Descargar Imprimir esta página

Colours Boreas Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

WARNING
The safety device
[05]
must be fitted securely in
accordance with assembly step 06. It is critically important
that the safety device
[05]
shall be installed at the maximum
distance possible from the control mechanism
that the bead chain is under constant tension. This is
to prevent the bead chain becoming slack and in turn
creating a potential strangulation hazard. Regularly check
the functionality of the safety device [05], bead chain and
operating mechanism
[04]
to ensure each part is free of
damage and is fully operating as step 06. Failure to do
so can result in the product becoming unsafe and posing
a risk of strangulation. Children can stangle if this safety
device is not installed. Always use this device to keep cords
or chain out of reach of children. Do not use if any part
is missing or damaged. The release of small parts from
this product could result in a choking hazard to children.
WARNUNG
Die Sicherheitsvorrichtung
[05]
mit Schritt 06 der Montageanleitung sicher
angebracht werden. Es ist sehr wichtig, dass die
Sicherheitsvorrichtung
[05]
in der maximalen Entfernung
vom Kontrollmechanismus
[04]
damit die Kugelkette unter konstanter Spannung steht.
So wird verhindert, dass die Kugelkette durchhängt
und eine Strangulierungsgefahr darstellt. Prüfen Sie
die Funktionsweise der Sicherheitsvorrichtung [05],
der Kugelkette und des Betätigungsmechanismus
regelmäßig, um sicherzustellen, dass die Teile nicht
beschädigt sind und wie in Schritt 06 beschrieben
funktionieren, anderenfalls kann das Produkt unsicher
werden und eine Strangulierungsgefahr darstellen. Kinder
können sich strangulieren, falls die Sicherheitsvorrichtung
nicht angebracht wurde. Verwenden Sie diese Vorrichtung
immer, damit Schnüre und Ketten außerhalb der Reichweite
von Kindern bleiben. Auf keinen Fall verwenden wenn ein
Teil fehlt oder beschädigt ist. Das Lösen von Kleinteilen des
Produkts kann eine Erstickungsgefahr für Kinder darstellen.
ADVERTENCIA
El dispositivo de seguridad
montaje 06. Es sumamente importante que el dispositivo
de seguridad
[05]
se instale a la máxima distancia posible
del mecanismo de funcionamiento [04], de modo que la
cadena de cuentas quede bajo tensión constante para
peligro de estrangulamiento. Compruebe regularmente
la funcionalidad del dispositivo de seguridad [05], la cadena
y el mecanismo de funcionamiento
de que ninguna pieza ha resultado dañada y de que el
producto funciona perfectamente, como se explica en
el paso 06. No hacerlo puede hacer que el producto se
vuelva peligroso y suponga un riesgo de estrangulamiento
Los niños pueden estrangularse si no se instala este
dispositivo de seguridad. Utilice siempre este dispositivo
para mantener los cordones o la cadena fuera del alcance
de los niños. No utilizar si alguna pieza falta o está dañada.
Si alguna pieza pequeña de este producto se suelta, puede
PRJ14552-Blind_Colour_A4_V03.indd 7
AVERTISSEMENT
Le dispositif de sécurité
conformément à l'étape de montage 06. Il est primordial
que le dispositif de sécurité
[04]
so
possible du mécanisme de contrôle
chaînette soit constamment tendue. Cela permet d'éviter
que la chaînette se relâche et constitue à son tour un
le bon fonctionnement du dispositif de sécurité [05], de
la chaînette et du mécanisme de fonctionnement
de manière optimale conformément à l'étape 06. Si cette
dangereux et poser un risque d'étranglement. Les enfants
peuvent s'étrangler si ce dispositif de sécurité n'est pas
installé. Toujours utiliser ce dispositif pour maintenir les
cordons ou la chaîne hors de portée des enfants. Ne pas
utiliser si une pièce est manquante ou endommagée. Le
détachement des petites pièces de ce produit pourrait
créer un risque d'étouffement chez les enfants.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
muss in Übereinstimmung
Защитное приспособление
закрепить, как указано в пункте 06 инструкции по
сборке. Крайне важно, чтобы защитное приспособление
[05]
было установлено на максимальном расстоянии
entfernt angebracht wird,
от управляющего механизма [04], чтобы шариковая
цепь постоянно находилась в натяжении. Это
необходимо для предотвращения провисания
цепи и исключения потенциального риска удушья.
Регулярно проверяйте защитное приспособление
[04]
[05], шариковую цепь и управляющий механизм
на наличие повреждений, а также убедитесь, что все
детали работают нормально, как указано в пункте
06. В противном случае продукт может представлять
