Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

True Wireless Stereo Earbuds
Please visit EDIFIER website for the full version user manual: www.edif ier.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EDIFIER Xemal X6

  • Página 1 True Wireless Stereo Earbuds Please visit EDIFIER website for the full version user manual: www.edif ier.com...
  • Página 2 Power o when the Power on when taken out ● ● of the charging case charging case is closed. Blue light lit for once Pairing ● • Place the earbuds in the case, press and hold • Bluetooth pairing: red and the pairing button for around 3 seconds to blue lights flash rapidly.
  • Página 3 EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • For initial use, directly take the earbuds out of the charging case, and set mobile phone to search for and connect to the corresponding Bluetooth pairing name as shown in the above picture; For subsequent use, the earbuds will automatically connect to the mobile phone connected last time.
  • Página 4 S’allument lorsqu’ils sont S’éteignent lorsque ● ● sortis de l’étui-chargeur. l’étui-chargeur est fermé. Le voyant bleu clignote une fois Appairage ● • Placez les écouteurs dans le boîtier, • Appairage Bluetooth: les voyants maintenez le bouton de couplage rouge et bleu clignotent rapidement. enfoncé...
  • Página 5 Le voyant rouge clignote 6 fois pendant 12 secondes pour effacer les rapidement associations. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Pour la première utilisation, sortez les écouteurs de l’étui-chargeur et initialisez une recherche des périphériques Bluetooth depuis votre téléphone. Lorsque le nom illustré...
  • Página 6 Se enciende cuando se saca Se apaga cuando se ● ● de la funda de carga. cierra la funda de carga. El testigo azul se enciende una vez Emparejamiento ● • Ponga los auriculares en la funda, mantenga • Emparejamiento Bluetooth: pulsado el botón de emparejamiento parpadean rápidamente los durante aproximadamente 3 segundos para...
  • Página 7 12 segundos para borrar veces rápidamente. los registros de emparejamiento. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Para el primer uso, saque directamente los auriculares de la funda de carga y ponga el teléfono móvil en búsqueda, conectando con el nombre de emparejamiento Bluetooth correspondiente como se indica en la imagen anterior;...
  • Página 8 Die Ohrhörer schalten sich automatisch Die Ohrhörer schalten ● ● ein, sobald sie aus dem Ladeko er sich automatisch aus, herausgenommen werden. sobald der Ladeko er geschlossen wird. LED-Anzeige leuchtet einmal blau auf Kopplung ● • Setzen Sie die Ohrhörer in den Ladekoffer •...
  • Página 9 12 Sekunden gedrückt, um die sechsmal schnell rot auf. Kopplungsdatensätze zu löschen. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Nehmen Sie die Ohrhörer bei der erstmaligen Inbetriebnahme zunächst einmal aus dem Ladekoffer und richten Sie anschließend Ihr Mobiltelefon so ein, dass es mit der Suche nach dem oben abgebildeten Produktmodell beginnt und eine Bluetooth-Verbindung herstellt.
  • Página 10: Accensione Quando Vengono

