Version des Firebox-Betriebssystems herunter und starten Sie die Installation. Dadurch wird eine Aktualisierungsdatei auf Ihrem...
Zurücksetzen der Firebox auf die Standard-Werkseinstellungen Attivazione del dispositivo Falls erforderlich, lassen sich jederzeit die Werkseinstellungen Ihrer Firebox wiederherstellen. 1. Vai su www.watchguard.com/activate Sie können Ihr Gerät beispielsweise zurücksetzen, wenn Sie Ihr Kennwort für das Administratorkonto 2. Accedi al tuo account WatchGuard, oppure creane uno nuovo*. vergessen haben oder den RapidDeploy QuickStart durchführen möchten.
Página 15
Impostazioni di attivazione classiche Impostazione di RapidDeploy QuickStart 1. Collegamento e accensione del dispositivo 1. Collegamento e accensione del dispositivo Verifica che il computer in uso sia configurato per utilizzare il protocollo DHCP. Quando installi il tuo Assicurati che i computer collegati alla rete siano configurati per utilizzare il protocollo DHCP. Quando Firebox, questo assegnerà...
Página 16
1. Vai su www.watchguard.com/support e fai clic su Software Downloads. Attività (sinistra) Giallo, lampeggiante Accensione, attività della rete 2. Individua la pagina di download del software per Firebox M200/M300. Spento Spegnimento, nessuna 3. Scarica ed esegui il pacchetto di installazione contenente l’ultima versione del sistema connessione operativo Fireware.
Página 17
Ripristino delle impostazioni di fabbrica predefinite di Firebox デバイスのアクティベーションを行う Se necessario, è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica di Firebox. Per esempio, il dispositivo 1. www.watchguard.com/activate にアクセスします。 può essere ripristinato se non conosci la passphrase dell’account administrator o se desideri 2. 登録済みのWatchGuardアカウントにログインするか、新しいアカウントを作成します*。...
Página 18
従来のアクティベーションによるセットアップ RapidDeploy QuickStartによるセットアップ 1. デバイスを接続して電源を入れる 1. デバイスを接続して電源を入れる ネットワーク上のコンピュータがDHCPを使用するように設定されていることを確認します。 コンピュータがDHCPを使用するように設定されていることを確認します。Fireboxへの接続時に、 Fireboxのインストール時に、10.0.1.0/24ネットワーク上のIPアドレスが割り当てられます。 10.0.1.0/24ネットワーク上のIPアドレスが割り当てられます。 インターネッ ト コンピュータ ネッ トワーク インターネッ ト 2. WebUIに接続する A. https://10.0.1.1:8080 にアクセスします。 2. WebUIに接続する B. Fireboxデバイスは自己署名証明書を使用するため、証明書に関する警告は無視してか A. https://10.0.1.1:8080 にアクセスします。 まいません。 B. Fireboxデバイスは自己署名証明書を使用するため、証明書に関する警告は無視してか C. ユーザー名adminとパスフレーズreadwriteでログインします。 まいません。 D. ウェブセットアップ・ウィザードの手順に従って、新しいデバイスの基本設定ファイルを C. アクティベーションの実行時に設定したユーザー・アカウントadminと管理用パスフレーズ 作成します。詳しい手順を確認する場合は、[More Information]をクリックしてください。...
Página 20
장치 활성화 Fireboxの設定を工場出荷時の状態に戻す 1. www.watchguard.com/activate 로 이동합니다. 必要に応じて、Fireboxの設定を工場出荷時の状態に戻すことができます。たとえば、管理者アカウ 2. WatchGuard 계정으로 로그인하거나 새 계정을 만듭니다*. ントのパスフレーズを忘れた場合や、RapidDeploy QuickStartでセットアップをやり直したい場合に、 *새 계정을 만들 경우 계정 생성 과정을 마친 후 www.watchguard.com/activate 로 돌아가십시오. デバイスをリセットすることができます。 3. 장치의 일련 번호를 입력합니다. 4. 활성화 과정을 진행하는 중에 원하는 설정 방법을 선택합니다. 詳細については、下記のサイトでお使いのFirebox向けのハードウェア・ガイドを参照してください。...
Página 21
Classic Activation 설정 RapidDeploy QuickStart 설정 1. 장치 연결 및 전원 켜기 1. 장치 연결 및 전원 켜기 컴퓨터가 DHCP를 사용하도록 설정되어 있는지 확인합니다. Firebox에 연결할 때 10.0.1.0/24 네트워크의 IP 주소가 네트워크에 있는 컴퓨터가 DHCP를 사용하도록 설정되어 있는지 확인합니다. Firebox를 설치할 때 10.0.1.0/24 자동으로...
Página 22
100Mbps 링크 속도 1. www.watchguard.com/support 로 이동하고 Software Downloads를 클릭합니다. 켜져 있지 않음 10Mbps 링크 속도 또는 링크가 없음 2. Firebox M200/M300을 다운로드할 수 있는 소프트웨어 다운로드 페이지를 찾습니다. 활동(왼쪽) 노란색, 깜박임 전원 켜짐, 네트워크 활동 3. 최신 버전의 Fireware OS 설치 패키지를 다운로드하고 실행합니다. 이렇게 하면 컴퓨터에 업그레이드...