опасность и стать причиной удушья. Без защитных
приспособлений продукт представляет опасность для
детей, поскольку может стать причиной удушья. Всегда
используйте это приспособление, чтобы фиксировать
шнуры и цепи на недоступном для детей расстоянии.
Не используйте продукт, если какая-либо деталь
повреждена или отсутствует. Товар содержит мелкие
детали, которые при попадании в дыхательные пути
могут стать причиной удушья.
AVISO
[05]
debe ser montado
O dispositivo de segurança
forma segura de acordo com o passo de montagem 06.
É muito importante que o dispositivo de segurança
seja instalado à distância máxima possível do mecanismo
de controlo
tensão constante. Tal permite evitar que a corrente de
risco de estrangulamento. Verifique regularmente a
funcionalidade do dispositivo de segurança [05], da
[04]
para asegurarse
corrente de elos e do mecanismo de operação
garantir que todas as peças estão isentas de danos e
estão totalmente operacionais tal como descrito no passo
06. O incumprimento desta ação pode resultar numa
situação de produto inseguro e apresentar um risco de
estrangulamento. As crianças podem ser estranguladas
se este dispositivo de segurança não estiver instalado.
corrente fora do alcance das crianças. Não o utilizar se
de peças pequenas deste produto pode resultar em perigo
Care
Entretien
Îngrijire
Advertancia
[05]
doit être monté correctement
[05]
soit installé le plus loin
[04]
afin que la
[04]
[05]
необходимо надежно
[04]
[05]
tem de ser montado de
[05]
[04]
[04]
para
Pielęgnacja
Aviso
OSTRZEŻENIE
Urządzenie zabezpieczające
[05]
należy zamontować w
bezpieczny sposób, zgodnie z zaleceniami podanymi w
kroku 06. Niezwykle ważne jest zamontowanie urządzenia
zabezpieczającego
[05]
jak najdalej od mechanizmu
obsługi [04], tak aby łańcuszek z koralików był stale napięty.
Ma to na celu zabezpieczenie łańcuszka z koralików przed
poluzowaniem, co może stwarzać ryzyko uduszenia.
Należy regularnie sprawdzać działanie urządzenia
zabezpieczającego [05], łańcuszka z koralików oraz
mechanizmu obsługi [04], aby upewnić się, że żadna część
nie jest uszkodzona i wszystkie są całkowicie sprawne,
jak w kroku 06. Niezastosowanie się do tego zalecenia
może sprawić, że produkt stanie się niebezpieczny i
będzie stwarzał ryzyko uduszenia. Niezamontowanie tego
urządzenia zabezpieczającego stwarza ryzyko uduszenia
u dzieci. Należy zawsze korzystać z tego urządzenia,
aby linki i łańcuszek pozostawały poza zasięgiem dzieci.
Nie używać, jeśli jakiejkolwiek części brakuje lub jest
ona uszkodzona. Oderwanie się małych części od tego
produktu może stwarzać ryzyko zadławienia.
AVERTISMENT
Dispozitivul de siguranţă
[05]
conform pasului de asamblare 06. Este foarte important
ca dispozitivul de siguranţă
[05]
mare distanţă posibilă faţă de mecanismul de control [04],
va preveni slăbirea lanţului de bile şi crearea riscului de
de siguranţă [05], a lanţului de bile şi a mecanismului de
operare
[04]
pentru a vă asigura că toate componentele
sunt intacte şi complet funcţionale, în conformitate cu
pasul 06. Nerespectarea acestei cerinţe poate compromite
siguranţa produsului şi genera risc de strangulare. Există
riscul de strangulare a copiilor dacă acest dispozitiv nu
este instalat. Utilizaţi întotdeauna acest dispozitiv pentru
a ţine şnururile sau lanţul departe de accesul copiilor. Nu
utilizaţi dacă lipsesc piese sau există piese deteriorate.
Piesele mici detaşate de acest produs pot constitui risc
de sufocare pentru copii.
UYARI
Emniyet donanımı [05], montaj adımı 06 ile uyumlu olarak
güvenli bir şekilde sabitlenmelidir. Küreli zincirin devamlı
olarak gergin kalabilmesi için emniyet donanımının [05],
kontrol mekanizmasına
[04]
mümkün olan en maksimum
mesafede monte edilmesi çok önemlidir. Bunun amacı,
küreli zincirin gevşemesini ve böylece yol açabileceği
olası boğulma tehlikelerini önlemektir. Her bir parçanın
hasarsız olduğundan ve 06 adımındaki gibi çalıştığından
emin olmak için emniyet donanımının [05], küreli zincirin
ve çalışma mekanizmasının işleyişini
kontrol edin. Aksi taktirde ürün tehlikeli hale gelebilir ve
boğulma riski oluşturabilir. Emniyet donanımı monte
edilmediğinde çocuklar için boğulma tehlikesi oluşur. Bu
donanımı her zaman ip veya zincirleri çocuklardan uzak
tutmak için kullanın. Herhangi bir parça eksik veya hasarlı
ise kullanmayın. Ürünün küçük parçalarının çıkarılması
çocuklar için boğulma tehlikesi oluşturabilir.
Pflege
Уход
Bakım
7
[04]
düzenli olarak
27/9/2019 4:20 PM

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pama