    Accensione quando vengono Spegnimento automatico ● ● rimossi dalla custodia di ricarica. quando la custodia di ricarica viene chiusa. Luce blu accesa una volta Connessione ● • Posizionare gli auricolari nella custodia, • Connessione Bluetooth: le luci rossa premere e tenere premuto il pulsante di e blu lampeggiano rapidamente.
  • Página 11 EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Per il primo utilizzo, rimuovere direttamente gli auricolari dalla custodia di ricarica e impostare il telefono cellulare per la ricerca e la connessione al nome di associazione Bluetooth, come mostrato nell'immagine sopra;...
  • Página 12 Ligar ao retirar da caixa de Desligar quando a caixa de ● ● carregamento. carregamento estiver fechada. Luz azul acesa uma vez Emparelhamento ● • Coloque os auriculares na caixa, • Emparelhamento Bluetooth: as luzes mantenha premido o botão de vermelha e azul piscam rapidamente.
  • Página 13 12 segundos rapidamente. para limpar os registros de pareamento. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Quando usar pela primeira vez, retire diretamente os auriculares da caixa de carregamento e def ina o telemóvel para procurar e ligar ao nome de emparelhamento Bluetooth correspondente, conforme ilustrado na imagem acima;...
  • Página 14 充電ケースから外すと 充電ケースを閉じる ● ● 電源が入ります。 と電源オフです。 青色ランプが1回点灯 ペアリング ● ヤフォンをケースに格納し、ペア Bluetoothペアリング:赤色・ • • リングボタンを約3秒間押し続け 青色のライトが素早く点滅。 てBluetoothペアリングモードに ペアリング成功後:青色ラン 入ります。 プが5秒おきに2回点滅。 イヤフォンをケースに入れ、ペ 左右のイヤフォンのTWSペア • • アリングボタンを約8秒間押し続 リング:青色のライトが素早 けて、左右のイヤフォンのTWSペ く点滅。 アリングを行います。...
  • Página 15 イヤフォンをケースに入れ、ペアリ ペアリング記録をクリアし • • ングボタンを約12秒間押し続けて、 ます:赤色ランプが6回素 ペアリングレコードを消去。 早く点滅。 EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R 初めて使用する時は、上の図のように、充電ケースから直接イヤフォ • ンを取り出し、携帯電話を対応Bluetoothペアリング名に検索して接続 します。その後、イヤフォンは最後に使用した携帯電話に自動的に接 続します。 ヒント:1つのイヤフォンと携帯電話とのペアリングが完了したら、 • 上記のステップを繰り返し、携帯電話と他のイヤフォンをペアリング します。これで、いずれかのイヤフォンを選択できます。 機能の操作 (左右のイヤフォンで同じ操作) ● コールを応答/終了する: 左右どちらかのイヤフォンをダ ブルクリック 一時停止/再生: 左右どちらかのイヤフォンをダ ブルクリック 音声アシスタント: 左右どちらかのイヤフォンをト リプルクリック 注記:画像は参照用です。...
  • Página 16 Włączają się automatyczne Wyłączają się automatyczne ● ● po wyjęciu z etui ładującego. po zamknięciu etui ładującego. Lampka niebieska zapaliła się raz Parowanie ● • Umieścić słuchawki w etui, nacisnąć i • Parowanie Bluetooth: czerwone i przytrzymać przycisk parowania przez niebieskie światełko szybko migają.
  • Página 17 12 sekund, aby skasować błyska cześć razy szybko. rejestry dostrajania. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Przy pierwszym użyciu wyjmij słuchawki douszne z etui ładującego i ustaw telefon komórkowy tak, aby wyszukał i sparował się z odpowiednią nazwą...
  • Página 18 Přístroj se zapne, když jej Přístroj se vypne, když ● ● vyjmete z nabíjecího pouzdra. zavřete nabíjecí pouzdro. Modrá kontrolka se rozsvítí jednou Párování ● • Sluchátka vložte do pouzdra, stiskněte a • Bluetooth párování: červená a přidržte párovací tlačítko na asi 3 sekundy, mokrá...
  • Página 19 červená kontrolka šestkrát na 12 vteřin záznamy párování vymažte. rychle zabliká. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Při prvním použití špunty sluchátek přímo vyjměte z nabíjecího pouzdra a mobilní telefon nastavte na vyhledávání a připojte jej k odpovídajícímu názvu Bluetooth párování, jak je znázorněno na obrázku výše;...
  • Página 20 Pri vytiahnutí z nabíjacieho Po zatvorení nabíjacieho ● ● puzdra sa zapne. puzdra sa vypne. Modrá kontrolka raz zasvietila Párovanie ● • Ak chcete prejsť do stavu párovania • Párovanie s Bluetooth: rýchle blikajú cez Bluetooth, slúchadlá do uší vložte červená...
  • Página 21 šesťkrát. na 12 sekúnd. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Slúchadlá do uší pri prvom použití vyberte priamo z nabíjacieho puzdra a mobilný telefón nastavte na vyhľadávanie a pripojte ho k zodpovedajúcemu názvu párovania s Bluetooth, ako je to znázornené...
  • Página 22 ● ● Синій індикатор світиться один раз ● • Помістіть навушники у футляр, • Спарення Bluetooth: швидко натисніть кнопку з'єднання та блимають червоний і синій утримуйте її протягом 3 секунд, щоб індикатори. підключитися до пристрою Bluetooth. Після успішного спарення: синій індикатор...
  • Página 23 червоний індикатор швидко впродовж приблизно 12 секунд, щоб блимає шість разів. очистити записи про спарення. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Коли користуєтеся виробом уперше, вийміть навушники з зарядного чохла і налаштуйте мобільний телефон на пошук і підключення до...
  • Página 24 Ενεργοποίηση όταν αφαιρούνται Απενεργοποίηση όταν ● ● από τη θήκη φόρτιση . η θήκη φόρτιση είναι κλειστή. Μπλε λυχνία ανάβει ία φορά Σύζευξη ● • Τοποθετήστε τα ακουστικά ψείρε στη • Σύζευξη Bluetooth: κόκκινο και θήκη, πιέστε παρατετα ένα το πλήκτρο πλε...
  • Página 25 για περίπου 12 δευτερόλεπτα για εκκαθάριση αναβοσβήνει έξι φορέ των αρχείων σύζευξη . γρήγορα. EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R • Κατά την πρώτη χρήση, βγάλτε τα ακουστικά earbuds από τη θήκη φόρτιση , και έσω κινητού τηλεφώνου αναζητήστε και συνδεθείτε ε το αντίστοιχο...
  • Página 27 EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R...
  • Página 31 EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R...
  • Página 32 ● 開蓋取出耳機開機 ● 合蓋即關機 藍燈長亮1次 ● 配對 耳機全部放入盒中, 長按按鍵 藍牙配對: 紅藍燈快閃 • • 約3秒進入藍牙配對 成功後: 藍燈5秒閃爍2次 耳機全部放入盒中, 長按按鍵 TWS左右耳配對: 藍燈快閃 • • 約8秒進入TWS左右耳配對模式 耳機全部放入盒中, 長按按鍵 清除配對記錄: 紅燈快閃6下 • • 約12秒清除配對記錄...
  • Página 33 EDIFIER X6 L EDIFIER X6 R 首次使用時直接從充電盒取出耳機, 按上圖在手機上搜索藍牙配對 • 名進行配對即可; 後續使用時耳機會自動回聯最後一次使用手機; 進階使用提示: 在您完成單邊耳機與手機的藍牙配對後, 您也可以 • 重複以上步驟, 將另一只耳機也與手機配對, 以實現左右耳機任意 單耳工作。 ● 功能操作 (左右耳均可實現) 接聽/掛斷 雙擊左耳或右耳 暫停/播放 雙擊左耳或右耳 語音助手 三擊左耳或右耳 注意: 本說明書中的圖片均為示意圖, 可能與實物有偏差。...
  • Página 34 NCC聲明: 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者 均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功 率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干 擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合 法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材 須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Página 36 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by EDIFIER is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Declaration for EU Frequency Band: 2.402GHz ~ 2.480GHz RF Power Output: ≤20 dBm (EIRP)
  • Página 38 Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.

Este manual también es adecuado para:

Edf200021