Página 1
NATURE HU-400WW EN · Instruction manual NL · Instructies Bruksanvisning Instrukcje NO · · Bruksanvisning Instructions · · Betjeningsvejledning Manuale di istruzioni · · · Käyttöohje Manual de instrucciones · Anleitung · RU · Руководство по эксплуатации...
Página 3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
NATURE · HU-400WW CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW BEFORE USE TROUBLESHOOTING MAINTENANCE GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
INSTRUCTION MANUAL · HUMIDIFIER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Please follow all the safety precautions listed below for safety and to reduce the risk of injury or electrical shock. • This humidifier can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of...
Página 7
NATURE · HU-400WW • If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified person in order to avoid a hazard. • To reduce the risk of electric shock, do not remove screws.
Página 8
INSTRUCTION MANUAL · HUMIDIFIER • Never scrape the transducer with a hard tool. The humidifier must be cleaned regularly. To do this, refer to the cleaning instructions in this manual. • If you spill any liquid into the humidifier, it can cause serious damage.
Página 9
NATURE · HU-400WW • The ideal relative humidity level for human comfort is in fact between 45% and 65%. Excess humidity shows up in the form of condensation on cold surfaces or cold walls in the room. To measure the room’s humidity correctly, use a hygrometer available in most specialist shops and hypermarkets.
Página 10
INSTRUCTION MANUAL · HUMIDIFIER • Micro-organisms that may be present in the water or in the environment where the appliance is used or stored, can grow in the water reservoir and be blown in the air causing very serious health risks when the water is not renewed, and the tank is not cleaned properly every 3 days.
INSTRUCTION MANUAL · HUMIDIFIER BEFORE USE • Put the humidifier in the room 30 minutes before starting it. • It is recommended to use the humidifier when the temperature is under 20°C, and the relative humidity is less than 80%RH. •...
NATURE · HU-400WW • Fill the water into the water tank from the top cover. Or take out the water tank and fill water directly into the water tank. Afterwards put the water tank back on the main base. • Check if the rated voltage meets the input voltage and plug into the socket. Humidifier will go into standby mode.
INSTRUCTION MANUAL · HUMIDIFIER TROUBLESHOOTING Problem Possible reasons Solutions Power lamp is off Humidifier is not Plug the humidifier into a when switched on. plugged in. powered electrical socket. Power cord is damaged. Immediately stop using it and contact Customer Support. Humidifier is defective Press the power button to turn or malfunctioning.
Página 15
NATURE · HU-400WW Humidifier makes Resonant in water tank Fill water into water tank. a loud or unusual when water is too low. sound. Humidifier is on an Move the humidifier to a stable unstable surface. flat surface. Water tank is positioned Turn off and unplug the incorrectly.
INSTRUCTION MANUAL · HUMIDIFIER White dust Water being used has a Use distilled water with the appears around high mineral content. humidifier. If distilled water is the humidifier. not available, use purified or filtered water. Humidifier was not Clean humidifier. properly cleaned after last use.
Página 17
NATURE · HU-400WW HOW TO CLEAN THE TRANSDUCER • Clean with clean water of citric acid if there is scale in it. • Brush off the scale from the surface. • Rinse the transducer with clean water. HOW TO CLEAN THE BASE •...
INSTRUCTION MANUAL · HUMIDIFIER GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
220 V~240 V~50/60 Hz 300ml/H SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Página 21
NATURE · HU-400WW INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER PRODUKTOVERSIKT FØR BRUK BRUK FEILSØKING VEDLIKEHOLD GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTER VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Følg alle sikkerhetsanvisningene nedenfor for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt. • Denne luftfukteren kan brukes av barn fra 8 år og oppover, samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått anvisninger om sikker bruk av luftfukteren og er klar over farene forbundet med bruken.
Página 23
NATURE · HU-400WW • Hvis strømledningen er ødelagt må den skiftes av produsenten, en servicetekniker eller lignende kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. • For å redusere faren for elektrisk støt, må du ikke fjerne skruene. Luftfukteren inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren.
Página 24
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTER • Skrap aldri vannforstøveren med et hardt verktøy. Luftfukteren må rengjøres regelmessig. Les rengjøringsanvisningene i denne bruksanvisningen for mer informasjon. • Hvis du søler væske i luftfukteren, kan det føre til alvorlig skade. Slå av strømmen umiddelbart. Trekk ut støpselet og kontakt forhandleren.
Página 25
NATURE · HU-400WW • Det ideelle relative fuktighetsnivået menneskelig komfort er mellom 45 % og 65 %. Overflødig fuktighet vises i form av kondens på kalde overflater eller kalde vegger i rommet. Bruk et hygrometer som er tilgjengelig i de fleste spesialbutikker og varehus for å...
Página 26
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTER • Mikroorganismer som kan befinne seg i vannet eller i miljøet der apparatet brukes eller oppbevares, kan vokse i vannbeholderen og blåses ut i luften og dermed forårsake alvorlig helsefare når vannet ikke fornyes og beholderen ikke rengjøres skikkelig hver tredje dag.
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTER FØR BRUK • Sett luftfukteren i rommet 30 minutter før du starter den. • Det anbefales å bruke luftfukteren når temperaturen er under 20 °C og den relative fuktigheten er under 80 % RF. • Bruk rent vann med temperatur under 40 °C. •...
NATURE · HU-400WW BRUK • Fyll vannbeholderen fra toppdekselet. Eller ta ut vannbeholderen og fyll den med vann. Sett deretter vannbeholderen tilbake på sokkelen. • Kontroller om den nominelle spenningen oppfyller inngangsspenningen og sett støpselet i stikkontakten. Luftfukteren går i standbymodus. •...
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTER FEILSØKING Problem Mulige årsaker Løsninger Strømlampen er av Luftfukteren er ikke Koble luftfukteren til et når den er slått på. tilkoblet. strømuttak. Strømledningen er Avbryt bruken umiddelbart og skadet. ta kontakt med kundeservice. Luftfukteren er defekt Trykk på On/Off-knappen for å eller fungerer ikke som slå...
Página 31
NATURE · HU-400WW Luftfukteren Resonans i Fyll vann i vannbeholderen. lager en høy eller vannbeholderen når uvanlig lyd. vannivået er for lavt. Luftfukteren står på et Plasser luftfukteren på et ustabilt underlag. stabilt og flatt underlag. Vannbeholderen er ikke Slå av og trekk ut støpselet til riktig plassert.
