Descargar Imprimir esta página

Colours Boreas Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

WARNING / ATTENTION /
OSTRZEŻENIE / WARNUNG /
ВНИМАНИЕ / AVERTISMENT /
ADVERTENCIA / AVISO / UYARI
Young children can be strangled by loops in pull cords,
chains, tapes and inner cords that operate the product.
To avoid strangulation and entanglement, keep cords out of
the reach of young children. Cords may become wrapped
around a child's neck. Move beds, cots and furniture away
from window covering cords. Do not tie cords together.
Make sure cords do not twist and create a loop.
Les enfants en bas âges peuvent s'étrangler avec les
boucles formées par les cordes, chaînettes, sangles et
cordons internes qui permettent la manoeuvre du produit.
Pour éviter l'étranglement et l'enchevêtrement, gardez les
cordons hors de portée des enfants en bas âges. Les
cordons peuvent s'enrouler autour d'un cou d'enfant.
Éloignez les lits d'enfants et le mobilier des cordons
actionnant les stores intérieurs. Ne liez pas les cordons
ensemble. Assurez-vous que les cordons ne vrillent pas
et ne forment pas de boucle.
W przypadku małych dzieci istnieje ryzyko uduszenia,
stwarzane przez pętle w linkach ściągających, łańcuchach,
taśmach i linkach wewnętrznych, które służą do obsługi
produktu. Aby uniknąć uduszenia i zaplątania się, należy
trzymać linki z dala od małych dzieci. Linki mogą się
owinąć wokół szyi dziecka. Odsunąć łóżka, łóżeczka
dziecięce i inne meble z dala od linek znajdujących się na
oknie. Nie związywać linek razem. Upewnić się, że linki nie
skręcają się i nie tworzą pętli.
Kleine Kinder können sich mit Schlaufen in
Zugkordeln, Ketten, Bändern und innen liegenden
Kordeln die für die Nutzung des Produkts notwendig sind
strangulieren. Halten Sie die Kordeln von Kleinkindern
fern, um ein Strangulieren und Erdrosseln zu verhindern.
Die Kordeln könnten sich im ungünstigsten Fall um den
Hals eines Kindes wickeln. Stellen Sie Betten,
Kinderbetten und Möbel nicht in der Nähe der Kordeln der
Fensterabdeckung auf. Knoten Sie die Kordeln nicht
zusammen. Achten Sie darauf, dass sich die Kordeln
nicht verknoten oder eine Schlinge bilden.
Шнуры, цепи, ленты и внутренние шнуры продукта
представляют опасность для детей, так как могут
стать причиной удушья. Чтобы исключить риск
удушья и запутывания, размещайте шнуры в
недоступном для маленьких детей месте. Шнур может
запутаться вокруг шеи ребенка. Отодвиньте кровать,
детскую кроватку и другую мебель от шнуров.
Не связывайте шнуры вместе. У
.
НЕ ЗАПУТАЮТСЯ В ПЕТЛЮ
Este posibilă strangularea copiilor cu buclele şnururilor
de tragere, lanţurilor, benzilor şi şnururilor interne cu care
funcţionează produsul. Pentru a evita strangularea şi
imobilizarea, nu lăsaţi şnururile la îndemâna copiilor.
Şnururile se pot înfăşura în jurul gâtului copilului. Mutaţi
paturile, ţarcurile pentru copii şi mobilierul la distanţă de
şnururile jaluzelelor. Nu legaţi şnururile. Asiguraţi-vă că
ŞNURURILE NU SE RĂSUCESC ŞI NU CREEAZĂ BUCLE
PRJ14552-Blind_Colour_A4_V03.indd 8
,
БЕДИТЕСЬ
ЧТОБЫ ШНУРЫ
.
Los niños pueden estrangularse con bucles en los
cordones, cadenas, cintas y cordones interiores que operan
el producto. Para evitar estrangulamientos y enredos,
mantenga los cordones fuera del alcance de los niños.
Los cordones pueden enredarse alrededor del cuello del
niño. Mueva cunas, camas y muebles lejos de los cordones
situados cerca de las ventanas. No ate los cordones juntos.
Asegúrese de que los cordones no se retuercen y crean
bucles.
As crianças podem ser estranguladas por laços nos fios de
puxar, correntes, fitas e fios interiores que operam o produto.
Para evitar situações de estrangulamento e emaranhamento,
mantenha os fios fora do alcance das crianças. Os fios podem
ficar enrolados à volta do pescoço de uma criança. Afaste
camas, berços e mobiliário dos fios que cobrem as janelas.
Não amarre os fios em conjunto. Certifique-se de que os fios
não ficam torcidos e faça um laço.
Ürünün mekanizması olan çekme iplerinin, zincirlerin,
bantların ve iç iplerin dolanması, küçük çocuklar için boğulma
tehlikesi oluşturabilir. Boğulma ve dolanma tehlikelerini
önlemek için ipleri küçük çocukların ulaşamayacağı yerde
saklayın. İpler çocukların boğazına dolanabilir. Yatakları,
bebek beşiklerini ve mobilyalarını pencere kapatma
iplerinden uzakta tutun. İpleri birbirine geçirmeyin. İplerin
dolanmamasına ve
DÜĞÜM OLUŞTURMAMASINA DIKKAT EDIN
Manufacturer • Fabricant •
Producent •
Producător • Fabricante:
UK Manufacturer:
Kingfisher International Products
Limited, 3 Sheldon Square, London,
W2 6PX, United Kingdom
EU Manufacturer:
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam
The Netherlands
www.kingfisher.com/products
A
www.diy.com
www.screwfix.com
www.screwfix.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingfisher.com/products
B
www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels
d'instructions en ligne,
rendez-vous sur le site
www.kingfisher.com/products
C
www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją
obsługi online, odwiedź stronę
www.kingfisher.com/products
D
Импортер:
ООО «Касторама РУС»
Дербеневская наб., дом 7, стр.8,
Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
Изготовитель для России: Нинбо
Чжэньфэй Декорейтид Кетн Ко, Лтд
Адрес: Секшн С, Индастриал
Гарден, итан Таун, Юйяо. Нинбо ,
Китай
Онлайн-версии руководств
по эксплуатации доступны на
странице
www.kingfisher.com/products
.
E
www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de
instrucţiuni online,
vizitaţi www.kingfisher.com/products
F
www.bricodepot.es
Para consultar los manuales de
instrucciones en línea, visite
www.kingfisher.com/products
G
www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de
instruções online, visite
www.kingfisher.com/products
H
İthalatçı Firma:
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Kullanım kılavuzuna internet
üzerinden ulaşmak için
www.kingfisher.com/products
adresini ziyaret edin
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça
temini için aşağıda yer alan Koçtaş
Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük
irtibat bilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
27/9/2019 4:20 PM
8

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pama