TFA Anl. No. 60.1002
19.05.2009
BEST FRIENDS – Sveglia per bambini
Funzioni:
• Indicazione analoga con lancetta dei secondi
• Sveglia a due campane
• Retroilluminazione
Tasti:
Interruttore ALLARME
Manopola OROLOGIO
Manopola ALLARME
Tasto ILLUMINAZIONE
Contenitore:
Vano batteria
Uso:
• Aprire il vano batteria e mettere la batteria (1 x 1,5 V AA)
osservando la corretta polarità. Ora l'apparecchio è pron-
to per l'uso.
Impostazione ora:
• Impostare l'ora attuale con la manopola a sinistra
situata sul retro (in direzione della freccia).
Sveglia:
• Impostare l'ora della sveglia con la manopola a destra
situata sul retro (in direzione della freccia).
• Far scorrere l'interruttore ALLARME verso l'alto (ON).
La funzione allarme è attivata.
• Far scorrere l'interruttore ALLARME verso il basso
(OFF). La funzione allarme è disattivata.
Illuminazione:
• Premere il tasto bianco e l'illuminazione si accende.
Sostituzione della batteria:
• Cambiare la batteria se il segnale accustico di allarme
diventano più debole.
• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito
la batteria con le polarità giuste. Sostituire la batteria
quasi scarica al più presto possibile, allo scopo di evitare
che si scarichino completamente. Le batterie conten-
gono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano
batterie esaurite indossare occhiali di protezione e
guanti rivestiti.
• Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici
fuori uso non devono essere smaltite insieme all'im-
mondizia domestica, bensì dovranno essere riconse-
gnate al negoziante o ad altri enti preposti per il rici-
clo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali.
Manutenzione:
• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette
a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno
soffice inumidito con acqua. Non usare solventi o
abrasivi.
• Sostituire la batteria se l'apparecchio non funziona
perfettamente.
Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità,
avviso di sicurezza:
• Attenzione: Non indicato per bambini di età inferiore
a 3 anni, le parti piccole potrebbero essere ingerite.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né
per informazioni al pubblico: è destinato esclusiva-
mente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare
senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di
parti di esse senza una precedente autorizzazione
della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata
della custodia dello stesso comporta la perdita della
garanzia.
10:54 Uhr
Seite 2
ROHS
BEST FRIENDS – Kinderwekker
Functies:
• Analoog werk met secondewijzer
• Met twee bellen
• Schermverlichting
Toetsen:
ALARM Schakelaar
TIJD Instelknop
ALARM Instelknop
VERLICHTING Toets
Behuizing:
Batterijvak
Bediening:
• Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x
1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld. Het apparaat is nu
bedrijfsgereed.
Instelling tijd:
• De actuele tijd kan u met de linker knop op de achter-
kant instellen (in de richting van de pijl).
Alarm:
• De gewenste wektijd kan u met de rechter knop op de
achterkant instellen (in de richting van de pijl).
• Schuif de ALARM schakelaar naar boven (ON) om de
alarmfunctie te activeren.
• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de ALARM
schakelaar naar beneden (OFF) schuiven.
Verlichting:
• Met de witte toets zet u de verlichting aan.
Batterijwissel:
• Vervang de batterij als het alarmsignaal zwakker
wordt.
• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterij
met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om het lekken van de batterijen te voorkomen. Batte-
rijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Draag beklede handschoenen en een beschermbril
wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
• Opgelet:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met
het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de
inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor
bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingen.
Onderhoud:
• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, tril-
lingen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige
doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebrui-
ken!
• Functioneert het apparaat niet correct, vervang de
batterij.
Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid:
• Attentie: Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar,
bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doelein-
den of voor openbare informatie, maar bestemd voor
particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zon-
der voorafgaande informatie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen
alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd
openen van het apparaat heft het verlies van de
garantie tot gevolg.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 60.1002
BEST FRIENDS – Despertador para niños
Funciones:
• Indicación analógica con segundero
• Con dos campanas
• Iluminación de fondo
Teclas:
Interruptor ALARMA
Botón de ajuste HORARIO
Botón de ajuste ALARMA
Tecla ILUMINACIÒN
Cuerpo:
Compartimiento de pila
Manejo:
• Abra el compartimiento de pila y inserte la pila (1 x
1,5 V AA) , con la polaridad +/- tal como viene represen-
tada. El aparato está listo para funcionar.
Ajuste horario:
• Gire el botón a la izquierda de la parte posterior y ajuste
la hora actual (en dirección de la flecha).
Alarma:
• Gire el botón a la derecha de la parte posterior y ajus-
te la hora de la alarma (en dirección de la flecha).
• Deslice el interruptor ALARMA hacia arriba (ON). La
función de alarma se encuentra activada.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el interrup-
tor ALARMA hacia abajo (OFF).
Iluminación:
• Para activar la iluminación, pulse el botón blanco.
Cambio de la pila:
• Cambie la pila cuando el tono de alarma se hace más
débil.
• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila se coloque
con la polaridad correcta. Las pilas bajas deben cambiar-
se lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas contienen
ácidos nocivos para la salud. Utilice guantes recubiertos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
• Atención:
No tire el aparato ni las pilas usadas a la basura
doméstica. Por favor deposítelas en el comercio espe-
cializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o
local.
Mantenimiento:
• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y
sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente
humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo o
disolvente!
• Si el aparato no funciona correctamente cambie la
pila.
Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas
de seguridad:
• Atención: No adecuado para niños menores de 3 años,
contengan partes pequeñas, que puedan ser ingeri-
das.
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para
información pública, sino que está destinado para uso
privado.
• Las especificaciones de este producto pueden variar
sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pue-
den ser publicados sin la autorización de la TFA Dost-
mann.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del
aparato causará la pérdida de la garantía.
Kat. Nr. 60.1002