Página 1
46 MULTIFUNCTIONEEL VOETMASSAGEAPPARAAT pag. 52 DAUDZFUNKCIONĀLS PĒDU MASIERIS pag. 58 VEČNAMENSKI MASAŽER ZA STOPALA pag. 64 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Fig.B POWER MODE HEAT STRONG Cod.: P302MAS050...
Massaggiatore piedi multifunzione Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Página 3
Massaggiatore piedi multifunzione Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
Página 4
Massaggiatore piedi multifunzione Manuale di istruzioni Attenzione: consultare il medico o lo specialista prima dell’uti- lizzo dell’apparecchio in caso di di gravidanza o post-partum, problemi cardio-vascolari e circolatori, pacemaker, diabete o altre condizioni particolari, flebite e/o trombosi, disfunzioni infiammazioni o lesioni articolari, debolezza ossea e osteo- porosi, febbre alta, scoliosi o altre condizioni simili, protesi, o altre condizioni e malattie particolari che richiedono l’atten- zione di personale medico specialistico.
Página 5
Massaggiatore piedi multifunzione Manuale di istruzioni Non azionare l’apparecchio qualora il cavo di alimentazione o la pre- sa risultino danneggiati, oppure in caso di malfunzionamento, caduta accidentale, oppure nel caso in cui l’apparecchio sia stato immerso accidentalmente in acqua. Non utilizzare in presenza di prodotti aerosol, oppure in caso di ossi- genoterapia.
Página 6
Massaggiatore piedi multifunzione Manuale di istruzioni Descrizione del prodotto Fig. A 1. Copertura superiore 2. Pannello di controllo 3. Zip per rimozione inserti tessili 4. Inserti tessili removibili 5. Base 6. Alimentatore 7. Telecomando Funzionamento dal pannello di controllo Fig.B Collegare l’alimentatore al cavo posto alla base dell’apparecchio, facendo attenzione che gli innesti siano bene inseriti, ed inserire quindi la spina nella presa di corrente: l’indicatore LED del tasto POWER lampeggia, indican- do che il massaggiatore è...
Input: AC 100-240V, 50/60Hz, 0.8A Output: DC 24V, 1.5A In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
Página 8
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
Página 9
Multifunctional Foot Massager Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
Página 10
Multifunctional Foot Massager Use instructions The appliance should not be used by individuals with reduced skin sensitivi- ty or with circulatory problems. Immediately stop using the appliance in case of pain or discomfort related to the use of the massager. The appliance produces therapeutic heat: individuals with high sensitivity to heat should exercise extreme care during use of the appliance.
Página 11
Multifunctional Foot Massager Use instructions Warning: if swallowed, the battery can cause internal burns, perfo- ration of soft tissues, and lead to potentially lethal injuries. Severe burns can occur within 2 hours from swallowing. Seek immediate medical attention if ingestion is suspected. Do not let children replace the battery without adult supervision.
Página 12
Multifunctional Foot Massager Use instructions Auto shut off For safety reasons, this massager is equipped with an auto shut off system, which stops the operation of the appliance after 15 minutes of use, and bringing it to stand by mode (LED indicator light on POWER key flickers). Press POWER key to resume operation of the massager, and select the desired function.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
Página 14
Masseur de pieds multifonctionnel Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
Página 15
Masseur de pieds multifonctionnel Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Página 16
Masseur de pieds multifonctionnel Manuel d’instructions Il ne doit pas être considéré comme un substitut aux soins médicaux spécialisés. Si les douleurs et les symptômes ne disparaissent pas ou s’aggravent après l’utilisation de l’appareil, consultez votre médecin. Attention : Consultez votre médecin ou un professionnel de la santé...
Página 17
Masseur de pieds multifonctionnel Manuel d’instructions Ne portez pas l’appareil par le cordon d’alimentation et n’utilisez pas le cordon comme poignée. Ne laissez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs, des poêles ou d’autres appareils générant de la chaleur. Veillez à...
Página 18
Masseur de pieds multifonctionnel Manuel d’instructions Description du produit Fig. A 1. Couverture supérieure 2. Panneau de contrôle 3. Zip pour enlever les inserts textiles 4. Inserts textiles amovibles 5. Base 6. Bloc d’alimentation 7. Télécommande Fonctionnement à partir du panneau de commande Fig. B Branchez le bloc d’alimentation sur le câble situé...
