Página 1
10" TABLE SAW WITH STAND SCIE À TABLE AVEC SUPPORT 10 PO SIERRA DE MESA CON SUPPORTE DE 10" PTS10U 3150598 User Manual – Please Guide d’utilisation Manual del usuario – read and retain for – Veuillez lire et Por favor lea este future reference.
Página 2
Table Saw Composants de La tabla vio la Structure la scie à table estructura 1. Plateau 1. Table top 1. Sobremesa 2. Lame pour couper le bois 2. Blade 2. Cuchilla 3. Protège-lame 3. Safety guard 3. Guardia de la seguridad 4.
Página 3
Packing Contents Contenido del embalaje Contenu de la boîte d’emballage 1. Machine Body 1. Bâti 1.Cuerpo de máquina 2. Ripping Fence Assembly 2. Ensemble guide de refente 2.Rasgadura del montaje de 3. Sliding Mitre Fence 3. Guide d’onglets coulissant la cerca 4.
Read and Keep This Manual Please read carefully all instructions within this manual. Failure to follow all safety warnings can result in serious personal injury. The term “Power Tool” in all of the following warnings refers to your mains operated (corded) or battery operated (co- rdless) power tool Important SAFETY Information This symbol is to warn you of potential personal...
Do not expose your power tool to wet or damp conditions and NEVER use in rain. Check regularly the power cord of your machine and any extension cord that you are using for damage. Do not carry or pull the machine with the power cord. Ensure the cord is clear from hot surfaces, oil or sharp objects.
C) Do not operate tool without guards in place. D) Do not perform any operation freehand. E) Never reach around saw blade. (Or never reach in back of saw blade) F) Turn off tool and wait for saw blade to stop before moving workpiece or changing settings.
Página 12
14. SECURE WORK. Use clamps or a vise instead of your hand to hold work when practical. This safety precaution allows for proper tool operation using both hands. 15. DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. 16. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools clean and in good working condition for maximum safety performance.
Página 13
Only use qualified repair agents to service this power tool. Only use qualified electrician to repair any damaged wiring. NEVER remove the grounding prong from the power toll or extension cord. Grounding Tools Electrical Powered Connections Grounding Instructions This product must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
Página 14
Double Insulated Power Tools Plug and outlet, 2 prong Outlets for 2-Prong Plug Any electric powered tool that is marked Double insulated only need a two prong connection and will be perfectly safe to operate. These tools do not require grounding as they are fitted with an additional insulation system internally that complies with all relevant electrical safety standards.
Página 15
e.g. Cords marked 14 gauge can carry a higher current than cords marked 16 gauge therefore when linking extension cords make sure each cords wire gauge matches. Note: Outdoor extension cords used in must carry the letters “W-A” (USA) or “W” (Canada) Check all extension cords for damage before use.
Página 16
Mounting the blade 1. Ensure the machine is disconnected from the power supply, 2. Remove the screw holding the blade locating plate (Pt.11) in the table top, remove the locating plate. 3. Rotate the blade height adjustment wheel to lift the motor to its highest position. 4.
On-Off Switch The Power Switch assembly is equipped with a Safety Key to help prevent unauthorized use of the saw. To provide power, connect the Power Cord/Plug of the Power Switch assembly to the nearest electrical outlet. Insert the Safety Key into the Power Switch (Fig. 3) and pull up on the Power Switch to provide power to the saw.
Terratek and it’s distributor expressly state that all repairs or parts replacement should be done by certified or licensed technicians. The buyer assumes all risk and liability arising out of his or her repairs or parts replacement to the original product.
Página 19
Terratek Intl. To receive a replacement power tool or requested warranty service, you must present proof of purchase and return all original equipment packaged with the original product.
Página 20
Contenu Composants de la scie à table Liste des pièces Données techniques Consignes de sécurité Contenu de la boîte d’emballage Assemblage Utilisation de la scie à table Entretien Liste des pièces Garantie Réf. Description Qté Réf. Description Qté Capot de lame fromage M8x14 Bride de perle Rondelle de ressort 8...
Liste des pièces Réf. Description Qté Réf. Description Qté Tirant Boulon de sortilège M6x30 Plaque de protection Boulon de sortilège M6x35 Levier Appui de lame Vis M5x14 Bouton de tension Plat tournant Boulon de sortilège M6x50 Vis M5x14 Agrafe avant Écrou de verrouillage d'individu M5 Agrafe arrière Rondelle de ressort 8...
Lisez et conservez ce guide Veuillez lire attentivement toutes les instructions et consignes figurant dans ce guide. Ne pas respecter les avertissements qu’il contient risque de causer de graves blessures corporelles. Le terme « Outil électrique » figurant dans les avertissements qui suivent s’applique aux outils électriques avec cordon ou sans cordon électrique (à...
