Página 4
Thank you for choosing ENERGIZER ! ENERGIZER products are designed to keep you powered while you’re doing what you love. Whether you’re climbing in the Himalaya, living in your van while you travel the world, or camping in your backyard we will keep you powered.
Página 5
Get To Know Your Pvvroduct Charging Your Product 1. LCD Battery Display There are 5 segments to the battery, approximating 20% - 40% - 60% - 80% -100% capacity. As you use your product, segments will disappear from the display, indicating the remaining charge. When charging your product you will notice a battery segment blinking at a 1 second interval.
Página 6
2. Charge Through Solar Panel A. Place your solar panel where it will get as much strong direct sunlight as possible. B. Connect the output port of the solar panel with the input port of the product to start charging. You will know the product is being charged when the LED display indicators blink.
Página 7
product is fully charged, please unplug the AC wall charger in time. B. This machine would start beeping and then shut down when being connected non-original power adapter to ensure its safety. Usually, it takes about 4 hours to fully charge the machine using the original power adapter. 4.
Página 8
When AC function is not used, press the button to turn off AC function, which can maximize the standby time. C. This machine would automatically shut down after 10 minutes’ standby status, which prevents wasting its power. 2. LED Button A.
distributing max current according to the external connected devices to ensure shortest charging time. B. Each of DC5521 ports can be connected with an cigarette lighter (power requires no more than 100W). Protection mode(DC outputs) Short circuit protection: when short-circuit occurs to the external devices, the machine starts beeping and stops charging. 5.
Port 110Vac 60Hz General Caution 1. Do not short-circuit the product. To avoid short-circuiting, keep the product away from all metal objects. 2. Do not heat the product, or dispose it in fire, water or other liquids. Keep it away from high ambient temperature.
Disposal And Recycle This product should not be disposed along with household waste. Please dispose or recycle this product and the battery inside according to the local rules and regulations. Battery Information A. This product has an internal, non-removable, LiFePO4 Rechargable battery. Do not attempt to remove the battery, as you may damage the device.
Página 12
Egal, ob Sie im Himalaya klettern, in Ihrem Lieferwagen leben, während Sie die Welt bereisen, oder in Ihrem Hinterhof kampieren, wir halten Sie auf Trab Vielen Dank, dass Sie sich für ENERGIZER entschieden haben! Der Zweck dieses Handbuchs besteht darin, Ihnen bei der korrekten Verwendung des Produkts zu helfen.
Página 13
2. Zurück Laden Sie Ihr Produkt Auf 1. LCD-Batterieanzeige Die Batterie besteht aus 5 Segmenten mit einer Kapazität von ca. 20% - 40% - 60% - 80% -100%. Wenn Sie Ihr Produkt verwenden, verschwinden Segmente vom Display und zeigen die verbleibende Ladung an. Beim Laden Ihres Produkts wird ein Batteriesegment im Abstand von 1 Sekunde blinken.
Página 14
Hinweise: Der tatsächliche Ladewirkungsgrad kann je nach Wetter, Umgebungstemperatur, Sonnenlichtstärke, Winkel, in dem die Sonnenkollektoren dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind, und anderen Faktoren stark variieren. MPPT Technology Mit der integrierten MPPT-Technologie (Maximum Power Point Tracking) kann dieses Produkt effizient über ein Solarpanel aufgeladen werden.
Página 15
A. Stecken Sie das originale Autoladegerät in die Zigarettenanzünderbuchse Ihres 12-V-Autos und stecken Sie es in den AC-Eingang des Geräts. B. Das Original-Autoladegerät verfügt über ein 10A-Schutzrohr, um Ihr Auto zu schützen. C. Sie werden wissen, dass das Gerät geladen wird, wenn die Akkuanzeigen blinken. Anmerkungen: Um einen Verlust der Autobatterie zu vermeiden, sollten Sie dieses Produkt nur über den Zigarettenanzünder Ihres Autos au aden, wenn Ihr Automotor gestartet ist.
Página 16
3. USB Output Function A. Ein USB-Anschluss an der Oberseite unterstützt QC3.0, 5V / 3A, 3,6V-6V=3A, 6V-9V=2A, 9V-12V=1,5A. B. Die anderen beiden USB-Anschlüsse bieten einen Ausgangsstrom von maximal 2,4A. Sie bieten maximale Schnellladung, indem sie Ihre Geräte intelligent identifizieren und den Strom automatisch verteilen.