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTER Det ligger Vannet som brukes har Bruk destillert vann med hvitt støv rundt høyt mineralinnhold. luftfukteren. Hvis destillert luftfukteren. vann ikke er tilgjengelig, kan du bruke renset eller filtrert vann. Luftfukteren ble ikke Rengjør luftfukteren. skikkelig rengjort etter siste bruk.
Página 33
NATURE · HU-400WW SLIK RENGJØR DU VANNFORSTØVEREN • Rengjør med rent vann og sitronsyre hvis det er kalk i den. • Børst av kalken fra overflaten. • Skyll vannforstøveren med rent vann. SLIK RENGJØR DU VANNKUMMEN • Rengjør vannkummen med en myk klut, eller bruk sitronsyre hvis det er kalkavleiringer i den.
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTER GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
PRODUKTSPESIFIKASJONER 220 V~240 V~50/60 Hz 300ml/H SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS-området.
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTARE VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Följ alla säkerhetsföreskrifter nedan för säker användning och för att minska risken för personskador och elstötar. • Luftfuktaren kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt av personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller har instruerats i säker användning av produkten...
Página 39
NATURE · HU-400WW • Om elkabeln är skadad måste säkerhetsskäl bytas ut av tillverkaren, dennes service representant eller motsvarande. • För att minska risken för elstötar ska du inte ta bort skruvarna. Luftfuktaren innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Allt underhållsarbete ska utföras av kvalificerad person.
Página 40
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTARE • Sänk inte ned luftfuktaren, nätkabeln eller kontakten i vatten eller andra vätskor. • Skrapa aldrig givaren med hårt föremål. Luft- fuktaren måste rengöras regelbundet. Följ anvisningarna för detta i den här instruktionsboken. • Om du spiller vätska in i luftfuktaren kan det orsaka allvarliga skador.
Página 41
NATURE · HU-400WW • Den idealiska relativa luftfuktigheten för mänsklig komfort ligger på mellan 45 % och 65 %. För hög luftfuktighet visar sig i form av kondens på kalla ytor eller kalla väggar i rummet. Använd en fuktmätare som finns i de flesta specialbutiker och stormarknader för att mäta luftfuktigheten i rummet på...
Página 42
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTARE • Mikroorganismer som kan finnas i vattnet eller nära där apparaten används eller förvaras kan växa i vattenbehållaren och blåsas ut i luften, vilket orsakar mycket allvarliga hälsorisker när vattnet inte förnyas och tanken inte rengörs ordentligt var tredje dag.
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTARE FÖRE ANVÄNDNING • Placera luftfuktaren i rummet 30 minuter innan den ska startas. • Vi rekommenderar att luftfuktaren används när temperaturen är under 20 °C och den relativa luftfuktigheten är lägre än 80 % RH. • Använd rent vatten som är högst 40 grader varmt. •...
NATURE · HU-400WW ANVÄNDNING • Fyll på vatten i vattenbehållaren från topplocket. Eller ta ut vattenbehållaren och fyll på vatten i den direkt. Sätt sedan tillbaka vattenbehållaren på huvudbasen. • Kontrollera att märkspänningen överensstämmer med ingångsspänningen och sätt i kontakten i vägguttaget. Luftfuktaren försätts i standbyläge. •...
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTARE FELSÖKNING Problem Möjliga orsaker Åtgärder Strömlampan Luftfuktaren är inte Anslut luftfuktaren till ett är släckt fastän nätansluten. eluttag. apparaten är Strömsladden är Avbryt omedelbart påslagen. skadad. användningen och kontakta kundtjänst. Luftfuktaren är defekt Tryck på strömbrytaren för att eller fungerar inte sätta på...
Página 47
NATURE · HU-400WW Luftfuktaren avger Resonans i vattentanken Fyll vattentanken med vatten. ett högt eller när vattennivån är för ovanligt ljud. låg. Luftfuktaren står på Flytta luftfuktaren till en stabil instabilt underlag. och plan yta. Vattenbehållaren är Stäng av luftfuktaren och dra felplacerad.
Página 48
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTARE Kontrollknappen Händerna är för våta Ha torra händer när du fungerar inte när kontrollpanelen använder kontrollpanelen. används. Luftfuktaren fungerar Kontakta kundtjänst. inte. Vitt damm bildas Vattnet som används har Använd destillerat vatten i runt luftfuktaren. hög mineralhalt. luftfuktaren.
NATURE · HU-400WW UNDERHÅLL Om vattnet är hårt, det vill säga innehåller höga halter kalcium och magnesium, kan det orsaka ett "vitt pulver"-problem och lämna kraftiga avlagringar på vattentråget, givaren och vattenbehållarens insida. Avlagringar på givarens yta gör att luftfuktaren inte fungerar korrekt. Använd kokt, avsvalnat vatten eller destillerat vatten.
BRUKSANVISNING · LUFTFUKTARE GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
Página 53
NATURE · HU-400WW INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER PRODUKTOVERSIGT FØR BRUG BRUG FEJLFINDING VEDLIGEHOLDELSE GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
BETJENINGSVEJLEDNING · LUFTFUGTER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Følg venligst alle sikkerhedsforanstaltninger herunder af hensyn til sikkerheden og for at reducere risikoen for personskade og stød. • Denne luftfugter må benyttes af børn fra 8 år og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Página 55
NATURE · HU-400WW • Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en fagmand eller en lignende kvalificeret person for at undgå farlige situationer. • For at reducere risikoen for elektrisk stød må du ikke fjerne skruer. Luftfugteren indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren.
Página 56
BETJENINGSVEJLEDNING · LUFTFUGTER • Skrab aldrig omformeren med hårdt værktøj. Luftfugteren skal rengøres regelmæssigt. Se rengøringsvejledningen i denne vejledning for hjælp. • Hvis du spilder væske i luftfugteren, kan det medføre alvorlige skader. Sluk straks for den på stikkontakten. Tag ledningen ud, og kontakt forhandleren.
