Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

IT
Massaggiatore cervicale
EN
Neck Massager
FR
Masseur cervical
DE
Zervikales Massagegerät
ES
Masajeador cervical
GR
Μασάζ Αυχένα
RO
Dispozitiv pentru masarea gâtului
CZ
Masážní přístroj na krk s technologií EMS
NL
Nek massage toestel
LV
Kakla masieris
For further information and/or for instructions for use in other
languages , please visit: beper.com
Fig.A
4
5
3 2
Cod.: P302MAS100
1
6
pag.2
pag.7
pag.12
pag.17
pag.22
pag.27
pag.32
pag.37
pag.43
pag.48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper P302MAS100

  • Página 1 Μασάζ Αυχένα pag.27 Dispozitiv pentru masarea gâtului pag.32 Masážní přístroj na krk s technologií EMS pag.37 Nek massage toestel pag.43 Kakla masieris pag.48 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: P302MAS100...
  • Página 2 Avvertenze Non utilizzare questo dispositivo in combinazione con altri disposi- tivi medici elettronici, quali pacemaker, polmoni e cuori artificiali e altri dispositivi di mantenimento e monitoraggio delle funzioni vitali. L’utilizzo di questo dispositivo in combinazione con apparecchi chirurgici ad alta frequenza può causare ustioni e danni al mas- saggiatore.
  • Página 3 Descrizione del prodotto Fig.A 1. Elettrodi 2. Tasto ON/OFF e selezione modalità 3. Manopola regolazione intensità 4. Tasto funzione riscaldante 5. Connettore per cavo USB 6. Cavo USB Ricarica Prima del primo utilizzo, è consigliabile ricaricare completamente il dispositivo. Inserire il cavo USB all’interno del connettore, e col- legarlo quindi ad un dispositivo per la ricarica (powerbank, laptop, ecc.) oppure ad un adattatore USB (non fornito).
  • Página 4 Mode Mode 3 Mode Mode Mode Ampiezza 100µs 100µs 500µs 500µs 500µs pulsazioni Frequenza 50Hz 40Hz 10Hz 25Hz 100Hz impulso On-Time 10s/2* 6s/2* Off-Time 2/10s** 0,5s 5/4s** On-time (s) indica il tempo di attivazione in secondi (contrazione) Off-time (s) indica il tempo di disattivazione in secondi (rilassa- mento).
  • Página 5 Dati tecnici Batteria al litio 900mAh Input: 5V DC USB In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la fa- coltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che...
  • Página 6: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’ap- parecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed...
  • Página 7 Warnings for use Do not use this device in combination with other electronic medical devices, such as pacemakers, artificial hearts and lungs, and other life functions maintenance and monitor devices. The use of this device in combination with other high frequency sur- gical appliances can cause burns and damages to the massager.
  • Página 8 Charging Before first use, it is better to fully charge the device. Insert the USB cable inside the connector, and connect the massager to a charging device (powerbank, laptop, etc.) or to a USB adapter (not included). The LED indicator’s blue light will flash during charging, and it will stay on when charging is complete.
  • Página 9 Store the device in a cool, dry place, away from direct sunlight, preferably inside its box. Technical data Lithium battery 900mAh Input: 5V DC USB For any improvement reasons, Beper reserves the right to mo- dify or improve the product without any notice.
  • Página 10: Guarantee Certificate

    The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Elec- tronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical ap- pliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Página 11 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or mal- function is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product For technical assistance and/or repai-...
  • Página 12: Avertissements