5. AC-Ausgang 230V A. Drücken Sie die Netztaste, um den AC-Modus zu aktivieren. Stecken Sie das Netzkabel des AC-Geräts in die Steckdose des Geräts. B. Stellen Sie sicher, dass die Leistung des angeschlossenen AC-Geräts weniger als 200 W beträgt. Hinweise: Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms wird 2 Minuten nach dem Au euchten automatisch ausgeschaltet.
Página 18
Anschluss 230Vac 50Hz Allgemeines Vorsicht 1. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Halten Sie das Produkt von Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Schlüsseln usw.) fern, um Kurzschlüsse zu vermeiden. 2. Erhitzen Sie das Produkt nicht und werfen Sie es nicht in Feuer, Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es von hohen Umgebungstemperaturen fern.
Verwendung Im Kalten Wetter Kalte Temperaturen (-10 bis 55 ° C) können die Batteriekapazität des Produkts aufgrund der chemischen Eigenschaften der Batterie beeinträchtigen. Wenn Sie außerhalb des Stromnetzes unter Null-Bedingungen leben, empfiehlt es sich, Ihr Produkt in einem isolierten Kühler aufzubewahren und an eine Stromquelle (12 V-Auto / Netzteil / Solarpanel) anzuschließen.
Les produits ENERGIZER sont conçus pour vous garder alimenté tout en faisant ce que vous aimez. Que vous grimpiez dans l’Himalaya, viviez dans votre fourgonnette pendant que vous voyagiez dans le monde ou campiez dans votre jardin, nous vous garderons alimenté.
2. Vue Arrière Charge De Votre Produit 1. A chage LCD De La Batterie La batterie comporte 5 segments, d’une capacité approximative de 20% - 40% - 60% - 80% - 100%. Lorsque vous utilisez votre produit, des segments disparaîtront de l’affichage, indiquant la charge restante. Lors du chargement de votre produit, vous remarquerez un segment de la batterie clignotant toutes les 1 secondes.
Página 22
Remarques: L’e cacité de charge réelle peut varier considérablement en fonction de la météo, de la température ambiante, de l’intensité de la lumière solaire, de l’angle entre les panneaux solaires et la lumière directe du soleil et d’autres facteurs. Technologie MPPT Grâce à...
A. Branchez le chargeur de voiture d’origine dans la prise allume-cigare de votre voiture 12V, puis branchez-le sur le port d’entrée AC de l’appareil. B. Le chargeur de voiture d’origine est doté d’un tube protecteur de 10 A pour protéger votre voiture. C.
Página 24
3. Sortie USB A. Un port USB en haut supporte QC3,0, 5V/3A, 3,6V - 6V = 3A ; 6V-9V = 2A ; 9V-12V = 1,5A. B. Les deux autres ports USB offrent un courant de sortie maximal de 2,4 A. Ils peuvent offrir une charge rapide maximale en identifiant intelligemment vos appareils et en distribuant automatiquement le courant.
5. Sortie AC 230V A. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour entrer en mode AC. Branchez le câble d’alimentation de l’appareil AC dans la prise AC du générateur. B. Assurez-vous que la puissance de l’appareil AC connecté est inférieure à 200W. Remarque: Le rétroéclairage de l’écran LCD s’éteindrait automatiquement 2 minutes après s’être allumé.
Página 26
Port 230Vac 50Hz Généralité Mise En Garde 1. Ne court-circuitez pas le produit. Pour éviter les courts-circuits, conservez le produit à l'écart de tout objet métallique (pièces de monnaie, épingles à cheveux, clés, etc.). 2. Ne chauffez pas le produit et ne le jetez pas dans le feu, dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Gardez-le loin de la température ambiante élevée.
caractéristiques chimiques de la batterie. Si vous vivez hors du réseau d’électricité dans des conditions sous zéro degré, il est recommandé de conserver votre produit dans un refroidisseur isolé et de le connecter à une source d’alimentation (voiture 12V/ adaptateur secteur/ panneau solaire). La chaleur naturelle générée par le produit contenu dans un refroidisseur isolé...
Página 28
Quando fai ciò che ti piace, i prodotti ENERGIZER possono darti energia. Che tu stia scalando l'Himalaya, vivendo nel tuo furgone mentre viaggi in giro per il mondo, o che ti accampi nel tuo giardino, saremo lì per darti il potere.
