Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline 500 Modbus RS485
Página 1
Products Solutions Services KA01317D/06/ES/01.17 71381480 Manual de instrucciones abreviado Proline 500 – digital Modbus RS485 Transmisor con sensor electromagnético Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus instrucciones no sustituyen al manual de instrucciones del equipo. Manual de instrucciones abreviado del transmisor Contiene información acerca del transmisor.
Página 2
Proline 500 – digital Modbus RS485 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
El "Manual de instrucciones abreviado del sensor" está disponible en: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el manual de instrucciones y en la documentación adicional: • Internet: www.endress.com/deviceviewer...
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos. que son preferibles. Prohibido Consejo Procedimientos, procesos o acciones Indica información adicional. que están prohibidos. Referencia a documentación Referencia a páginas Referencia a gráficos … Serie de pasos Resultado de un paso Inspección visual Endress+Hauser...
Destornillador de cabeza plana Destornillador estrella Llave Allen Llave fija para tuercas 1.1.6 Símbolos en gráficos Símbolo Significado Símbolo Significado 1, 2, 3,... Número del elemento … Serie de pasos A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones Endress+Hauser...
Página 7
Proline 500 – digital Modbus RS485 Información sobre el documento Símbolo Significado Símbolo Significado Zona con peligro de explosión Zona segura (zona no explosiva) Dirección/sentido del caudal Endress+Hauser...
‣ Mantenga protegido su equipo de medición contra la corrosión debida a influencias medioambientales. Uso incorrecto Utilizar indebidamente el equipo puede comprometer la seguridad. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a un uso indebido del equipo. Endress+Hauser...
Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la EU enumeradas en la Declaración de conformidad EU específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando al instrumento con la marca CE. Seguridad IT La garantía solo tendrá...
Transmisor Cable de conexión: cable, separado, estándar Cabezal de conexión del sensor con ISEM integrado (módulo de electrónica de sensor inteligente) Para información detallada sobre la descripción del producto, véase el Manual de instrucciones del equipo Endress+Hauser...
Riesgo de dañar el material plástico del transmisor. ‣ Apriete los tornillos de fijación aplicando el par de apriete: 2 Nm (1,5 lbf ft) ø 20…70 TX 25 ø ( 0.79…2.75) SW 10 A0029051 1 Unidad física mm (pulgadas) Endress+Hauser...
– Montaje en pared ¿El equipo de medición presenta algún daño visible? Montaje en barra: ¿Se han apretado los tornillos de fijación con el par de apriete correcto? Montaje en pared: ¿Están los tornillos de fijación apretados con firmeza? Endress+Hauser...
M20 × 1,5 con cable ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Terminales con resorte: aptos para cables trenzados con y sin terminales de empalme. Sección transversal del hilo conductor 0,2 … 2,5 mm (24 … 12 AWG). Endress+Hauser...
Página 15
Un cable de instalación estándar es suficiente. Salida de relé Un cable de instalación estándar es suficiente. Entrada de corriente 0/4 a 20 mA Un cable de instalación estándar es suficiente. Entrada de estado Un cable de instalación estándar es suficiente. Endress+Hauser...
Página 16
El sensor y el transmisor, que se montan cada uno en un lugar distinto, están interconectados mediante un cable de conexión. El cable se conecta mediante el cabezal de conexión del sensor y el cabezal del transmisor. Asignación de terminales y conexión del cable de conexión → 20. Endress+Hauser...
Si el equipo de medición se suministra sin prensaestopas: Provea por favor prensaestopas apropiados para los cables de conexión . Si el equipo de medición se suministra con prensaestopas: Respete las exigencias para cables de conexión → 14. Endress+Hauser...
40(1.57) 8 (0.31) A0029546 A0029442 Unidad física mm (pulgadas) A = Terminación de los cables B = Fije terminales de empalme en los cables con conductores de alambre fino (cables trenzados) 1 = Terminales rojos, 1,0 mm (0,04 in) Endress+Hauser...
Página 19
B = Fije terminales de empalme en los cables con conductores de alambre fino (cables trenzados) 1 = Terminales rojos, 1,0 mm (0,04 in) 2 = Terminales blancos, 0,5 mm (0,02 in) * = Pelado solo si el cable es reforzado Endress+Hauser...
Puesta a tierra mediante conexión a tierra; en las versiones con conector de equipo se realiza a través del conector Entrada de cables para cables o conexión de conectores de equipo en la caja de conexiones del sensor Tierra de protección (PE) Endress+Hauser...
Página 21
Conexión mediante conectores con código de producto para Disponible para sensor "Cabezal de conexión del sensor" Opción C "Ultracompacto, higiénico, → 24 PromagH inoxidable" Conexión del cable de conexión con el transmisor El cable se conecta con el transmisor mediante los terminales → 25. Endress+Hauser...
Página 22
Incumplimiento del grado de protección de la caja debido a su sellado insuficiente ‣ Enrosque sin lubricar la rosca en la cubierta. La rosca de la cubierta ya está recubierta de un lubricante seco. Enrosque la cubierta de la caja. Apriete el tornillo de bloqueo de la cubierta de la caja. Endress+Hauser...