Página 57
NATURE · HU-400WW • Den ideelle relative luftfugtighed i et behageligt indeklima ligger faktisk mellem 45 % og 65 %. Højere luftfugtighed viser sig i form af kondens på kolde overflader eller kolde vægge i rummet. Brug et hygrometer, som kan fås i de fleste specialbutikker og hypermarkeder, til at måle rummets luftfugtighed korrekt.
Página 58
BETJENINGSVEJLEDNING · LUFTFUGTER • Mikroorganismer, der kan være til stede i vandet eller omgivelserne, hvor apparatet bliver brugt eller opbevaret, kan vokse i vandreservoiret og blive blæst ud i luften og medføre alvorlig sundhedsrisiko, hvis vandet ikke bliver fornyet, og vandbeholderen ikke rengøres grundigt hver 3.
BETJENINGSVEJLEDNING · LUFTFUGTER FØR BRUG • Lad luftfugteren stå i et rum i 30 minutter, inden du tænder for den. • Det anbefales at bruge luftfugteren, når temperaturen er under 20 °C, og den relative fugtighed er lavere end 80 % RH. •...
NATURE · HU-400WW BRUG • Fyld vand i vandbeholderen fra topdækslet. Eller tag vandbeholderen ud, og fyld vand direkte i vandbeholderen. Sæt derefter vandbeholderen tilbage i kabinettet. • Kontroller, at den indgående spænding svarer til netspændingen, og sæt stikket i stikkontakten. Luftfugteren går på standby. •...
BETJENINGSVEJLEDNING · LUFTFUGTER FEJLFINDING Problem Mulige årsager Løsninger Power-lampen Stikket er ikke sat i. Sæt stikket til luftfugteren i en er slukket, når stikkontakt. luftfugteren er Ledningen er Stop brugen straks, og kontakt tændt. beskadiget. kundeservice. Luftfugteren er defekt Tryk på powerknappen for at eller har en fejlfunktion.
Página 63
NATURE · HU-400WW Luftfugter afgiver Resonans i Fyld vand i vandbeholderen. en høj eller vandbeholderen, når usædvanlig lyd. vandstanden er for lav. Luftfugteren står på et Flyt luftfugteren til et stabilt, ustabilt underlag. jævnt underlag. Vandbeholderen er Sluk for luftfugteren, og tag placeret forkert.
BETJENINGSVEJLEDNING · LUFTFUGTER Der dannes hvidt Det anvendte vand, Brug destilleret vand i støv rundt om har et højt indhold af luftfugteren. Hvis du ikke har luftfugteren. mineraler. destilleret vand, kan du bruge demineraliseret eller filtreret vand. Luftfugteren er ikke Rengør luftfugteren.
Página 65
NATURE · HU-400WW SÅDAN RENGØR DU OMFORMEREN • Rengør den med rent vand eller citronsyre, hvis der er kalk i den. • Børst kalk af overfladen. • Skyl omformeren med rent vand. SÅDAN RENGØR DU BEHOLDEREN • Rengør vandbeholderen med en blød klud, eller brug citronsyre, hvis der er kalkaflejringer i den.
BETJENINGSVEJLEDNING · LUFTFUGTER GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
300ml/H SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
Página 69
NATURE · HU-400WW SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS ENNEN KÄYTTÖÄ KÄYTTÖ VIANMÄÄRITYS KUNNOSSAPITO TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
KÄYTTÖOHJE · ILMANKOSTUTIN TURVALLISUUSOHJEET • Noudata alla lueteltuja turvallisuusohjeita henkilövahinkojen sähköiskujen riskin pienentämiseksi. • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan tietämykseltään rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää ilmankostutinta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämiseen liittyvät vaarat.
Página 71
NATURE · HU-400WW • Älä kytke tai irrota ilmankostuttimen pistoketta märin käsin. • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai valtuutetulla ammattilaisella. • Sähköiskuvaaran välttämiseksi ruuveja ei saa irrottaa. Ilmankostuttimessa ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Página 72
KÄYTTÖOHJE · ILMANKOSTUTIN • Älä upota ilmankostutinta, virtajohtoa pistoketta veteen tai muihin nesteisiin. • Älä koskaan naarmuta anturia kovalla työkalulla. Ilmankostutin on puhdistettava säännöllisesti. Katso lisätietoja tämän oppaan puhdistusohjeista. • Jos ilmankostuttimeen roiskuu nestettä, se voi aiheuttaa vakavia vaurioita. Katkaise virta heti pois päältä.
Página 73
NATURE · HU-400WW • Ihanteellinen suhteellinen kosteustaso 45–65 %. Liiallinen kosteus tiivistyy kylmiin pintoi- hin tai seiniin huoneessa. Jotta huoneen kosteus voidaan mitata oikein, käytä kosteusmittaria, joita on saatavilla useimmista erikoisliikkeistä ja hyper- marketeista. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön sisätiloissa.
Página 74
KÄYTTÖOHJE · ILMANKOSTUTIN • Vesisäiliössä voi kasvaa mikro-organismeja, jotka ovat peräisin käytetystä vedestä tai ympäristöstä, jossa laitetta käytetään tai säilytetään. Ne voivat siirtyä ilmaan ja aiheuttaa erittäin vakavia terveysriskejä, jos vettä ei vaihdeta, eikä säiliötä puhdisteta kunnolla vähintään kolmen päivän välein.
KÄYTTÖOHJE · ILMANKOSTUTIN ENNEN KÄYTTÖÄ • Aseta ilmankostutin huoneeseen 30 minuutiksi ennen sen käynnistämistä. • Ilmankostutinta suositellaan käytettäväksi, kun lämpötila on alle 20 °C ja suhteellinen kosteus alle 80 %. • Käytä kirkasta vettä, jonka lämpötila on korkeintaan 40 °C. •...
NATURE · HU-400WW KÄYTTÖ • Täytä vesisäiliö kannen kautta. Vaihtoehtoisesti voit ottaa vesisäiliön pois ja kaataa vettä suoraan vesisäiliöön. Aseta sen jälkeen vesisäiliö takaisin jalustalle. • Tarkista, vastaako nimellisjännite tulojännitettä ja kytke pistoke pistorasiaan. Ilmankostutin siirtyy valmiustilaan. • Kosketa virtapainiketta. Jos vesisäiliö on tyhjä, painike on punainen. Ilmankostutin kytkeytyy pois päältä, kun kosketat painiketta uudelleen.
KÄYTTÖOHJE · ILMANKOSTUTIN VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut Virran merkkivalo Ilmankostutin ei ole Kytke ilmankostutin ei pala, kun virta kytkettynä pistorasiaan. sähköpistorasiaan. kytketään päälle. Virtajohto on Lopeta käyttö välittömästi ja vaurioitunut. ota yhteyttä asiakaspalveluun. Ilmankostutin on Käynnistä se painamalla viallinen tai vaurioitunut. virtapainiketta.
Página 79
NATURE · HU-400WW Ilmankostuttimesta Kaiku vesisäiliöstä, kun Täytä vesisäiliö vedellä. kuuluu kovaa tai vesi on liian vähissä. epätavallista ääntä. Ilmankostutin on Siirrä ilmankostutin vakaalle, epävakaalla pinnalla. tasaiselle pinnalle. Vesisäiliö on asetettu Sammuta ilmankostutin ja väärin. irrota pistoke pistorasiasta. Kohdista vesisäiliön kansi sitä...
KÄYTTÖOHJE · ILMANKOSTUTIN Ilmankostuttimen Käytetyn veden Käytä ilmankostuttimessa ympärille tulee mineraalipitoisuus on tislattua vettä. Jos tislattua valkoista pölyä. suuri. vettä ei ole saatavilla, käytä puhdistettua tai suodatettua vettä. Ilmankostutinta ei ole Puhdista ilmankostutin. puhdistettu kunnolla edellisen käytön jälkeen. Höyry tulee ulos Vesisäiliö...
Página 81
NATURE · HU-400WW ANTURIN PUHDISTAMINEN • Puhdista puhtaalla vedellä tai sitruunahapolla, jos siinä on kalkkikertymiä. • Harjaa kalkkikertymät pinnasta pois. • Huuhtele anturi puhtaalla vedellä. VESIASTIAN PUHDISTAMINEN • Puhdista vesiastia pehmeällä liinalla tai käytä sitruunahappoa, jos astiassa on kalkkikertymiä. • Jos kalkkikertymät peittävät turvakytkimen, lisää siihen hieman sitruunahappoa ja anna sen vaikuttaa kalkkikertymiin 2–5 minuuttia.
KÄYTTÖOHJE · ILMANKOSTUTIN TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
GEBRAUCHSANWEISUNG · LUFTBEFEUCHTER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte befolgen alle angegebenen Sicherheitsvorkehrungen, um die Gefahr von Verletzungen oder elektrischen Schlägen zu verringern. • Dieser Luftbefeuchter kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts...
Página 87
NATURE · HU-400WW richtig, wenn er nicht auf einer ebenen Fläche aufgestellt wird. • Stecken Sie den Netzstecker des Luftbefeuchters nicht mit nassen Händen ein oder aus. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen.
Página 88
GEBRAUCHSANWEISUNG · LUFTBEFEUCHTER • Wenn es bei der in dieser Anleitung beschriebenen Verwendung ungewöhnlichen Gerüchen kommt, schalten Sie den Luftbefeuchter aus, ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie ihn von Ihrem Händler untersuchen. • Gießen Sie kein heißes Wasser in den Tank, d. h. mit einer Temperatur von über 40 °C.
Página 89
NATURE · HU-400WW • Verwenden Sie diesen Luftbefeuchter niemals in Räumen, in denen Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden oder in denen Sauerstoff verabreicht wird. • Legen keine Kleidungsstücke oder Handtücher auf den Luftbefeuchter. Wenn die Düse verstopft ist, kann dies zu Fehlfunktionen des Luftbefeuchters führen.
Página 90
GEBRAUCHSANWEISUNG · LUFTBEFEUCHTER • Der Bereich um den Luftbefeuchter darf nicht feucht oder nass werden. Wenn Feuchtigkeit auftritt, schalten Sie den Ausstoß des Luftbefeuchters herunter. Wenn sich die Ausstoßmenge des Luftbefeuchters nicht weiter herunterschalten lässt, verwenden Sie das Gerät mit Unterbrechungen. Lassen Sie keine saugfähigen Materialien, wie z.
GEBRAUCHSANWEISUNG · LUFTBEFEUCHTER VOR DEM GEBRAUCH • Stellen Sie den Luftbefeuchter 30 Minuten in den Raum, bevor Sie ihn einschalten. • Es wird empfohlen, den Luftbefeuchter zu verwenden, wenn die Temperatur unter 20 °C liegt und die relative Luftfeuchtigkeit weniger als 80 % beträgt. •...
NATURE · HU-400WW GEBRAUCH • Füllen Sie Wasser über den Deckel in den Wassertank. Oder nehmen Sie den Wassertank heraus und füllen Sie Wasser direkt in den Wassertank. Stellen Sie anschließend den Wassertank wieder in die Basis. • Prüfen Sie, ob die Nennspannung mit der Eingangsspannung übereinstimmt, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
GEBRAUCHSANWEISUNG · LUFTBEFEUCHTER PROBLEMLÖSUNG Problem Mögliche Ursachen Lösungen Die Netzleuchte Luftbefeuchter ist nicht Den Luftbefeuchter in eine ist aus, obwohl eingesteckt. Steckdose stecken. das Gerät Netzkabel ist Sofort den Gebrauch einstellen eingeschaltet ist. beschädigt. und den Kundendienst anrufen. Luftbefeuchter ist defekt Das Gerät mit der ON/OFF- oder gestört.
Página 95
NATURE · HU-400WW Der Luftbefeuchter Resonanz im Wassertank Wasser in den Wassertank macht laute oder bei zu niedrigem einfüllen. ungewöhnliche Wasserstand. Geräusche. Luftbefeuchter steht Luftbefeuchter auf eine stabile, auf einer instabilen ebene Fläche stellen. Oberfläche. Wassertank ist falsch Den Luftbefeuchter positioniert.
Página 96
GEBRAUCHSANWEISUNG · LUFTBEFEUCHTER Bedientaste Die Hände sind zu nass, Hände trocken halten, funktioniert nicht wenn das Bedienfeld während Sie das Bedienfeld bedient wird. bedienen. Der Luftbefeuchter ist Wenden Sie sich an den defekt. Kundendienst. Rund um den Das verwendete Wasser Destilliertes Wasser mit dem Befeuchter tritt hat einen hohen...
NATURE · HU-400WW WARTUNG Wenn das Wasser hart ist, was bedeutet, dass das Wasser zu viel Kalzium und Magnesium enthält, kann dies zu einem Problem mit „weißem Pulver“ führen und starke Ablagerungen auf der Oberfläche des Wasserbeckens, des Schwingers und der Innenfläche des Wassertanks hinterlassen. Ablagerungen auf der Oberfläche des Schwingers lassen den Luftbefeuchter nicht ordnungsgemäß...
GEBRAUCHSANWEISUNG · LUFTBEFEUCHTER GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
TECHNISCHE DATEN 220 V~240 V~50/60 Hz 300ml/H SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
GEBRUIKSAANWIJZING · BEVOCHTIGER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Volg alle onderstaande veiligheidsvoorschriften op voor de veiligheid en om het risico van letsel of elektrische schokken te beperken. • Deze bevochtiger kan gebruikt worden door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperking en/of door mensen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, mits zij de bevochtiger onder...
Página 103
NATURE · HU-400WW • Bevestig of verwijder de stekker van de bevochti- ger niet met natte handen. • Als het snoer beschadigd is, moet de fabrikant, de servicemonteur of een soortgelijk gekwalificeerde persoon dit vervangen, om gevaarlijke situaties te voorkomen. •...
Página 104
GEBRUIKSAANWIJZING · BEVOCHTIGER • Giet geen warm water in de tank, d.w.z. water met een temperatuur hoger dan 40 °C. • Dompel de bevochtiger of het netsnoer niet onder in water of andere vloeistoffen. • Schraap nooit op de omvormer met hard gereedschap.
Página 105
NATURE · HU-400WW • Til de bevochtiger bij het verplaatsen aan de basis op en niet aan de watertank. • Gebruik de bevochtiger niet als de lucht in de kamer al voldoende vochtig is. • De ideale relatieve vochtigheidsgraad voor menselijk comfort ligt tussen 45% en 65%.
GEBRUIKSAANWIJZING · BEVOCHTIGER • Laat nooit water in het reservoir staan als het apparaat niet in gebruik is. • Leeg en reinig de bevochtiger voordat u hem opbergt. Reinig de bevochtiger vóór het volgende gebruik. • Micro-organismen die aanwezig kunnen zijn in het water of in de omgeving waar het apparaat gebruikt of opgeslagen wordt, kunnen in het waterreservoir groeien en in de lucht geblazen...
GEBRUIKSAANWIJZING · BEVOCHTIGER VÓÓR GEBRUIK • Plaats de bevochtiger 30 minuten voordat u hem start in de kamer. • Het is raadzaam om de bevochtiger te gebruiken wanneer de temperatuur lager is dan 20 °C en de relatieve vochtigheid lager is dan 80% RV. •...
NATURE · HU-400WW GEBRUIK • Vul het water in de watertank via het bovenste deksel. U kunt ook de watertank verwijderen en het water rechtstreeks in de watertank vullen. Plaats daarna de watertank terug op de hoofdbasis. • Controleer of de nominale spanning overeenkomt met de ingangsspanning en steek de stekker in het stopcontact.
GEBRUIKSAANWIJZING · BEVOCHTIGER PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Het voedings- De stekker zit niet in het Steek de stekker van de lucht- lampje is uit stopcontact. bevochtiger in een stopcontact wanneer de met stroomvoorziening. bevochtiger Het netsnoer is Stop onmiddellijk met het ingeschakeld is.
Página 111
NATURE · HU-400WW De bevochtiger Resonantie in watertank Vul de watertank met water. maakt een luid of wanneer het water te ongewoon geluid. laag is. De bevochtiger bevindt Verplaats de bevochtiger zich op een instabiel naar een stabiele vlakke oppervlak. ondergrond.
Página 112
GEBRUIKSAANWIJZING · BEVOCHTIGER De bedienings- De handen zijn te Houd uw handen droog knop werkt niet. nat wanneer het terwijl u het bedieningspaneel bedieningspaneel bedient. bediend wordt. De bevochtiger werkt Neem contact op met de niet. klantenservice. Rondom de Het gebruikte water Gebruik gedestilleerd water bevochtiger heeft een hoog...
NATURE · HU-400WW ONDERHOUD Als het water hard is, wat betekent dat het water te veel calcium en magnesium bevat, kan dit een 'wit poeder' veroorzaken en zware aanslag achterlaten op het oppervlak van het waterreservoir, de omvormer en het binnenoppervlak van de watertank.
GEBRUIKSAANWIJZING · BEVOCHTIGER GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
PRODUCTSPECIFICATIES 220 V~240 V~50/60 Hz 300ml/H ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
Página 117
NATURE · HU-400WW SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PRZED UŻYCIEM KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KONSERWACJA GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
INSTRUKCJA OBSŁUGI · NAWILŻACZ WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • W celu zapewnienia bezpieczeństwa i zmniejszenia ryzyka odniesienia obrażeń ciała lub porażenia prądem elektrycznym należy przestrzegać wszystkich poniższych środków ostrożności. • Ten nawilżacz może być używany przez dzieci osoby niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową oraz brakiem doświadczenia wiedzy, warunkiem...
Página 119
NATURE · HU-400WW • Nie wkładaj ani nie wyjmuj wtyczki elektrycznej nawilżacza mokrymi dłońmi. • Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby o odpowiednich kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia. • Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wykręcaj śrub.
Página 120
INSTRUKCJA OBSŁUGI · NAWILŻACZ • Nie wlewaj do zbiornika gorącej wody (o temperaturze powyżej 40°C). • Nie zanurzaj nawilżacza, przewodu ani wtyczki w wodzie ani w innych płynach. • Nigdy nie czyść przetwornika twardym narzędziem. Nawilżacz powietrza musi być regularnie czyszczony.
Página 121
NATURE · HU-400WW • Podczas przemieszczania nawilżacza podnoś go za podstawę, a nie za zbiornik wody. • Nie używaj nawilżacza, jeśli powietrze pomieszczeniu jest już wystarczająco wilgotne. • Idealny poziom wilgotności względnej w strefie komfortu człowieka wynosi od 45% do 65%. Nadmierna wilgotność...
Página 122
INSTRUKCJA OBSŁUGI · NAWILŻACZ • Nigdy nie zostawiaj wody w zbiorniku, gdy urządzenie nie jest używane. • Przed odłożeniem do przechowywania opróżnij nawilżacz z wody i umyj go. Przed kolejnym użyciem nawilżacza umyj go. • Woda w zbiorniku musi być regularnie wymieniana, a sam zbiornik prawidłowo czyszczony co 3 dni, w przeciwnym razie w zbiorniku wody mogą...
INSTRUKCJA OBSŁUGI · NAWILŻACZ PRZED UŻYCIEM • Ustaw nawilżacz w pomieszczeniu na 30 minut przed uruchomieniem. • Stosowanie nawilżacza zaleca się, gdy temperatura powietrza nie przekracza 20°C, a wilgotność względna jest niższa od 80%. • Używaj czystej wody o temperaturze nieprzekraczającej 40°C. •...
NATURE · HU-400WW KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA • Zdejmij pokrywę górną i napełnij zbiornik wodą. Możesz również wyjąć zbiornik, aby go napełnić. Następnie umieść zbiornik z powrotem na podstawie głównej. • Sprawdź, czy napięcie znamionowe odpowiada napięciu w sieci elektrycznej i podłącz wtyczkę...
INSTRUKCJA OBSŁUGI · NAWILŻACZ ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Rozwiązania Po włączeniu Nawilżacz nie jest Podłącz nawilżacz do gniazdka urządzenia lampka podłączony do zasilania. sieci elektrycznej. zasilania nie świeci Przewód zasilający jest Natychmiast odłącz zasilacz się. uszkodzony. i skontaktuj się z działem obsługi klienta.
Página 127
NATURE · HU-400WW Nawilżacz wydaje Przy zbyt niskim Napełnij zbiornik wodą. głośny lub poziomie wody w nietypowy dźwięk. zbiorniku zachodzi zjawisko rezonansu. Nawilżacz stoi na Ustaw nawilżacz do stabilnej, niestabilnej powierzchni. płaskiej powierzchni. Zbiornik na wodę Wyłącz nawilżacz, odłącz jest ustawiony go od zasilania, a następnie nieprawidłowo.
Página 128
INSTRUKCJA OBSŁUGI · NAWILŻACZ Przycisk sterowania Próbujesz obsługiwać Podczas obsługi panelu nie działa panel sterowania sterowania dłonie powinny być mokrymi dłońmi. suche. Nawilżacz działa Skontaktuj się z działem nieprawidłowo. obsługi klienta. Wokół nawilżacza Używasz wody o Używaj w nawilżaczu wody pojawia się...
NATURE · HU-400WW KONSERWACJA Jeśli woda jest twarda, czyli zawiera zbyt dużo związków wapnia i magnezu, może powodować problem „białego proszku” i pozostawiać grube osady na powierzchni zasobnika, na przetworniku i wewnątrz zbiornika wody. Kamień na powierzchni przetwornika może doprowadzić do nieprawidłowego działania nawilżacza.
Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania niezgodnego z instrukcjami podanymi przez firmę Wilfa, a także w przypadku modyfikacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego...
300ml/H POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
Página 133
NATURE · HU-400WW SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT AVANT UTILISATION UTILISATION DÉPANNAGE ENTRETIEN GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
MODE D’EMPLOI · HUMIDIFICATEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Suivre toutes précautions sécurité énumérées ci-dessous pour votre sécurité et pour réduire le risque de blessure ou de choc électrique. • Cet humidificateur peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et des personnes en situation de handicap physique, mental ou sensoriel ou encore manquant de connaissances et d’expérience, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions...
Página 135
NATURE · HU-400WW • Ne pas insérer ou retirer la prise électrique de l’humidificateur avec les mains mouillées. • Si le câble du secteur est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne dotée de compétences similaires pour éviter tout danger.
Página 136
MODE D’EMPLOI · HUMIDIFICATEUR • Ne pas verser d’eau chaude dans le réservoir, c’est-à-dire à une température supérieure à 40 °C. • Ne pas plonger l’humidificateur, le câble d’alimentation ou la prise dans de l’eau ou d’autres liquides. • Ne jamais employer d’outil dur pour gratter la surface du transducteur.
Página 137
NATURE · HU-400WW buse peut entraîner un dysfonctionnement de l’humidificateur. • Pour déplacer l’humidificateur, le soulever par la base et non par le réservoir d’eau. • Ne pas utiliser l’humidificateur si l’air de la pièce est déjà suffisamment humide. • Le taux d’humidité relative idéal pour le confort humain se situe en réalité...
Página 138
MODE D’EMPLOI · HUMIDIFICATEUR • Ne jamais laisser d’eau dans le réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé. • Vider et nettoyer l’humidificateur avant de le ranger. Nettoyer l’humidificateur avant la prochaine utilisation. • Les micro-organismes qui peuvent être présents dans l’eau ou dans l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé...
MODE D’EMPLOI · HUMIDIFICATEUR AVANT UTILISATION • Placer l’humidificateur dans la pièce 30 minutes avant de le démarrer. • Il est recommandé d’utiliser l’humidificateur lorsque la température est inférieure à 20 °C et que l’humidité relative est inférieure à 80 %. •...
NATURE · HU-400WW UTILISATION • Remplir le réservoir d’eau depuis le couvercle supérieur. Autrement, sortir le réservoir d’eau, et le remplir d’eau directement. Remettre ensuite le réservoir d’eau dans la base principale. • Vérifier si la tension nominale correspond à la tension d’entrée et brancher dans la prise.
MODE D’EMPLOI · HUMIDIFICATEUR DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Le voyant L’humidificateur n’est Brancher l’humidificateur à une d’alimentation pas branché. prise de courant. est éteint lorsque Le cordon Cesser immédiatement l’appareil est d’alimentation est d’utiliser l’appareil et contacter allumé. endommagé. le Service clients.
Página 143
NATURE · HU-400WW L’humidificateur L’humidificateur est Sortir le réservoir d’eau, émet une odeur neuf. ouvrir le couvercle et le laisser inhabituelle refroidir pendant 12 heures. Eau sale ou trop Nettoyer le réservoir d’eau, le ancienne. remplir d’eau claire. Odeur résiduelle de la dif- Retirer le coton aromatique, le fusion d’huile aromatique rincer à...
Página 144
MODE D’EMPLOI · HUMIDIFICATEUR Présence de La température Chauffer la pièce. condensation dans ambiante est trop la pièce. basse. La vapeur cesse Le témoin de manque Remplir le réservoir d’eau. subitement de d’eau est allumé. s’échapper. Le bouton de Les mains sont trop Garder les mains sèches commande ne humides lors de...
NATURE · HU-400WW ENTRETIEN Si l’eau est dure, ce qui signifie que l’eau contient trop de calcium et de magnésium, cela peut provoquer un problème de « poudre blanche » et laisser des dépôts calcaires à la surface du bassin d’eau, du transducteur et de la surface intérieure du réservoir d’eau.
MODE D’EMPLOI · HUMIDIFICATEUR GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
220 V~240 V~50/60 Hz 300ml/H ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
Página 149
NATURE · HU-400WW SOMMARIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA COMPONENTI DELLA MACCHINA PRIMA DELL’UTILIZZO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MANUTENZIONE GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
MANUALE D'ISTRUZIONI · UMIDIFICATORE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Seguire tutte le precauzioni elencate di seguito per la sicurezza e per ridurre il rischio di lesioni o scosse elettriche. • Questo umidificatore può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con capacità...
Página 151
NATURE · HU-400WW • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, la sostituzione spetta al produttore, a un suo addetto all'assistenza o a un tecnico ugualmente qualificato al fine di evitare pericoli. • Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere le viti.
Página 152
MANUALE D'ISTRUZIONI · UMIDIFICATORE • Non immergere l'umidificatore, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri liquidi. • Non raschiare mai il trasduttore con un utensile duro. L'umidificatore deve essere pulito regolarmente. A tal fine, fare riferimento alle istruzioni di pulizia contenute nel presente manuale.
NATURE · HU-400WW • Non utilizzare l'umidificatore se l'aria nell'ambiente è già sufficientemente umida. • Il livello ideale di umidità relativa per il comfort umano è infatti compreso tra il 45% e il 65%. L'umidità in eccesso si presenta sotto forma di condensa sulle superfici fredde o sulle pareti fredde della stanza.
Página 154
MANUALE D'ISTRUZIONI · UMIDIFICATORE • Svuotare e pulire l'umidificatore prima di riporlo. Pulire l'umidificatore prima del successivo utilizzo. • I microrganismi che possono essere presenti nell'acqua o nell'ambiente in cui l'apparecchio viene utilizzato immagazzinato possono proliferare nel serbatoio dell'acqua ed essere soffiati nell'aria causando gravi rischi per la salute quando l'acqua non viene rinnovata e se il serbatoio non viene pulito correttamente ogni 3...
MANUALE D'ISTRUZIONI · UMIDIFICATORE PRIMA DELL’UTILIZZO • Posizionare l'umidificatore nell'ambiente di utilizzo 30 minuti prima di avviarlo. • Si raccomanda di utilizzare l'umidificatore quando la temperatura è inferiore a 20 °C e l'umidità relativa (UR) è inferiore all'80%. • Utilizzare acqua pulita a temperatura non superiore a 40 °C. •...
NATURE · HU-400WW • Riempire d'acqua il serbatoio dal coperchio superiore. In alternativa, estrarre il serbatoio dell'acqua e rabboccarlo direttamente. Successivamente, ricollocare il serbatoio dell'acqua sulla base principale. • Verificare che la tensione nominale corrisponda alla tensione di ingresso e inserire la spina nella presa.
MANUALE D'ISTRUZIONI · UMIDIFICATORE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione La spia di L'umidificatore non è Collegare l'umidificatore a una alimentazione è collegato. presa elettrica alimentata. spenta quando Il cavo di alimentazione Interrompere immediatamente l'apparecchio è danneggiato. l'uso e contattare l'Assistenza viene acceso.
Página 159
NATURE · HU-400WW L'umidificatore Il serbatoio dell'acqua Riempire il serbatoio emette un suono risuona quando il livello dell'acqua. forte o insolito. di acqua è troppo basso. L'umidificatore si Spostare l'umidificatore su una trova su una superficie superficie piana e stabile. instabile.
Página 160
MANUALE D'ISTRUZIONI · UMIDIFICATORE Il pulsante di Le mani sono troppo Assicurarsi di avere le mani comando non bagnate quando si asciutte durante l'uso del funziona utilizza il pannello di pannello di controllo. controllo. L'umidificatore non Contattare l'Assistenza clienti. funziona correttamente. Appare della L'acqua utilizzata ha un Utilizzare acqua distillata...
NATURE · HU-400WW MANUTENZIONE Se l'acqua è dura, ovvero contiene troppo calcio e magnesio, può causare un problema di "polvere bianca" e lasciare incrostazioni notevoli sulla superficie della vaschetta, del trasduttore e sulla superficie interna del serbatoio dell'acqua. Le incrostazioni sulla superficie del trasduttore compromettono il corretto funzionamento dell'umidificatore.
MANUALE D’ISTRUZIONI · UMIDIFICATORE GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
220 V~240 V~50/60 Hz 300ml/H ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto.
Página 164
MANUAL DE INSTRUCCIONES · HUMIDIFICADOR...
Página 165
NATURE · HU-400WW CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ANTES DE SU USO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
MANUAL DE INSTRUCCIONES · HUMIDIFICADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Siga todas las precauciones de seguridad que se indican a continuación para garantizar la seguridad y reducir el riesgo de lesiones o descarga eléctrica. • Este humidificador puede ser utilizado por niños a partir de ocho años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento, si lo hacen bajo...
NATURE · HU-400WW • Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio técnico o una persona debidamente cualificada con el fin de evitar riesgos innecesarios. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no quite los tornillos. El humidificador no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
MANUAL DE INSTRUCCIONES · HUMIDIFICADOR • No sumerja el humidificador, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. • Nunca raspe el transductor con una herramienta dura. Deberá limpiar humidificador regularmente. Para ello, consulte las instrucciones de limpieza que se incluyen en este manual.
NATURE · HU-400WW • Cuando mueva el humidificador, levántelo sujetándolo por la base y no por el depósito de agua. • No utilice el humidificador si el ambiente de la habitación ya está lo suficientemente húmedo. • De hecho, el nivel de humedad relativa ideal para el bienestar de las personas está...
Página 170
MANUAL DE INSTRUCCIONES · HUMIDIFICADOR • Nunca deje agua en el depósito cuando no se esté utilizando el aparato. • Vacíe y limpie el humidificador antes de guardarlo. Limpie el humidificador antes del próximo uso. • Los microorganismos que pueden estar presentes en el agua o en el entorno en el que se utiliza o se guarda el aparato pueden crecer en el depósito de agua y esparcirse en el aire, lo que provoca...
MANUAL DE INSTRUCCIONES · HUMIDIFICADOR ANTES DE SU USO • Coloque el humidificador en la habitación 30 minutos antes de ponerlo en marcha. • Se recomienda utilizar el humidificador cuando la temperatura sea inferior a 20 °C y la humedad relativa sea inferior al 80 %. •...
NATURE · HU-400WW • Llene el depósito de agua con agua desde la tapa superior o extraiga el depósito de agua y llénelo de agua directamente. A continuación, vuelva a colocar el depósito de agua en la base principal. • Asegúrese de que la tensión nominal coincide con la tensión de entrada y enchufe el aparato en la toma de corriente.
MANUAL DE INSTRUCCIONES · HUMIDIFICADOR SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles razones Solución La luz de El humidificador no está Enchufe el humidificador en alimentación no enchufado. una toma de corriente. se ilumina cuando El cable de alimentación Deje inmediatamente de se enciende el está...
Página 175
NATURE · HU-400WW El humidificador Cuando hay muy poca Llene de agua el depósito de emite un sonido agua en el depósito de agua. fuerte o inusual. agua, hace ruido. El humidificador está Coloque el humidificador colocado sobre una sobre una superficie plana y superficie inestable.
Página 176
MANUAL DE INSTRUCCIONES · HUMIDIFICADOR De repente, deja Se ha encendido el Llene el depósito de agua. de salir vapor. indicador de falta de agua. El botón de Ha tocado el panel de Mantenga las manos secas control no control con las manos cuando toque el panel de funciona.
NATURE · HU-400WW MANTENIMIENTO Si el agua es dura (es decir, si contiene demasiado calcio y magnesio), puede provocar un problema de «polvo blanco» y dejar gruesas capas de cal en la superficie del recipiente de agua, el transductor y la superficie interna del depósito de agua.
MANUAL DE INSTRUCCIONES · HUMIDIFICADOR GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 220 V~240 V~50/60 Hz 300ml/H ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y trucos, así como nuestra información de contacto. RECICLADO Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.
Página 180
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА...
Página 181
NATURE · HU-400WW СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЗОР ИЗДЕЛИЙ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГАРАНТИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ПРИГОДНОСТЬ К ПЕРЕРАБОТКЕ...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Для обеспечения безопасности и снижения риска получения травм или поражения электрическим током соблюдайте все перечисленные ниже меры предосторожности. • Этим увлажнителем воздуха могут пользоваться дети старше 8 лет, люди с ограниченными...
Página 183
NATURE · HU-400WW Увлажнитель воздуха может работать неправильно, если он не установлен на ровной поверхности. • Не вставляйте и не вынимайте штепсельную вилку увлажнителя воздуха мокрыми руками. • Во избежание опасности в случае повреждения сетевого кабеля его замена должна осуществляться производителем, его...
Página 184
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА • При появлении в ходе эксплуатации необычных запахов, описанных в настоящем руководстве, выключите увлажнитель, выньте сетевую розет- ку и обратитесь к вашему дилеру для проверки. • Не наливайте в бак горячую (свыше 40 °C) воду. •...
Página 185
NATURE · HU-400WW • Не кладите на увлажнитель воздуха предметы одежды или полотенца. Забитое сопло может привести к нарушению работы увлажнителя воздуха. • При перемещении увлажнителя воздуха поднимайте его за основание, а не за бак для воды. • Не используйте увлажнитель воздуха, если воздух...
Página 186
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА • Не допускайте, чтобы участок вокруг увлажнителя воздуха был влажным или мокрым. Если возникает влажность, уменьшите мощность увлажнителя воздуха. Если мощность увлажнителя воздуха нельзя уменьшить, используйте увлажнитель с перерывами. Не допускайте намокания впитывающих материалов, таких как ковровые покрытия, шторы, простыни...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Поместите увлажнитель воздуха в помещение за 30 минут до запуска. • Рекомендуется использовать увлажнитель воздуха при температуре ниже 20 °C и относительной влажности ниже 80 %. • Используйте чистую воду, температура которой не превышает 40 °C. •...
NATURE · HU-400WW ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Заливайте воду в бак для воды через верхнюю крышку. Или выньте бак для воды и заливайте воду прямо в него. После этого установите бак для воды обратно на место. • Убедитесь, что номинальное напряжение соответствует входному напряжению, и...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решения При включении Увлажнитель воздуха Вставьте штекер устройства в питания не не подключен к сети. электророзетку. загорается лампа Поврежден сетевой Немедленно прекратите питания. шнур. использование и обратитесь в службу поддержки клиентов.
Página 191
NATURE · HU-400WW Увлажнитель Резонанс в баке для Налейте воду в бак для воды. воздуха издает воды, если уровень громкий или воды слишком низкий. необычный звук. Увлажнитель Переместите увлажнитель воздуха находится воздуха на устойчивую на неустойчивой плоскую поверхность. поверхности. Бак для воды Отключите...
Página 192
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА Туман Загорается индикатор Наполните бак для воды. неожиданно недостаточного прекращает количества воды. выходить. Кнопка Слишком мокрые руки Во время работы с панелью управления не для работы с панелью управления руки должны работает управления. быть сухими. Увлажнитель...
NATURE · HU-400WW ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если вода жесткая, это означает, что вода содержит слишком много кальция и магния, что может вызвать проблему «белого порошка» и оставить плотную накипь на поверхности резервуара для воды, преобразователе и внутренней поверхности бака для воды. Накипь на поверхности преобразователя...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА ГАРАНТИЯ Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция о покупке является доказательством при предъявлении гарантийных претензий продавцу.
220 V~240 V~50/60 Hz 300ml/H ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Для получения поддержки посетите наш веб-сайт wilfa.com и перейдите на страницу службы поддержки клиентов. Здесь приведены ответы на часто задаваемые вопросы, список запасных частей, советы и рекомендации, а также наша контактная информация.