Avec un outil électrique doté d’une fiche à 3 broches, n’utilisez que des rallonges co- mportant un conducteur de mise à la terre. Si vous utilisez votre outil à l’extérieur, as- surez-vous que la rallonge est désignée pour utilisation extérieure. Faites bien attention que votre corps ne vienne pas en contact avec des surfaces mises à...
Ne laissez JAMAIS votre outil électrique à proximité des enfants. Pour minimiser toute contrainte sur le moteur, gardez toujours les outils de coupe bien affûtés. Remplacez toute lame endommagée ou émoussée. Ne faites réparer votre outil électrique que par un service de réparation qualifié qui n’ utilisera que les pièces recommandées par le fabricant.
Página 26
10. NE PAS FORCER L’OUTIL. Il fonctionnera mieux et il y aura moins de risques s’il est utilisé selon ses normes. 11. NE PAS FORCER LE MATÉRIAU À COUPER. Toujours laisser la lame couper à son propre rythme. 12. PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Évitez de porter des vêtements amples, des cravates, des bagues, des bracelets ou des bijoux qui risquent de s’accrocher dans les éléments mobiles.
Página 27
25. NE PAS MODIFIER LA FICHE OU UTILISER UNE PRISE DE COURANT BIPOLAIRE. Cette scie est munie d’une fiche électrique à 3 broches. 26.NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. Éteindre l’outil et ne pas le laisser avant qu’il ne se soit arrêté complètement. Cette scie est livrée avec tous les protecteurs et toutes les caractéristiques de sécurité...
Página 28
à à Fiche 3 broches et prise de courant 3 trous Tous les outils électriques portant la mention « Mise à la terre requise » doivent être doté d’un cordon électrique à trois conducteurs. Le fil vert de ce cordon électrique doit toujours être branché...
Página 29
Contrairement aux outils électriques dotés d’une fiche à trois broches, ces outils PEUVENT être branchés dans une prise de courant à deux ou à trois trous. Les illustrations ci-dessus montrent les prises de courant dans lesquelles ces outils peuvent être branchés. Rallonges Une rallonge à...
Assemblage du support REMARQUE : Les pièces (Fig.7) ont des trous de positionnement pour le montage de la plaque adaptatrice du sac à poussière et du banc de sciage. Ces trous doivent être positio-nnésdans le haut du support. Durant l’assemblage, assurez-vous que toutes les rondelles freins sont correctement placées et que tous les écrous et boulons de raccordement sont solidement fixés.
5. Montez la lame en prenant soin de vous assurer que les dents son orientées vers l’avant. 6. À l’aide des clés fournies, remettez en place la rondelle et le contre-écrou de lame en prenant soin de vous assurer que le contre-écrou est serré à fond. 7.
2. Branchez l’outil, faites-le fonctionner pendant 2 à 3 secondes et arrête-le avant qu’il n’atteigne sa vitesse maximum. (Cela permet de confirmer que la lame tourne libre- ment.) Une fois que vous avez vérifié que la lame est solidement fixée et qu’elle tourne librement, vous pouvez alors commencer à...
Refente (coupe dans le sens du fil ou en longueur) Cette opération doit être exécutée à l’aide du guide de refente. Avant de mettre l’outil en marche, réglez le guide de refente à la largeur de coupe re- quise, verrouillez le guide à cette position, mettez la scie en marche et une fois que la lame a atteint sa vitesse maximale, poussez la pièce de bois vers la lame en tenant fermement la pièce contre le guide de refente.
Veuillez lire cette section attentivement Terratek et/ou son distributeur a/ont fourni la liste des pièces et les schémas de montage comme outils de référence seulement. Ni Terratek ni son distributeur ne garantissent de quelque manière que ce soit à...
Contenido La tabla vio la estructura Contenido del embalaje Lista de piezas Información técnica Instrucciones de seguridad Utilización de sierra Mantenimiento Garantía Lista de piezas Réf. Description Qté Réf. Description Qté Proteccion del disco queso M8x14 Reborde de la gota Arandela de resorte 8 Perno cilíndrico 8x30 Arandela plana 8...
Página 36
Liste des pièces Réf. Description Qté Réf. Description Qté Placa protectora Perno hexagonal M6x35 Palanca Soporte de cuchilla Tornillo M5x14 Perilla de la tensión Placa giratoria Perno hexagonal M6x50 Tornillo M5x14 Clip delantero Tuerca de fijación M5 Clip trasero Arandela de resorte 8 Impulsor Tuerca hexagonal M8 Llave...
Este manual o cualquier material artístico incluido en el mismo no deberá ser reproducido en cualquier versión o forma sin el permiso escrito expreso del Terratek Intl. Ltd. Los diagramas que aparecen en este manual no podrán ser dib ujados de manera proporcional. Debido a mejoras continuas, el producto especificado...
