Porter Cable 7539 Manual De Instrucciones

Porter Cable 7539 Manual De Instrucciones

Contorneadores ráuteres verticales
Ocultar thumbs Ver también para 7539:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction
manual
MODEL
7539
To learn more about Porter-Cable
visit our website at:
http://www.porter-cable.com
Copyright © 2005 Porter-Cable
ESPAÑOL: PÁGINA 17
FRANÇAIS : PAGE 33
Plunge Routers
Please make certain that the person who is
to use this equipment carefully reads and
understands these instructions before starting
operations.
The Model and Serial No. plate is located on the
main housing of the tool. Record these numbers in
the spaces below and retain for future reference.
®
Model No. __________________________________
Type _______________________________________
Serial No. __________________________________
Part No. A14105- 10-05-05 - Rev.A
MODEL
7538
IMPORTANT!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable 7539

  • Página 1 ESPAÑOL: PÁGINA 17 FRANÇAIS : PAGE 33 Instruction manual Plunge Routers MODEL 7539 MODEL 7538 IMPORTANT! Please make certain that the person who is To learn more about Porter-Cable to use this equipment carefully reads and understands these instructions before starting visit our website at: operations.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ......3 GENERAL SAFETY RULES .
  • Página 3: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area safety Keep work area clean and well lit.
  • Página 5 GENERAL SAFETY RULES continued Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 6: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
  • Página 7 SYMBOL DEFINITION V ........volts A ........amperes Hz ........hertz W ........watts kW ........kilowatts F ........farads µF ........microfarads l.......... litres g ........grams kg........kilograms bar ........bars Pa ........pascals h ........hours min........minutes s.........
  • Página 8: Extension Cord Selection

    FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD MODEL 7539 Porter-Cable Router incorporates a speed control that provides operating speeds from 10,000 RPM to 21,000 RPM to handle the most demanding router applications in various materials. MODEL 7538 Porter-Cable Router is designed for continuous, rugged operation...
  • Página 9 DO NOT USE router bits with a diameter in excess of 2-1/2", except when using Model 7539, set for either 10,000 or 13,000 RPM. Router bits with a diameter up to 3" may be used with the 7539 motor operating in the 10,000 or 13,000 RPM speeds.
  • Página 10 INSTALLING AND REMOVING THE BIT Confirm that the power switch is in the "OFF" position and that the tool is disconnected from the power source to avoid accidental starting which could result in injury. Place the router upside down on its motor cap (see Fig.
  • Página 11 "Jam" the travel limiting nuts together to prevent movement (caused by vibration) which could prevent full bit retraction. DO NOT attempt to increase plunge travel by readjusting the stop nut (P) Fig. 6. Increasing the travel beyond 3" can cause mechanism to jam.
  • Página 13: Overload Protection

    "TO START AND STOP ROUTER". MODEL 7539 is equipped with an internal overload protector that will shut motor "OFF" if the overload is prolonged. If the motor stops during use: release the trigger switch (A) Fig.
  • Página 14: Using The Tool

    USING THE TOOL Periodically wipe the columns clean with a dry cloth. DO NOT lubricate columns. IMPORTANT: Before using your router, consider the kind and total amount of material to be removed. Depending on the material, it may be necessary to make more than one cut to avoid overloading the motor.
  • Página 15 A wide variety of template guides is available for use i n p a t t e r n a n d t e m p l e t routing operations. A typical combination bit, template guide, and locknut are illustrated in Fig.
  • Página 16: Service

    SERVICE REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.porter-cable.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personalized support from highly-trained technicians.
  • Página 17: Français

    ENGLISH: PAGE 1 FRANÇAIS : PAGE 33 Contorneadores Manual de Instrucciones Ráuteres Verticales MODEL 7539 MODEL 7538 ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente Para obtener más información y comprenda estas instrucciones antes de...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
  • Página 19: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Página 20 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD (continuación) Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.
  • Página 21: Normas Específicas De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Detenga la herramienta por las superficies aisladas para hacer una operación donde el cuchillo de la herramienta pueda tocar un alambre escondido o su propio cable. El contacto con un alambre cargado «vivo» también cargará a las partes metálicas y le dará...
  • Página 22 SÍMBOLO DEFINICIÓN V ........voltio A ........amperios Hz ........hertzio W ........vatio (watts) kW ........kilovatio (kilowatts) F ........faradios µF ........microfaradios l.......... litros g ........grama kg........kilograma bar ........bars Pa ........Pascal h ........horas min........
  • Página 23: Selección De Cables De Servicio

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PREFACIO El Ráuter (Contorneador), Modelo 7539, de Porter-Cable incorpora un mando de velocidad que provee velocidades de trabajo desde 10.000 rpm hasta 21.000 rpm para llevar a cabo las aplicaciones más exigentes de varios materiales.
  • Página 24: Para Escoger La Broca

    Índice de Profundidad PARA ESCOGER LA BROCA Los Modelos 7538 y 7539 aceptan brocas con espigas (cabos) de diámetro de 1/2" las cuales pueden instalarse directamente en la boquilla. Hay boquillas disponibles que permiten el uso de brocas con espigas de diámetros de 1/4" o de 3/8".
  • Página 25: Para Instalar Y Remover La Broca

    PARA INSTALAR Y REMOVER LA BROCA Asegúrese de que el interruptor esté apagado "OFF" y que la máquina esté desconectada de la fuente de electricidad para evitar una marcha involuntaria la cual puede causar una herida personal. Invierta el ráuter boca abajo sobre la tapa del motor (vea la Fig.
  • Página 26 Las tuercas de límite siempre tienen que estar apretadas juntas para evitar el movimiento (causado por vibraciones) que puede obstruir el retroceso completo de la broca. NO INTENTE aumentar la distancia del movimiento vertical con reajustar la tuerca de tope (P) Fig. 6. Aumentando la distancia a más de 3"...
  • Página 27: Para Ajustar La Palanca Cerradora Vertical

    PARA AJUSTAR LA PALANCA CERRADORA VERTICAL Usted puede adjusta el mecanismo que fija el movimiento compensar para el desgaste o para colocar la palanca de nuevo (en la posición bloqueada). Para ajustarlo: Desconecte el ráuter de la fuente de electricidad. Mientras detiene la palanca en la posición elevada (vea la Fig.
  • Página 28: Protección Contra Sobrecargas

    Ponga el ráuter en marcha usando las instrucciones de "PARA PONER EN MARCHA Y PARAR EL MOTOR". EL MODELO 7539 tiene una protección interna contra sobrecargas, la cual apagará al motor si existen condiciones de sobrecarga prolongadas. Si el motor se para mientras lo esté usando: Suelte el gatillo (A) Fig.
  • Página 29: Cómo Usar El Ráuter (Contorneador)

    CÓMO USAR EL RÁUTER (CONTORNEADOR) Periódicamente limpie las columnas con una tela seca. NO lubrique las columnas. IMPORTANTE: Antes de usar su ráuter, considere el tipo y la cantidad de material que va a quitar. Depende del material, puede ser necesario hacer más de un corte para no sobrecargar el motor.
  • Página 30: Localizacion De Fallas

    plantilla. La Fig. 14 muestra una combinación típica de broca, guía de plantilla y tuerca inaflojable. Desconecte el ráuter de la fuente de electricidad. Para instalarla, introduzca la guía de plantilla en el agujero central en la base del ráuter y sujétela con la tuerca inaflojable.
  • Página 31: Piezas De Repuesto

    SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.porter-cable.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada a través de nuestros técnicos capacitados.
  • Página 32: Accesorios

    ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable •Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable•Delta, y estaciones autorizadas Porter-Cable. Visite por favor nuestro Web site www.porter-cable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Porter-Cable•Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso.
  • Página 33 ENGLISH: PAGE 1 ESPAÑOL: PÁGINA 17 Toupies de Manuel plongée d’utilisation MODELE 7539 MODELE 7538 IMPORTANT! Veuillez vous assurer que la personne qui utilise cet outil lit attentivement et comprend ces instructions avant de commencer à utiliser l’outil. Pour de plus amples renseignements concernant Porter-Cable, consultez notre Website à...
  • Página 34: Mesures De Sécurité - Définitions

    INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
  • Página 35: Règles Générales Sur La Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions. Le fait de ne pas respecter toutes les instructions indiquées ci-dessous pourrait entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme " outil électrique " qui apparaît dans tous les avertissements ci-dessous fait référence aussi bien à...
  • Página 36 RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ Évitez la mise en marche accidentelle de l'outil. Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant de brancher l'outil. C'est une invite aux accidents de porter un outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher un outil électrique dont l'interrupteur est dans la position de marche.
  • Página 37: Consignes De Sécurité Spécifiques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute operation où l’outil de coupe pourralt venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil transmettraient un choc électrique à...
  • Página 38 SYMBOLE DÉFINITION V ........volts A ........ampères Hz ........hertz W ........watts kW ........kilowatt F ........farads µF ........microfarads l.......... litres g ........grammes kg........kilogramme bar ........barres Pa ........pascals h ........heures min........minutes s.........
  • Página 39: Contenus De Boite

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVANT-PROPOS La toupie Porter-Cable MODÈLE 7539 incorpore une commande de vitesses qui offre des vitesses de marche allant de 10 000 à 21 000 tr/min pour prendre en charge les applications de détourage les plus rigoureuses dans différents matériaux.
  • Página 40: Sélection De La Mèche

    2-1/2" po, sauf lors de l’utilisation du modèle 7539 réglé pour 10 000 ou 13 000 tr/min. Des mèches de toupie avec un diamètre allant jusqu’à 3 po peuvent être utilisées avec le moteur 7539 fonctionnant aux vitesses de 10 000 ou de 13 000 tr/min.
  • Página 41: Réglage De La Base De Plongée

    POSE ET DÉPOSE DE LA MÈCHE Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt et que l’outil est débranché de la prise de courant afin d’éviter une mise en marche accidentelle du moteur qui pourrait causer des blessures. Mettez la toupie à l’envers sur le capot du moteur (voir Fig.
  • Página 42 Les écrous limiteurs de course doivent toujours être réglés de manière à ce que la mèche puisse être rétractée dans la base de la toupie, à l’écart de l’ouvrage. Les écrous limiteurs de course doivent toujours être « coincés » ensemble afin de prévenir le mouvement (causé...
  • Página 43: Raccordement À Une Source De Courant

    RÉGLAGE DU LEVIER DE BLOCAGE DE PLONGÉE Vous pouvez régler le mécanisme de blocage de plongée afin de compenser l’usure ou de repositionner le levier (en position de blocage). Pour régler: Débranchez la toupie de la prise de courant. Tenez le levier en position verticale (voir Fig. 7). Utilisez un tournevis à empreinte cruciforme pour retirer la vis de retenue, (V) Fig.
  • Página 44: Protection Contre La Surcharge

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TOUPIE. MISE EN MARCHE EN DOUCEUR Les MODÈLES 7538 et 7539 ont une fonction de « mise en marche en douceur » conçue de manière à minimiser le couple de réaction de démarrage.
  • Página 45: Utilisation De La Toupie

    UTILISATION DE LA TOUPIE Essuyez périodiquement les colonnes à l’aide d’un chiffon sec. NE lubrifiez PAS les colonnes. IMPORTANT : Avant d’utiliser votre toupie, examinez le type et la quantité totale de matériau à enlever. Suivant le matériau, il pourra être nécessaire de faire plus d’une coupe afin d’éviter de surcharger le moteur.
  • Página 46 Un vaste éventail de guides de gabarit est disponible pour usage dans les opérations de détourage de motif et de gabarit. La Fig. 14 montre une mèche combinée type, un guide de gabarit et un contre- écrou. Débranchez la toupie de la prise de courant.
  • Página 47: Pièces De Rechange

    SERVICE PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet. porter-cable.com. Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle et recevoir ainsi une assistance personnalisée de techniciens bien formés.
  • Página 48 GARANTIE Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre site Web www.porter-cable.com. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE PAR PORTER-CABLE Porter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an à partir de la date de l’achat original. Pendant la période de garantie, nous réparerons, ou nous remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos outils ou de nos accessoires couverte par notre garantie qui, après inspection, révélera un défaut de facture ou de matériel.

Este manual también es adecuado para:

7538

Tabla de contenido