Página 29
2. Posteriore Ricarica Il Tuo Prodotto 1. Display Della Batteria LCD La batteria è suddivisa in 5 segmenti, la capacità è di circa il 20% - 40% - 60% - 80% -100%. Quando si utilizza il prodotto, scompare dalla sezione di visualizzazione, indicando i costi rimanenti. Quando si carica il prodotto, si noterà...
Página 30
Tecnologia MPPT Tecnologia MPPT (Rilevamento massimo punto di alimentazione) integrata, i pannelli solari vengono caricati in modo efficiente. La tecnologia MPPT è progettata per turbine eoliche e sistemi fotovoltaici (PV) per massimizzare l'estrazione di energia in tutte le condizioni. Utilizzando la tecnologia MPPT, la tensione di uscita e la tensione della batteria del pannello solare possono essere confrontate in tempo reale.
A. Inserire il caricatore per auto originale nella presa dell'accendisigari per auto 12V e collegarlo alla porta di ingresso CA della macchina. B. Il caricabatteria da auto originale è dotato di un tubo di protezione da 10A per proteggere la tuo veicolo. C.
Página 32
3. Funzione Di Uscita USB A. Una porta USB sul supporto superiore QC3.0, 5V / 3A, 3,6V-6V = 3A; 6V-9V = 2A; 9V-12V = 1,5A. B. Le altre due porte USB forniscono una corrente di uscita massima di 2,4 A. Offrono la massima velocità di ricarica identificando in modo intelligente i dispositivi e distribuendo automaticamente la corrente.
5. Uscita CA 230V A. Premere il pulsante di accensione per accedere alla modalità CA. Collegare il cavo di alimentazione del dispositivo CA alla presa di alimentazione CA della macchina. B. Assicurarsi che la potenza del dispositivo CA collegato sia inferiore a 200W. Note: La retroilluminazione del display LCD si spegne automaticamente entro 2 minuti dall'accensione.
Página 34
Porta 230Vac 50Hz Generale Attenzione 1. Non cortocircuitare il prodotto. Per evitare cortocircuiti, tenere lontano da tutti gli oggetti metallici (come monete, forcine per capelli, chiavi, ecc.). 2. Non riscaldare questo prodotto o metterlo nel fuoco, acqua o altri liquidi. Tenerlo lontano da temperature ambiente elevate.
raffreddamento isolato manterrà la capacità della batteria al suo massimo livello. Smaltimento E Riciclaggio Questo prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Smaltire o riciclare questo prodotto e la batteria in conformità con le normative locali. Informazioni Sulla Batteria A.
Los productos de ENERGIZER están diseñados para mantenerle alimentado cuando hace lo que ama. Ya sea que esté escalando en el Himalaya, viviendo en su camioneta cuando viaja por el mundo o acampando en su jardín, le mantendremos con energía.
2. Espalda Carga De Su Producto 1. Pantalla LCD De Batería La batería tiene 5 segmentos, con la capacidad aproximada del 20% - 40% - 60% - 80% - 100%. A medida que utiliza su producto, los segmentos desaparecerán de la pantalla, indicando la energía restante. Cuando cargue su producto, notará...
Página 38
MPPT Tecnología Con la tecnología MPPT (seguimiento de punto de potencia máxima) incorporada, este panel solar puede cargar este producto de manera eficiente.La tecnología MPPT está diseñada para usarse con las turbinas eólicas y sistemas solares fotovoltaicos (PV) para maximizar la extracción de energía en todas las condiciones. Con la tecnología MPPT, el producto puede comparar el voltaje de salida de los paneles solares con el voltaje de la batería en tiempo real.
A. Conecte el cargador original de automóvil a la toma del encendedor de cigarrillos de su automóvil de 12 V y luego enchúfelo en el puerto de entrada de AC de la máquina. B. El cargador original de automóvil cuenta con un tubo protector de 10 A para proteger su automóvil. C.
Página 40
3. Función De Salida De USB A. Un puerto USB en el soporte superior QC3.0, 5V / 3A, 3.6V — 6V = 3A; 6V-9V = 2A; 9V-12V = 1,5A. B. Los otros dos puertos USB ofrecen la corriente máxima de salida de 2.4A. Pueden ofrecer una carga máxima y rápida identificando sus dispositivos de forma inteligente y distribuyendo automáticamente la corriente.
5. Salida De CA 230V A. Presione el botón de encendido para entrar en el modo de AC. Conecte el dispositivo del cable de alimentación de AC a la toma de AC de la máquina. B. Asegúrese de que el dispositivo conectado de la alimentación de AC sea inferior a 200W. Notas: La luz del fondo de la pantalla LCD se apagará...