Leer y guardar este manual Por favor lea detenidamente todas las instrucciones contenidas en este manual. Si no se observan todas as advertencias de seguridad pueden sufrirse lesiones per- sonales graves. El término “herramienta motorizada” en todas las advertencias siguientes se refiere a su herramienta motorizada que funciona vía la red eléctrica (con cable) o a la que funciona vía baterías (sin cable).
Use solamente cables de extensión conectados a tierra con herramientas motorizadas provistas de enchufes de 3 clavijas y si las usa en el exterior asegure que el cable de extensión sea adecuado para uso externo. Trate siempre de evitar contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, tales como las de radiadores, hornillas de cocinar y cualquier otro aparato fijo con superficies metálicas.
Use siempre la herramienta correcta para la herramienta. No fuerce nunca la herramienta a trabajar con fuerza superior a la diseñada. No use nunca la máquina con piezas rotas tales como interruptores, defensas de guía o soportes de patas. Mantenga SIEMPRE la herramienta motorizada alejada de los menores. Mantenga las herramientas cortantes afiladas para asegurar que el motor se esfuerza menos.
Página 41
1. MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y con el orden apropiado para trabajar. 2. REMUEVA LAS LLAVES DE AJUSTE & LAS LLAVES INGLESAS. Antes de encender la sierra eléctrica para cortar losetas asegúrese que haya quitado las llaves inglesas y las llaves de tuercas de ajuste.
Página 42
14. SEGURIDAD AL TRABAJAR. Utilice una tenaza en lugar de la mano para sostener el trabajo cuando sea necesario. Esta medida de seguridad le permite utilizar ambas manos para el funcionamiento adecuado de la herramienta. 15. NO TRATE DE EXTENDERSE MÁS DE LO NECESARIO. Mantenga su posición y el equilibrio en todo momento.
Esta herramienta se suministra con todas las cubiertas y dispositivos de protección relevantes, los cuales deberán comprobarse antes de cada operación. Este manual deberá ser leído y guardado en un lugar seguro. Aunque nosotros advertimos acerca de todos los posibles riesgos involucrados en el uso de herramientas motorizadas, el operador deberá...
Cualquier herramienta motorizada marcada con requerimiento de puesta a tierra incorpora un cable eléctrico con tres hilos. La principal importancia de esto es el hilo verde dentro del cable, el cual debe estar conectado en todo momento al pitón de puesta a tierra del enchufe. El pitón no debe retirarse o desecharse nunca.
INDICADOR MINIMO PARA LOS SISTEMAS DE CUERDA Longitud total de los pies de la cuerda (metro) 0-25 25-50 51-100 101-150 (0-7.6) (7.9-15.2) (15.5-30.5) (30.8-45.7) Amperio Claificacion No mas No recomendado Tablel Por ejemplo, los cables marcados con 14 calibres pueden portar una corriente más elevada que los cables marcados con calibre 16.
Página 46
Ensamble del Soporte con Patas NOTA: Las piezas 10 & 11 (Fig.7) tienen los agujeros de ubicación para montaje de la placa adaptadora de la bolsa de polvo y el banco de la sierra, estos agujeros tienen que ser colocados hacia la parte superior del soporte con patas. Durante el ensamble asegúrese de que las arandelas de traba sean usadas en la posición correcta y que todas las tuercas y pernos de conexión sean apretados firmemente.
7. Reinstale la placa de ubicación de la cuchilla con los 4 tornillos. Instalación del Protector de Seguridad de la Cuchilla 1. El protector de seguridad viene de fábrica pre ensamblado. 2. Simplemente remueva la tuerca de seguridad de la clavija de ubicación del protector en la parte trasera de la mesa, deslice el asiento de soporte del protector (Pza.52) en la clavija de ubicación, reinstale y reapriete la tuerca de seguridad.
Interruptor de Encendido-Apagado El ensamble de interruptor de energía está equipado con una llave de seguridad para ayudar a evitar el uso no autorizado de la sierra. Para darle energía, conecte el enchufe/cordón de energía del ensamble de interruptor de energía a la toma de corriente más cercana. Inserte la llave de seguridad en el inter- ruptor de energía y hale hacia arriba el interruptor de seguridad para energizar la sierra.
Accesorios ADVERTENCIA: Usa solamente accesorios o acoplamientos recomendados para utilizar con su herramienta Terratek especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
Por favor lea cuidadosamente lo siguiente Terratek y/o sus distribuidores suministran la lista de piezas y el diagrama de ensamble sólo como una herramienta de referencia. Ni Terratek ni sus distribuidores hacen ninguna representación o garantía de ninguna clase al comprador de que el o ella está calificado para efectuar ninguna reparación o reemplazar ninguna pieza de este producto.
Página 52
TERRATEK INTL USA CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT: Tarpon Springs, Florida, USA Phone: 866-390-3491 E-Mail: info@terratekintl.com...