Página 23
Conectar el cable conforme a la asignación de terminales para cables de conexión → 20. Apriete firmemente los prensaestopas. Esto concluye el proceso de conexión del cable de conexión. Cierre la cubierta de la caja. Apriete el tornillo de bloqueo de la cubierta de la caja. Endress+Hauser...
Página 24
Conexión eléctrica Proline 500 – digital Modbus RS485 Conexión del cabezal de conexiones del sensor mediante el conector A0029615 Conecte el cable a tierra de protección. Conecte el conector. Endress+Hauser...
Página 25
Cierre la cubierta de la caja. 10. Apriete el tornillo de bloqueo de la cubierta de la caja. 11. Después de la conexión del cable de conexión: Conecte el cable de señal y el cable de tensión de alimentación → 26. Endress+Hauser...
WLAN externa Tierra de protección (PE) TX 20 TX 20 10 (0.4) 22 mm 24 mm A0029597 Afloje los 4 tornillos de fijación de la tapa de la caja. Abra la tapa de la caja. Despliegue la cubierta del terminal. Endress+Hauser...
Si no hay compensación de potencial, no sólo puede perderse precisión en la medida, sino existe el riesgo de que se destruya el sensor a causa de la descomposición electroquímica de los electrodos. Endress+Hauser...
Página 28
• Los anillos de puesta a tierra pueden pedirse por separado como accesorio a Endress+Hauser. Al efectuar el pedido, compruebe que los anillos de puesta a tierra sean compatibles con el material empleado para los electrodos, ya que de lo contrario existiría riesgo de que los electrodos se dañaran de modo irreversible por la corrosión electroquímica.
Igualación de potencial a través del tubo de medición Tubería metálica sin conexión con tierra y sin revestimiento interno Este procedimiento de conexión es también apropiado para situaciones en las que: • No se utiliza igualación de potencial habitual; • hay corrientes de ecualización Endress+Hauser...
• No se utiliza igualación de potencial habitual; • hay corrientes de ecualización Cable de toma de tierra Conductor de cobre de por lo menos 6 mm (0,0093 in A0029339 5 Igualación de potencial mediante borna de tierra y discos de puesta a tierra Endress+Hauser...
– Ajuste de la dirección mediante hardware – Ajuste de la dirección mediante software Activación de la resistencia de terminación Aseguramiento del grado de protección El equipo de medición satisface todos los requisitos correspondientes al grado de protección IP66/67, cubierta tipo 4X. Endress+Hauser...
¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones? ¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos? ¿Se han tendido los cables con "trampa antiagua" → 31 ? ¿Se ha establecido correctamente la igualación de potencial ? Endress+Hauser...
Configuración local mediante el módulo de visualización Ordenador con navegador de Internet (p. ej., Internet Explorer) o software de configuración (p. ej.FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Terminal portátil de mano con SmartBlue App Sistema de control (p. ej. PLC) Endress+Hauser...
(operador, mantenimiento, etc.) que son con los que se puede acceder a dichos componentes. Cada rol de usuario tiene asignados determinadas tareas típicas durante el ciclo de vida del instrumento. Para información detallada sobre filosofía en la que se basa el funcionamiento del equipo, véase el manual de instrucciones del equipo. Endress+Hauser...
3.1 Ruta de navegación y zona visualizadora del estado 3.2 Zona para navegación: indica el valor del parámetro al que se ha accedido Vista de edición: editor de texto con máscara de entrada Vista de edición: editor numérico con máscara de entrada Endress+Hauser...
Borra todos los caracteres entrados. Sale de la entrada sin realizar los cambios. Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha. Borra todos los caracteres entrados. Desplaza la posición de entrada en un puesto hacia la izquierda. Endress+Hauser...
• Con un asistente: confirma el valor del parámetro y salta al parámetro anterior. • Con un editor numérico y de texto: desplaza la barra de selección hacia la izquierda (hacia atrás) en una pantalla para entradas. Tecla Más Endress+Hauser...
El menú de configuración también puede accederse mediante el FieldCare y el software de configuración DeviceCare. Véase el Manual de instrucciones del equipo. Acceso al menú de configuración mediante el servidor web El menú de configuración también puede accederse mediante el servidor web. Véase el Manual de instrucciones del equipo. Endress+Hauser...
• Lista de "Verificación tras la instalación" → 13 • Lista de "Verificación tras la conexión" → 32 Ajuste del idioma de las operaciones de configuración Ajuste de fábrica: "English" o idioma pedido Endress+Hauser...
Configurar las unidades de los distintos valores medidos Comunicación Configuración de la interfaz de comunicaciones Configuración de las E/S Módulo de E/S configurable por el usuario Entrada de corriente Configuración del tipo de entrada/salida Entrada de estado Salida de corriente 1 a n Endress+Hauser...
Los fallos detectados por el sistema de automonitorización del instrumento de medición se visualizan como un mensaje de diagnóstico, alternándose con el indicador de funcionamiento. El mensaje acerca de las medidas correctivas puede llamarse desde el mensaje de diagnóstico y es un mensaje que contiene información importante sobre el fallo. Endress+Hauser...
Apertura de Submenú Lista de diagnósticos. Seleccione el evento de diagnóstico buscado mediante o y pulse . Se abre el mensaje sobre las medidas correctivas. Pulse simultáneamente + . Se cierra el mensaje con medida correctiva. Endress+Hauser...