    Avertissements N’utilisez pas cet appareil en combinaison avec d’autres dispositifs médicaux électroniques, tels que des stimulateurs cardiaques, des poumons et des cœurs artificiels, et d’autres dispositifs de surveil- lance et de maintien en vie. L’utilisation de cet appareil en combinaison avec un équipement chirurgical à...
  • Página 13 Description du produit Fig. A 1. Électrodes 2. Bouton ON/OFF et sélection du mode 3. Bouton de réglage de l’intensité 4. Touche de fonction de chauffage 5. Connecteur pour câble USB 6. Câble USB Recharge Avant la première utilisation, il est conseillé de charger complète- ment l’appareil.
  • Página 14 Mode Mode 3 Mode Mode Mode Amplitude 100µs 100µs 500µs 500µs 500µs de l’impul- sion Fréquence 50Hz 40Hz 10Hz 25Hz 100Hz d’impul- sion On-Time 10s/2* 6s/2* Off-Time 2/10s** 0,5s 5/4s** On-time (s) indique le temps d’activation en secondes (contraction). Off-time (s) indique le temps de désactivation en secondes (re- laxation).
  • Página 15 Données techniques Pile au lithium 900mAh Entrée : 5V DC USB Dans un souci d’amélioration continue, Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations au produit en question sans préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à...
  • Página 16: Certificat De Garantie

    Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’im- portateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
  • Página 17 Warnungen Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Verbindung mit anderen elektronischen medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern, künstliche Lungen und Herzen sowie anderen lebenswichtigen Wartungs- und Überwachungsgeräten. Die Verwendung dieses Geräts in Verbindung mit Hochfrequenz- Chirurgiegeräten kann zu Verbrennungen und Schäden am Mas- sagegerät führen.
  • Página 18 Produktbeschreibung Abb. A 1. Elektroden 2. ON / OFF-Taste und Modusauswahl 3. Intensitätseinstellungsknopf 4. Heizfunktionstaste 5. USB-Kabelanschluss 6. USB-Kabel Akku laden Vor dem ersten Gebrauch wird empfohlen, das Gerät vollständig aufzuladen. Stecken Sie das USB-Kabel in den Anschluss und verbinden Sie es dann zum Laden mit einem Gerät (Powerbank, Laptop usw.) oder mit einem USB-Adapter (nicht mitgeliefert).
  • Página 19 Mode Mode 3 Mode Mode Mode Pulsbreite 100µs 100µs 500µs 500µs 500µs Pulsfre- 50Hz 40Hz 10Hz 25Hz 100Hz quenz On-Time 10s/2* 6s/2* Off-Time 2/10s** 0,5s 5/4s** On-Time (s) = Zyklus-Einschaltzeit in Sekunden (Kontraktion). Off-Time (s) = Zyklus-Ausschaltzeit in Sekunden (Entspannung). * Es gibt 2 individuelle Runden im Modus 3 und 6.
  • Página 20 Technische Daten 900mAh Lithiumbatterie Eingang: 5V DC USB Im Hinblick auf eine kontinuierliche Verbesserung behält sich Beper das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderun- gen und Verbesserungen an dem betreffenden Produkt vor- zunehmen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment;...
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwen- dung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Einsatz ausgesch- lossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und Haustieren betref- fen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Página 22 Advertencias No utilice este dispositivo junto con otros dispositivos médicos electrónicos, como marcapasos, pulmones y corazones artificia- les, y otros dispositivos vitales de mantenimiento y monitorización. El uso de este dispositivo en combinación con dispositivos quirúr- gicos de alta frecuencia puede causar quemaduras y daños al masajeador.
  • Página 23 Cargar el masajeador Antes del primer uso, se recomienda cargar completamente el dispositivo. Inserte el cable USB dentro del conector y luego conéctelo a un dispositivo de carga (banco de energía, computa- dora portátil, etc.) oa un adaptador USB (no incluido). La luz azul del indicador LED parpadea durante la carga, mientras permanece encendida cuando se completa la carga.
  • Página 24 Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, alejado de la luz solar directa, preferiblemente dentro de su paquete. Datos técnicos Batería de litio 900 mAh Input: 5V DC USB Con el objetivo de mantener una mejora continua, Beper se reserva el derecho de aportar cambios y mejoras en el pro-...
  • Página 25 Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones.
  • Página 26: Certificado De Garantĺa