Página 19
Input: AC 100-240V, 50/60Hz, 0.8A Output: DC 24V, 1.5A Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
Página 21
Multifunktionales Fußmassagegerät Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
Página 22
Multifunktionales Fußmassagegerät Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si- cherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Página 23
Multifunktionales Fußmassagegerät Betriebsanleitung Vorsicht: Wenden Sie sich an Ihren Arzt oder medizinisches Fa- chpersonal, bevor Sie das Gerät verwenden, wenn Sie schwan- ger sind oder sich im Wochenbett befinden, wenn Sie Herz- Kreislauf-Probleme haben einen Herzschrittmacher tragen, an Diabetes oder anderen speziellen Erkrankungen leiden, an Ve- nenentzündungen und/oder Thrombosen leiden, Entzündun- gen oder Gelenkverletzungen haben, an schwachen Knochen und Osteoporose leiden, hohes Fieber haben, an Skoliose oder...
Página 24
Multifunktionales Fußmassagegerät Betriebsanleitung Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze immer frei von Staub oder Schmutz sind. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
Página 25
Multifunktionales Fußmassagegerät Betriebsanleitung Produktbeschreibung Abb. A 1. Obere Abdeckung 2. Bedienfeld 3. Reißverschluss zum Entfernen von Textileinlagen 4. Herausnehmbare Textileinsätze 5. Basis 6. Stromversorgung 7. Fernbedienung Bedienung über das Bedienfeld Abb.B Verbinden Sie das Netzteil mit dem Kabel, das sich an der Unterseite des Geräts befindet, und stellen Sie sicher, dass die Stecker gut eingesteckt sind: Die LED Anzeige der POWER-Taste blinkt und zeigt damit an, dass sich das Massagegerät im Stand-by-Modus befindet.
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
Página 27
Masajeador de pies multifunción Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
Página 28
Masajeador de pies multifunción Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
Página 29
Masajeador de pies multifunción Manual de instrucciones No utilice el aparato si no se encuentra bien. Este masajeador debe considerarse un aparato no profesional, di- señado para aliviar el dolor y la fatiga muscular. No está destina- do a sustituir la atención médica especializada. Si los dolores y los síntomas no desaparecen o empeoran después de usar el aparato, consulte a su médico.
Página 30
Masajeador de pies multifunción Manual de instrucciones No deje el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, estu- fas u otros dispositivos que generan calor. Controle que los difusores de ventilación estén siempre libres de pol- vo o suciedad. No deje caer el aparato y no inserte objetos dentro de él.
Página 31
Masajeador de pies multifunción Manual de instrucciones Descripción del aparato Fig. A 1. Tapa superior 2. Panel de control 3. Cremallera para quitar insertos textiles 4. Insertos textiles extraíbles 5. Base 6. Fuente de alimentación 7. Mando a distancia Funcionamiento desde el panel de control Fig.B Conecte la fuente de alimentación al cable ubicado en la base del aparato, controlando que los injertos estén correctamente insertados, y luego conecte el enchufe a la toma de corriente: el indicador LED del botón PO- WER parpadea, lo que indica que el masajeador está...
Entrada: CA 100-240V, 50 / 60Hz, 0.8A Salida: DC 24 V, 1,5 A Con el objetivo de mejorar costantemente, Beper se resrva el derecho de aportar cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
Página 33
Πολυλειτουργική συσκευή μασάζ ποδιών Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Página 34
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Página 35
Πολυλειτουργική συσκευή μασάζ ποδιών Εγχειρίδιο οδηγιών Αφαιρέστε τον αντάπτορα από τη συσκευή εάν δε χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτες ή μαξιλάρια, για να αποφύγετε την υπερθέρμανση και τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμών. Μη...
Página 36
Πολυλειτουργική συσκευή μασάζ ποδιών Εγχειρίδιο οδηγιών Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή σε συνδυασμό με άλλες θεραπευτικές συσκευές, ηλεκτρικές κουβέρτες κ.λπ. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη συσκευή μόνο για την προβλεπόμενη χρήση της και όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ / εξαρτήματα που δεν παρέχονται με τη συσκευή. Μη...