Puerto 230Vac 50Hz General Precaución 1. No cortocircuite el producto. Para evitar los cortocircuitos, mantenga el producto alejado de todos los objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, llaves, etc.). 2. No caliente el producto ni lo arroje al fuego, agua u otros líquidos. Manténgalo alejado de la temperatura alta.
producto en un refrigerador aislado y conectado a una fuente de alimentación (automóvil de 12V / adaptador de AC / panel solar). El calor natural generado por el producto contenido en un refrigerador aislado mantendrá la capacidad de la batería en su nivel más alto. Tratamiento Y Reciclaje Este producto no debe desecharse junto con la basura doméstica.
Página 44
Thank you for choosing ENERGIZER ! ENERGIZER products are designed to keep you powered while you’re doing what you love. Whether you’re climbing in the Himalaya, living in your van while you travel the world, or camping in your backyard we will keep you powered.
Página 45
Get To Know Your Product Charging Your Product 1. LCD Battery Display There are 5 segments to the battery, approximating 20% - 40% - 60% - 80% -100% capacity. As you use your product, segments will disappear from the display, indicating the remaining charge. When charging your product you will notice a battery segment blinking at a 1 second interval.
Página 46
2. Charge Through Solar Panel A. Place your solar panel where it will get as much strong direct sunlight as possible. B. Connect the output port of the solar panel with the input port of the product to start charging. You will know the product is being charged when the LED display indicators blink.
Página 47
product is fully charged, please unplug the AC wall charger in time. B. This machine would start beeping and then shut down when being connected non-original power adapter to ensure its safety. Usually, it takes about 4 hours to fully charge the machine using the original power adapter. 4.
Página 48
When AC function is not used, press the button to turn off AC function, which can maximize the standby time. C. This machine would automatically shut down after 10 minutes’ standby status, which prevents wasting its power. 2. LED Button A.
distributing max current according to the external connected devices to ensure shortest charging time. B. Each of DC5521 ports can be connected with an cigarette lighter (power requires no more than 100W). Protection mode(DC outputs) Short circuit protection: when short-circuit occurs to the external devices, the machine starts beeping and stops charging. 5.
Port 110Vac 60Hz General Caution 1. Do not short-circuit the product. To avoid short-circuiting, keep the product away from all metal objects. 2. Do not heat the product, or dispose it in fire, water or other liquids. Keep it away from high ambient temperature.
Disposal And Recycle This product should not be disposed along with household waste. Please dispose or recycle this product and the battery inside according to the local rules and regulations. Battery Information A. This product has an internal, non-removable, LiFePO4 Rechargable battery. Do not attempt to remove the battery, as you may damage the device.
Página 52
ENERGIZERはお客様に、電池切れを心配することなく、好きなことに集中することをサポートする製品 をお届けします。ヒマラヤを登っているか、バンで世界を旅しているか、または裏庭でキャンプしてい るかにかかわらず、ENERGIZERは無限の電力を提供しています。 この度は、ENERGIZER 製品をご購入いただき、誠にありがとうございます。 ご使用前に、必ず本マニュアルを良くお読みいただき、正しくご使用ください。 注意: A. 本取扱説明書に記載される仕様と写真は参考資料となり、予告なく変更される場合がありますので、 予めご了承ください。 B. この製品は、緊急時の補助電源としてデザインされ、家電やデジタル製品の標準AC電源の代替とし て使用することができません。 C. お住まいの国や地域によって、実際のACコンセントとACアダプタは異なる場合があります。 製品の概要 1. 正面 JP-57...
Página 55
A. 純正シガーソケット充電器の一端を12Vシガレットライターソケットに、もう一端を本機のAC入力 ポートに接続します。 B. 車を保護するため、純正シガーソケット充電器は10A保護ヒューズを内蔵しています。 C. 充電中に、バッテリインジケータが点滅します。 注: 車載バッテリの電力損失を避けるため、自動車のエンジン始動時のみ、シガーライターを通して本製品 を充電することができます。この機能は12Vシガーライター専用です。 保護モード (DC入力) A. 過電圧保護: 非純正電源アダプタで本機を充電しようとすると、安全確保のため、本機はビープ音を鳴らし てから、自動的にシャットダウンします。 B. 低電圧保護:車の電圧が不足する場合、シガレットライターソケットで本機を充電することができません。 使用方法 1. 電源ボタン A. 電源ボタンを2秒間長押して電源を入れます。同時に、DCとUSB機能が有効になります。 B. 電源ボタンを再度押すとAC機能が有効になります (同時に、画面上にACアイコンが表示されます)。AC 機能を使用しない場合、電源ボタンを押してAC機能を無効にしてください。これにより、スタンバイ 時間を最大化することができます。 C. 本機は、スタンバイ状態に移行してから 10分後に自動的にシャットダウンし、電力の浪費を防ぎ ます。 2. LEDボタン A. このボタンを押すと、LEDライトが強モードで点灯します。 B. このボタンを再度押すと、点灯モードがSOSモードに切り替わります。 C. このボタンを再度押すと、LEDライトを消灯することができます。 警告! LEDライトを目で直視しないでください...
Página 56
3. USB出力機能 A. 本機の上部にある1つのUSBポートはQC3.0, 5V/3A, 3.6V̶6V=3A;6V-9V=2A;9V-12V=1.5Aに対応しま す。 B. 他の2つのUSBポートは最大2.4Aの出力電流を供給します。お持ちの端末をインテリジェントに識別 し、自動的に電流を分配することにより、急速充電の効率を最大限に高めることができます。また、 自動補正機能も備えています。 4. DC出力 A. 2つのDC5521(直径5.5mm)12Vポートは、最大8Aの出力電流を提供し、外部接続機器に応じて最大 電流を自動的に分配することにより充電時間を最大限に短縮します。 B. 各DC5521ポートはシガーライターにも接続できます(消費電力100W以下)。 保護モード: (DC出力) 短絡保護: 外部機器の短絡事故が発生すると、本機からビープ音が鳴り、充電が停止します。 JP-61...
Página 57
5. AC出力 A. 電源ボタンを押してACモードに移行します。AC機器の電源プラグを本機のACコンセントに差し込み ます。 B. 接続されるAC機器の消費電力が200W以下であることを確認してください。 注: LCD画面のバックライトは、点灯してから2分後に自動的に消灯します。本機が動作していないときは、 自動的にシャットダウンします。 保護モード: (AC出力) A. 本機は低電圧保護機能、過負荷保護機能、短絡保護機能を備えています。過熱保護回路は、安全で信頼性 が高く、かつ効率的な二重絶縁回路を採用しています。 B. 過負荷、過熱または短絡事故が発生すると、安全を確保するため、本機からビープ音が鳴り、画面上のAC アイコンが点滅します。その後本機が自動的にシャットダウンします。 製品仕様 電池 JP-62...
Página 62
Thank you for choosing ENERGIZER ! ENERGIZER products are designed to keep you powered while you’re doing what you love. Whether you’re climbing in the Himalaya, living in your van while you travel the world, or camping in your backyard we will keep you powered.
Página 63
Get To Know Your Pvvroduct Charging Your Product 1. LCD Battery Display There are 5 segments to the battery, approximating 20% - 40% - 60% - 80% -100% capacity. As you use your product, segments will disappear from the display, indicating the remaining charge. When charging your product you will notice a battery segment blinking at a 1 second interval.
Página 64
2. Charge Through Solar Panel A. Place your solar panel where it will get as much strong direct sunlight as possible. B. Connect the output port of the solar panel with the input port of the product to start charging. You will know the product is being charged when the LED display indicators blink.
Página 65
product is fully charged, please unplug the AC wall charger in time. B. This machine would start beeping and then shut down when being connected non-original power adapter to ensure its safety. Usually, it takes about 4 hours to fully charge the machine using the original power adapter. 4.
Página 66
When AC function is not used, press the button to turn off AC function, which can maximize the standby time. C. This machine would automatically shut down after 10 minutes’ standby status, which prevents wasting its power. 2. LED Button A.
Página 67
distributing max current according to the external connected devices to ensure shortest charging time. B. Each of DC5521 ports can be connected with an cigarette lighter (power requires no more than 100W). Protection mode(DC outputs) Short circuit protection: when short-circuit occurs to the external devices, the machine starts beeping and stops charging. 5.
Página 68
Port 230Vac 50Hz General Caution 1. Do not short-circuit the product. To avoid short-circuiting, keep the product away from all metal objects. 2. Do not heat the product, or dispose it in fire, water or other liquids. Keep it away from high ambient temperature.
Página 69
Disposal And Recycle This product should not be disposed along with household waste. Please dispose or recycle this product and the battery inside according to the local rules and regulations. Battery Information A. This product has an internal, non-removable, LiFePO4 Rechargable battery. Do not attempt to remove the battery, as you may damage the device.