Firebox를 공장 초기 설정으로 리셋 Active su dispositivo 필요할 경우 Firebox를 공장 초기 설정으로 되돌릴 수 있습니다. 예를 들어, 관리자 계정 암호를 모르거나 1. Visite www.watchguard.com/activate RapidDeploy QuickStart로 다시 시작하고자 하는 경우 장치를 리셋할 수 있습니다. 2. Inicie sesión con su cuenta de WatchGuard o cree una cuenta nueva*. *Si usted crea una cuenta nueva, regrese a www.watchguard.com/activate luego de finalizar el proceso de creación de la cuenta.
Instalación de activación clásica Instalación del inicio rápido RapidDeploy 1. Conecte su dispositivo y enciéndalo 1. Conecte su dispositivo y enciéndalo Asegúrese de que su equipo esté configurado para usar DHCP. Cuando se conecte a su Firebox, Asegúrese de que los equipos de su red estén configurados para usar DHCP. Cuando instale su este le asignará...
Actividad (izquierda) Amarillo, parpadea Encendido, actividad de red 2. Encuentre la página de descargas de software para el Firebox M200/M300. Sin iluminación Apagado, sin conexiones 3. Descargue y ejecute el paquete de instalación para la última versión de SO Fireware.
Restablecimiento del Firebox a la configuración Ative o dispositivo predeterminada de fábrica 1. Acesse www.watchguard.com/activate 2. Faça login na conta WatchGuard ou crie uma conta nova*. Si alguna vez lo necesita, puede restaurar su Firebox a la configuración predeterminada de *Se for criar uma conta nova, volte a www.watchguard.com/activate depois de concluído o processo fábrica.
Configuração de ativação clássica Configuração RapidDeploy QuickStart 1. Conecte o dispositivo e ligue-o 1. Conecte o dispositivo e ligue-o Certifique-se de que o computador esteja configurado para usar DHCP. Ao conectar-se Certifique-se de que os computadores da rede estejam configurados para usar DHCP. ao Firebox, ele atribuirá...
Atividade (esquerda) Amarelo, pisca Ligado, atividade de rede 2. Localize a página de downloads de software do Firebox M200/M300. Apagado Desligado, sem conexões 3. Baixe e execute o pacote de instalação da última versão do Fireware OS. Ele instalará um Storage (Armazenamento) ( ) –...
Página 29
Redefina o Firebox com as configurações padrão de fábrica 啟用您的裝置 Se for necessário, é possível restaurar as configurações padrão de fábrica do Firebox. Por exemplo, 1. 請前往 www.watchguard.com/activate se não souber a senha da conta do administrador ou quiser reiniciar o RapidDeploy QuickStart, 2.
Página 30
Classic Activation(傳統啟用) 安裝程式 RapidDeploy QuickStart(快速部署快速啟動) 安裝程式 1. 連接您的裝置並開啟電源 1. 連接您的裝置並開啟電源 請確定您的電腦已設定為使用 DHCP。連線到 Firebox 時,它將會指派 10.0.1.0/24 確定您網路上的電腦已設定為使用 DHCP。當您安裝 Firebox 時,它將會指派 10.0.1.0/24 網路上的 IP 位址。 網路上的 IP 位址。 網際網路 電腦 您的網路 網際網路 2. 連線到 Web UI A. 請前往 https://10.0.1.1:8080 2. 連線到 Web UI B.
Notices: Hinweise Zur Sicherheit Alle WatchGuard Produkte werden entwickelt und getestet, um strenge Sicherheitsanforderungen All WatchGuard products are designed and tested to meet strict safety requirements. These zu erfüllen. Diese Anforderungen umfassen Produktsicherheit Zulassungen und andere globale requirements include product safety approvals and other global compliance standards. Please read Compliance- Standards.
• Al extraer o instalar un electrodoméstico, siga las instrucciones generales de instalación de seguridad. CE Notice: The CE symbol on your WatchGuard Technologies equipment indicates that it is in compliance with the Electromagnetic Compatibility (EMC) directive and the Low Voltage Directive (LVD) of the European Union (EU).
WEEE Statement • WatchGuard does not import more than 1 metric ton per year of a substance as defined by REACH. • WatchGuard products are non-chemical products that are not designed to release any substance WEEE is a general set of requirements dictated in the EU Directive 2002/96/EC. This Directive under normal and reasonably predictable application.
Página 36
Korea Notice: 사용자안내문 기 종 별 사 용 자 안 내 문 A 급 기기 이 기기는 업무용(A 급) (업무용 방송통신기자재) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.목적으로 합니다.
Página 37
If you do not agree to these terms, please return this package, along with proof of purchase, to the authorized CONTRIBUTED TO BY, THE PRODUCT). dealer from which you purchased it for a full refund. WatchGuard Technologies, Inc. (“WatchGuard”) and you agree 4. LIMITATION AND LIABILITY. WATCHGUARD’S LIABILITY (WHETHER ARISING IN CONTRACT (INCLUDING as set forth below or on the reverse side of this card, as applicable.