Página 37
Πολυλειτουργική συσκευή μασάζ ποδιών Εγχειρίδιο οδηγιών Προειδοποίηση: σε περίπτωση κατάποσης, η μπαταρία μπορεί να προκαλέσει εσωτερικά εγκαύματα, διάτρηση μαλακών ιστών και να οδηγήσει σε δυνητικά θανατηφόρους τραυματισμούς. Μπορεί να προκληθούν σοβαρά εγκαύματα εντός 2 ωρών από την κατάποση. Ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια...
Página 38
Πολυλειτουργική συσκευή μασάζ ποδιών Εγχειρίδιο οδηγιών Λειτουργία από τηλεχειριστήριο Εικ. Β Ενεργοποιήστε την μπαταρία αφαιρώντας την πλαστική προστατευτική ταινία. Όλες οι διαθέσιμες λειτουργίες από τον πίνακα ελέγχου μπορούν επίσης να ενεργοποιηθούν από το τηλεχειριστήριο. Aνατρέξτε στην προηγούμενη παράγραφο. Αυτόματη απενεργοποίηση Για...
Página 39
ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
Página 40
Aparat de masaj pentru picioare multifuncțional Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Página 41
Aparat de masaj pentru picioare multifuncțional Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Página 42
Aparat de masaj pentru picioare multifuncțional Manual de instrucțiuni Nu trebuie considerat un substitut pentru îngrijirea medicală specializată. Dacă simptomele și afecțiunile nu dispar ori se înrăutățesc, consultați-vă medicul. Avertisment: este necesară consultarea cu personal medical specializat înainte de utilizarea aparatului în caz de sarcină sau post-partum, probleme cardiovasculare și circulatorii, stimula- tor cardiac, diabet sau alte afecțiuni particulare, flebită...
Página 43
Aparat de masaj pentru picioare multifuncțional Manual de instrucțiuni Asigurați-vă că orificiile de aerisire sunt întotdeauna curate fără praf și murdărie. Nu scăpați aparatul și nu inserați niciun obiect în interiorul aparatului. Nu utilizați aparatul în cazul în care cablul de alimentare ori ștecherul sunt deteriorate, ori în caz de funcționare greșită, cădere accidentală...
Página 44
Când nu este utilizat, depozitați aparatul de masaj departe de praf, umiditate și lumină directă a soarelui, prefe- rabil în ambalajul său original. Date tehnice Putere: 36W Adaptor: Intrare: AC 100-240V, 50/60Hz, 0.8A Ieșire: DC 24V, 1.5A În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire.
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Página 46
Multifunkční masážní přístroj na nohy Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám.
Página 47
Multifunkční masážní přístroj na nohy Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
Página 48
Multifunkční masážní přístroj na nohy Pokyny pro bezpečnost a použití Varování: V případě těhotenství nebo po porodu, kardiova- skulárních a oběhových problémů, kardiostimulátoru, cu- krovky nebo jiných zvláštních stavů, flebitidy a / nebo trombózy, dysfunkce kloubů, zánětu nebo zranění, slabých kosti, oste- oporózy, vysoké...
Página 49
Multifunkční masážní přístroj na nohy Pokyny pro bezpečnost a použití Nepoužívejte spotřebič v přítomnosti aerosolových produktů nebo tam, kde je podáván kyslík. Masážního přístroj používejte jej pouze vsedě, nestůjte v něm. Nepoužívejte spotřebič, pokud byl ponořen do vody. Okamžitě jej vytáhněte ze zásuvky.
Página 50
Vstup: 100 - 240 V stř., 50/60 Hz, 0,8 A. Výstup: DC 24V, 1,5A Z jakýchkoli důvodů zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt bez předchozího upozornění upravit nebo vylepšit. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré...
Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné vady vzniká spotřebiteli pouze v případě, že to není vzhle- dem k povaze vady neúměrné.
Página 52
Multifunctioneel voetmassageapparaat Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Página 53
Multifunctioneel voetmassageapparaat Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
Página 54
Multifunctioneel voetmassageapparaat Handleiding Verwijder de adapter uit het apparaat als u het langere tijd niet ge- bruikt. Gebruik het apparaat niet onder dekens of kussens, om oververhit- ting en daaruit voortvloeiende risico’s op brand, elektrische schokken of letsel te voorkomen. Gebruik dit apparaat niet voor zelfbehandeling van bijzondere medi- sche aandoeningen die de aandacht van gespecialiseerd medisch personeel vereisen.
