Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
RC-500
RACING SEAT
SIÈGE DE COURSE
RENNSITZ
RACESTOEL
ASIENTO DE CARRERAS
SEDILE DA CORSA
BANCO DE CORRIDA
RACING SEAT
BB5124
Made in China
396 Rue de la Voyette, CRT2 - Fretin,
CS90414, 59814 LESQUIN Cedex

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nacon RC-500

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com RC-500 RACING SEAT SIÈGE DE COURSE RENNSITZ RACESTOEL ASIENTO DE CARRERAS SEDILE DA CORSA BANCO DE CORRIDA RACING SEAT BB5124 Made in China 396 Rue de la Voyette, CRT2 - Fretin, CS90414, 59814 LESQUIN Cedex...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com screw 1 screw 2 ① ② ② ① RC-500...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com ②   ① RC-500...
  • Página 4: Customer Support

    If you further need to adjust the distance, you can also re-adjust the position of of the warranty period, in case of a product replacement claim. Without this the front and back of the RC-500 by using the knurled screws at the bottom of unfortunately we cannot process your claim.
  • Página 5 2. Ne pas exposer le périphérique aux éclaboussures, à la pluie, aux 4. Fixez le repose-pieds de manière à ce que le logo NACON soit le plus proche égouttements ni à l’humidité. Ne pas plonger dans un liquide.
  • Página 6 1 x Aufbauanleitung Falls der Abstand weiter angepasst werden muss, kann die Position des Vorder- 1 x Sitz mit Schienen und Hebel und Rückteils des RC-500 mit Hilfe der Rändelschrauben an der Unterseite des 1 x Sicherheitsbodenmatte Sitzes neu eingestellt werden.
  • Página 7 Zonder dit bewijs kunnen we je claim helaas niet in behandeling nemen. achteren te schuiven. Als je de afstand nog verder moet aanpassen, kun je ook de positie van het voor- en achterframe van de RC-500 afstellen met behulp van INHOUD VERPAKKING de kartelschroeven aan de onderkant van de zitting.
  • Página 8: Garantía

    1. Este producto solo es apto para uso en interiores. No exponer al tiempo el área vertical mirando hacia dentro. húmedo. 4. Ajusta la placa para los pies con el logotipo de NACON más cerca del área 2. No exponer la unidad a salpicaduras, goteos, lluvia o humedades. No del asiento.
  • Página 9 4. Fissare il poggiapiedi in modo che il logo NACON si trovi sul lato più vicino 6. Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato da persone al sedile.
  • Página 10 2. Não exponha a unidade a salpicos, pingas, chuva ou humidade. Não virada para dentro. mergulhe o produto em líquido. 4. Fixe a placa dos pés de modo a que o logótipo da NACON fique mais perto 3. Não exponha a unidade a pó, humidades elevadas, temperaturas da área do banco.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com nacongaming.com...