    La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que pue- de directamente o indirectamente resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instruc-...
  • Página 27 Προειδοποίηση για χρήση Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε συνδυασμό με άλλες ιατρικές ηλεκτρονικές συσκευές, όπως βηματοδότες, τεχνητές καρδιές, πνευμόνια, και άλλες συσκευές συντήρησης και παρακολούθησης της λειτουργίας της ζωής. Η χρήση αυτής της συσκευής σε συνδυασμό με άλλες χειρουργικές συσκευές...
  • Página 28 Περιγραφή Προϊόντος Φιγ. Α 1. Ηλεκτρόδια 2. ON/OFF και πλήκτρο επιλογής λειτουργίας 3. Λειτουργία επιλογής έντασης 4. Πλήκτρο λειτουργίας θέρμανσης 5. USB σύνδεσμος 6. USB καλώδιο Φόρτιση Πριν την πρώτη χρήση, είναι καλό να φορτίσετε πλήρως τη συσκευή. Eισάγετε το καλώδιο USB μέσα στο σύνδεσμο και συνδέστε...
  • Página 29 Mode Mode 3 Mode Mode Mode Pulse 100µs 100µs 500µs 500µs 500µs width Pulse 50Hz 40Hz 10Hz 25Hz 100Hz frequency On-Time 10s/2* 6s/2* Off-Time 2/10s** 0,5s 5/4s** On time (s) υποδεικνύει το χρόνο ενεργοποίησης σε δευτερόλεπτα (συστολή). Off time (s) υποδεικνύει το χρόνο απενεργοποίησης σε δευτερόλεπτα...
  • Página 30 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μπαταρία Λιθίου 900mAh Input: 5V DC USB Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές...
  • Página 31 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της...
  • Página 32 Avertismente pentru utilizare Nu utilizați acest dispozitiv în combinație cu alte dispozitive medi- cale electronice, cum ar fi stimulatoare cardiace, inimi și plămâni artificiali și alte dispozitive de întreținere și monitorizare a funcțiilor de viață. Utilizarea acestui dispozitiv în combinație cu alte aparate chirurgicale de înaltă...
  • Página 33 Încărcare Înainte de prima utilizare, este mai bine să încărcați complet di- spozitivul. Inserați cablul USB în conector, și conectați aparatul de masaj la un dispozitiv de încărcare (powerbank, laptop, etc.) ori la un adaptor USB (nu este inclus). Lumina albastră a indicatorului LED va clipi în timpul încărcării, și va rămâne aprinsă...
  • Página 34 Depozitați dispozitivul într-un loc răcoros, uscat, ferit de razele directe ale soarelui, de preferat în cutia sa. Date tehnice Baterie Lithium 900mAh Intrare: 5V DC USB Pentru orice motive de îmbunătățire, Beper își rezervă drep- tul de a modifica ori îmbunătăți produsul fără nicio notificare.
  • Página 35: Certificat De Garanție

    Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile normale nesortate. Aparatele vechi tre- buie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reciclarea mate- rialelor pe care le conține și pentru a reduce impactul asupra sănătății umane și asupra mediului.
  • Página 36 și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport tehnic și/sau reparații după...
  • Página 37 Varování Nepoužívejte tento přístroj v kombinaci s jinými elektronickými zdravotnickými přístroji, jako jsou kardiostimulátory, umělá srdce a plíce a další přístroje pro udržování životních funkcí a monitorování.Používání tohoto přístroje v kombinaci s jinými vysokofrekvenčními chirurgickými přístroji může způsobit popále- niny a poškození masážního přístroje. V případě...
  • Página 38 Nabíjení Před prvním použitím je lepší zařízení plně nabít. Vložte ka- bel USB do konektoru a připojte masážní přístroj k nabíjecímu zařízení (powerbanka, notebook atd.) nebo k adaptéru USB (není součástí dodávky). Během nabíjení bude blikat modré světlo LED indikátoru a po dokončení...
  • Página 39 Zařízení skladujte na chladném a suchém místě, mimo dosah přímého slunečního světla, nejlépe uvnitř krabice. Technické údaje Lithiová baterie 900 mAh Vstup: 5V DC USB Z důvodů zlepšování si Beper vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího upozornění.
  • Página 40: Záruční Podmínky

    (§ 619 odst. 2 Občanského zákoníku). Záruka se též nevztahuje na závady výrobku, způsobené jiným, než obvyklým používáním výrobku. Za obvyklé používání v tomto smyslu firma BEPER považuje zejména, pokud výrobek: Je používán pouze k účelu, ke kterému je určen a který je popsán v...
  • Página 41 Pouze návod v českém jazyce vydaný firmou BEPER je pro spotřebitele závazný. Je používán a správně udržován podle tohoto návodu, používán šetrně, pozorně a nepřetěžován. Je používán v čistém, bezprašném a nezakouřeném prostředí, je chráněn pouzdrem nebo krytkou, pokud je přiložena. Výrobek je určen výhradně...
  • Página 42 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstrani- telné...
  • Página 43 Waarschuwingen voor gebruik Gebruik dit apparaat niet in combinatie met andere elektronische medische apparatuur, zoals pacemakers, kunst-harten en -longen en andere apparaten voor het onderhoud van levensfuncties en hart-bewakingsapparatuur. Het gebruik van dit apparaat in combinatie met andere hoogfre- quente chirurgische apparaten kan brandwonden en schade aan het massagetoestel veroorzaken.
  • Página 44 Beschrijving van het product Fig.A 1. Elektroden 2. ON/OFF en modus selectietoets 3. Intensiteit selectieknop 4. Functietoets verwarming 5. USB-aansluiting 6. USB-kabel Opladen Voor het eerste gebruik is het beter om het apparaat volledig op te laden. Steek de USB-kabel in de aansluiting en sluit het massa- geapparaat aan op een oplaadapparaat (powerbank, laptop, enz.) of op een USB-adapter (niet meegeleverd).
  • Página 45 Mode Mode 3 Mode Mode Mode Pulse 100µs 100µs 500µs 500µs 500µs Breedte Pulse Fre- 50Hz 40Hz 10Hz 25Hz 100Hz quency Aan-tijd 10s/2* 6s/2* Uit -tijd 2/10s** 0,5s 5/4s** Aan-tijd (s) geeft de inschakeltijdcyclus in seconden aan (contrac- tie). Uit-tijd (s) geeft de uitschakeltijdcyclus in seconden aan (ontspan- ning).
  • Página 46 Technische gegevens Lithium batterij 900mAh Ingang: 5V DC USB Om verbeteringsredenen behoudt Beper zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving aan te pas- sen of te verbeteren. De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale ongesorteerde gemeentelijke afvalstroom.
  • Página 47: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Página 48 Brīdinājumi par lietošanu Neizmantojiet šo ierīci kopā ar citām elektroniskām medicīniskajām ierīcēm, piemēram, elektrokardiostimulatoriem, mākslīgajām sirdīm un plaušām, kā arī ar citām dzīvības funkciju uzturēšanas un uzraudzības ierīcēm. Šīs ierīces lietošana kopā ar citām augstfrekvences ķirurģiskajām ierīcēm var izraisīt apdegumus un masiera bojājumus.
  • Página 49 Uzlāde Pirms pirmās lietošanas labāk ir pilnībā uzlādēt ierīci. Ievietojiet USB kabeli savienotājā un pievienojiet masieri uzlādes ierīcei (barošanas akumulators, klēpjdators utt.) vai USB adapterim (nav iekļauts). LED indikatora zilā gaisma mirgos uzlādes laikā un kļūs pastāvīga, kad uzlāde būs pabeigta. Kad uzlāde ir pabeigta, atvienojiet USB kabeli no masiera.
  • Página 50 šķīdinātājus vai citus mazgāšanas līdzekļus Glabājiet ierīci vēsā, sausā vietā, prom no tiešiem saules stariem, vēlams tās kastītē. Tehniskie dati Litija akumulators 900mAh Ievade: 5V DC USB Jebkādu uzlabojumu dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma.
  • Página 51 Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā. Vecās ierīces jāvāc atsevišķi, lai optimizētu tajās esošo materiālu reģenerāciju un pārstrādi un samazinātu ietekmi uz cilvēku veselību un vidi.
  • Página 52 Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beperi. E-pasts assistenza@beper.com kuri parsūtīs jūsu iesniegumu jūsu izplatītājam.

Tabla de contenido