Página 55
Multifunctioneel voetmassageapparaat Handleiding Gebruik het apparaat niet onder invloed van alcoholische dranken, pijnstillers of kalmerende middelen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met beperkte fysieke, gevoelige of intellectuele capaciteiten, of met gebrek aan ervaring en kennis, zonder toezicht of indien zij geen in- structies en waarschuwingen hebben gekregen over het correcte en veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke risico’s die aan het...
Página 56
Multifunctioneel voetmassageapparaat Handleiding Laat kinderen de batterij niet zonder toezicht van een volwassene vervangen. Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen. Verwijder de bat- terij uit de afstandsbediening als deze lange tijd niet wordt gebruikt. Gooi de lege batterij niet bij het normale huisvuil, gooi hem niet in het vuur en probeer hem niet te verbranden.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Página 58
Daudzfunkcionāls pēdu masieris Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
Página 59
Daudzfunkcionāls pēdu masieris Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet bērniem nepieejamā...
Página 60
Daudzfunkcionāls pēdu masieris Lietošanas instrukcija Nelietojiet ierīci, ja pēdas ir stipri pietūkušas vai iekaisušas, kā arī ādas skriešanās un iekaisuma gadījumā. Ierīci nedrīkst lietot cilvēki ar samazinātu ādas jutību vai asinsrites traucējumiem. Nekavējoties pārtrauciet ierīces lietošanu, ja rodas sāpes vai diskomforts, kas saistīts ar masiera lietošanu.
Página 61
Daudzfunkcionāls pēdu masieris Lietošanas instrukcija Turiet tālvadības pulti un tā akumulatoru prom no bērniem. Brīdinājums: norijot, akumulators var izraisīt iekšējus apde- gumus, mīksto audu perforāciju un izraisīt potenciāli letālus ievainojumus. Smagi apdegumi var rasties 2 stundu laikā pēc norīšanas. Ja rodas aizdomas par norīšanu, nekavējoties meklējiet medicīnisko palīdzību.
Página 62
Ieeja: maiņstrāva 100–240 V, 50/60 Hz, 0,8 A Izeja: DC 24V, 1.5A Jebkura uzlabojuma dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma. Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
Página 63
Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beperi.
Página 64
Večnamenski masažer za stopala Navodila za uporabo Splošni varnostni nasvet Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za upo- rabo. Natančno preberite naslednja navodila, saj vam dajejo koristne var- nostne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju ter vam po- magajo preprečiti nezgode in morebitne nesreče. Odstranite embalažo in se prepričajte, da je naprava nedotaknjena, s posebno pozornostjo na napajalni kabel.
Página 65
Večnamenski masažer za stopala Navodila za uporabo Naprave ne držite z golimi nogami. Naprave ne izpostavljajte atmosferskim dejavnikom, kot so dež, ve- ter, sneg, toča. Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivov, lahko vnetljivih materia- lov, plinov, gorečega ognja in grelnikov. Otrokom, invalidom ali vsem ljudem brez izkušenj ali tehničnih spo- sobnosti ne dovolite, da uporabljajo aparat, če niso pravilno nadzo- rovani.
Página 66
Večnamenski masažer za stopala Navodila za uporabo Naprave ne uporabljajte med spanjem ali zaspanostjo. Naprave ne uporabljajte v primeru močno otečenih ali vnetih stopal ali v primeru srbeče kože in vnetja. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšano občutljivostjo kože ali s težavami s krvnim obtokom. Takoj prenehajte uporabljati aparat v primeru bolečin ali nelagodja, povezanih z uporabo masažerja.
Página 67
Večnamenski masažer za stopala Navodila za uporabo Otroci ne smejo zamenjati baterije brez nadzora odraslih. Baterije ne izpostavljajte visokim temperaturam. Odstranite jih iz daljinskega upravljalnika, če ga dalj časa ne uporabljate. Izpraznjene baterije ne mečite med običajne odpadke; ne mečite jih v ogenj in jih ne poskušajte zažgati.
Za vsako napako, ki je ni bilo mogoče odpraviti v garancijskem roku, aparat zamenjamo brezplačno. V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka.