PAR PASSK 20-Li A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

PAR PASSK 20-Li A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Atornilladora de impacto recargable para coche 20 v
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 100

Enlaces rápidos

CORDLESS VEHICLE IMPACT WRENCH 20V / AKKU-
KFZ-DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V / VISSEUSE À
CHOCS SANS FIL POUR VOITURE 20 V PASSK 20-Li A1
CORDLESS VEHICLE
IMPACT WRENCH 20V
Translation of the original instructions
VISSEUSE À CHOCS SANS
FIL POUR VOITURE 20 V
Traduction des instructions d'origine
AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK
NA KOLA AUTA 20 V
Překlad originálního provozního návodu
AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK
NA KOLESÁ AUTA 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN SLAGNØGLE
TIL MOTORKØRETØJ 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 364686_2104
AKKU-KFZ-
DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-VOERTUIG-DRAAISLAG-
SCHROEFMACHINE 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
WIERTARKO-WKRĘTARKA SAMO-
CHODOWA, AKUMULATOROWA 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ATORNILLADORA DE IMPACTO
RECARGABLE PARA COCHE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PAR PASSK 20-Li A1

  • Página 1 CORDLESS VEHICLE IMPACT WRENCH 20V / AKKU- KFZ-DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V / VISSEUSE À CHOCS SANS FIL POUR VOITURE 20 V PASSK 20-Li A1 CORDLESS VEHICLE AKKU-KFZ- IMPACT WRENCH 20V DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung VISSEUSE À CHOCS SANS...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 High-performance Li-Ion battery Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan. Higher battery resources due to evenly used cells. Maximises the charge potential. Leistungsstarker Lithium-Ionen-Akku Cell Balancing – längere Akku-Laufzeit,erhöhte Akku-Lebensdauer Höhere Akku-Ressource durch gleichmäßig beanspruchte Zellen Schöpft das Ladungspotenzial maximal aus Batterie lithium-ions Cell Balancing –...
  • Página 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/ A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 battery pack. Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/ A3/C3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 kompatibel.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 PASSK 20-Li A1 GB │...
  • Página 7: Introduction

    CORDLESS VEHICLE IMPACT Features WRENCH 20V PASSK 20-Li A1 Tool holder Rotation direction switch/lock Introduction Belt clip Congratulations on the purchase of your new appli- Battery charge level button ance . You have chosen a high-quality product . The Battery display LED operating instructions are part of this product .
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    . Tightening screws and nuts of maximum permissible size = 9 .425 m/s Save all warnings and instructions for future Uncertainty K = 1 .5 m/s reference. Wear hearing protection! PASSK 20-Li A1 GB │ IE   │  3 ■...
  • Página 9: Work Area Safety

    (RCD) protected supply. Use of an RCD of a second . reduces the risk of electric shock . ■ 4  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Página 10: Power Tool Use And Care

    . and moisture. There is a risk of explosion . PASSK 20-Li A1 GB │ IE   │  5...
  • Página 11: Service

    . WARNING! ■ Do not use any accessories which are not recommended by PARKSIDE . This can lead to an electric shock and fire . ■ 6  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Página 12: Before Use

    . connect the power plug from the mains power ■ The tightening torque depends on the selected socket . speed/torque preselection and impact duration . PASSK 20-Li A1 GB │ IE   │  7 ■...
  • Página 13: Changing The Direction Of Rotation

    The product is recyclable, subject to NOTE extended producer responsibility and ► Replacement parts not listed (such as carbon is collected separately . brushes, switch) can be ordered via our service hotline . ■ 8  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Página 14: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    . handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . PASSK 20-Li A1 GB │ IE   │  9...
  • Página 15: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidl-service .com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 364686_2104 . ■ 10  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Página 16: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 6300:2018 Type/appliance designation: Cordless vehicle impact wrench 20V PASSK 20-Li A1 Year of manufacture: 10–2021 Serial number: IAN 364686_2104 Bochum, 23/09/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Página 17: Ordering A Replacement Battery

    To ensure that your order is processed swiftly, have the article number of your appliance to hand (IAN 364686_2104) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . ■ 12  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Página 18 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 PASSK 20-Li A1 DE │...
  • Página 19: Einleitung

    AKKU-KFZ- Ausstattung DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V Werkzeugaufnahme PASSK 20-Li A1 Drehrichtungsumschalter/Sperre Gürtelclip Einleitung Taste Akkuzustand Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Akku-Display-LED Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Akku-Pack Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Taste zur Entriegelung des Akku-Packs Teil dieses Produkts .
  • Página 20: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen . Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Página 21: Arbeitsplatzsicherheit

    Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages . Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren . ■ 16  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Página 22: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Überbrückung der Kon- sie von unerfahrenen Personen benutzt werden . takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- gen oder Feuer zur Folge haben . PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Página 23: Service

    Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch dem Gerät spielen . Reinigung und den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- Benutzer-Wartung dürfen nicht von dienststeIlen erfolgen . Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . ■ 18  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Página 24: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein . ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab . Ziehen Sie dazu den Netz- stecker . PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Página 25: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Lichtverhältnissen . Stecknuss aufsetzen Ausschalten ♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den ♦ Stecken Sie eine der mitgelieferten EIN-/AUS-Schalter los . Stecknüsse  auf die Werkzeugaufnahme ■ 20  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Página 26: Wartung Und Reinigung

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt . PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Página 27: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 22  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Página 28: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  23...
  • Página 29: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 6300:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-KFZ-Drehschlagschrauber 20 V PASSK 20-Li A1 Herstellungsjahr: 10–2021 Seriennummer: IAN 364686_2104 Bochum, 23 .09 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Página 30: Ersatz-Akku Bestellung

    Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 364686_2104) des Gerätes bereit . PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 31 ■ 26  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Página 32 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 PASSK 20-Li A1 FR │...
  • Página 33: Introduction

    1 clip de ceinture lors du vissage et du dévissage . 1 mallette de transport L'appareil est conçu pour être utilisé par des adultes . Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser 1 mode d’emploi l'appareil que sous surveillance . Le fabricant dé- Caractéristiques techniques...
  • Página 34: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Courant nominal 4,5 A toutes les parts du cycle de travail doivent Temps de charge env . 60 min être prises en compte (par exemple les durées Classe de protection II /  (double pendant lesquelles l'outil est éteint et celles isolation) pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge) .
  • Página 35: Sécurité De La Zone De Travail

    Le terme „outil électrique“ dans les avertissements e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à fait référence à votre outil électrique alimenté par l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon outil électrique fonctionnant sur batterie...
  • Página 36: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    être commandé par l’interrupteur a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié est dangereux et il faut le réparer . par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un c) Débrancher la fiche de la source risque de feu lorsqu’il est utilisé...
  • Página 37: Entretien

    Il tenir l’appareil sans surveillance . convient que l‘entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les four- Le chargeur convient uniquement nisseurs de service autorisés . à une exploitation en intérieur .
  • Página 38: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    . AVERTISSEMENT ! REMARQUE ■ Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fa- ► Ne chargez jamais le pack d'accus lorsque bricant, son service après-vente ou une per- la température environnante est inférieure à...
  • Página 39: Mettre Le Pack D'accus Dans L'appareil/L'en Retirer

    ♦ Placez l'une des douilles livrées d'origine pas suffisante . sur le porte-outil Éteindre ♦ Pour éteindre l'appareil, relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ■ 34  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Página 40: Entretien Et Nettoyage

    électriques/packs d’accus . chées non listées (comme les brosses à char- Éliminez l‘emballage d‘une manière bon, les interrupteurs par ex .) auprès de notre respectueuse de l‘environnement . hotline du service après-vente . Observez le marquage sur les dif- férents matériaux d‘emballage et triez-...
  • Página 41: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    . Vos droits légaux ne sont pas restreints fragiles, par ex . interrupteurs ou pièces en verre . par notre garantie présentée ci-dessous . Cette garantie devient caduque si le produit est dé- Conditions de garantie térioré, utilisé...
  • Página 42: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- vices venaient à apparaître, veuillez d’abord vrez le produit réparé ou un nouveau produit en contacter le département service clientèle cité retour . Aucune nouvelle période de garantie ne ci-dessous par téléphone ou par e-mail .
  • Página 43 été mise à sa charge par le contrat ou a été propre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi- réalisée sous sa responsabilité...
  • Página 44: Service Après-Vente

    La période de garantie ne s’applique pas AVERTISSEMENT ! dans les cas suivants ► Faites réparer vos appareils par le service ■ usure normale de la capacité de l’accu après-vente ou un électricien et uniquement ■ utilisation commerciale du produit avec des pièces de rechange d'origine.
  • Página 45: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 6300:2018 Type/désignation de l'appareil : Visseuse à chocs sans fil pour voiture 20 V PASSK 20-Li A1 Année de fabrication : 10–2021 Numéro de série : IAN 364686_2104 Bochum, le 23/09/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Página 46: Commande D'accu De Rechange

    Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www .kompernass .com ou bien par téléphone . En raison d’un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé en l’espace de peu de temps .
  • Página 47 ■ 42  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Página 48 Telefonische bestelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 PASSK 20-Li A1 NL │...
  • Página 49: Inleiding

    ACCU-VOERTUIG-DRAAISLAG- Onderdelen SCHROEFMACHINE 20 V Bithouder PASSK 20-Li A1 Draairichtingschakelaar/vergrendeling Riemclip Inleiding Toets Accutoestand Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Accu-display-LED nieuwe product . U hebt hiermee gekozen voor Accupack een hoogwaardig product . De gebruiksaanwij- Knop voor ontgrendeling van het accupack zing maakt deel uit van dit product .
  • Página 50: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Het niet- naleven van de navolgende aanwijzingen Draag gehoorbescherming! kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken . Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor toekomstig gebruik. PASSK 20-Li A1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Página 51: Veiligheid Op De Werkplek

    Zo kunt u het elektrische gereed- gende onderdelen. Beschadigde of in de war geraakte aansluitsnoeren verhogen de kans op schap in onverwachte situaties beter onder controle houden . een elektrische schok . ■ 46  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Página 52: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Kortsluiting tussen de wordt gebruikt . accucontacten kan verbrandingen of brand tot gevolg hebben . PASSK 20-Li A1 NL │ BE   │  47 ■...
  • Página 53: Service

    . mende gevaren hebben begrepen . Kinderen mogen niet met het appa- raat spelen . Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikers- onderhoud uitvoeren . ■ 48  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Página 54: Originele Accessoires/Hulpstukken

    . ♦ Schuif het accupack in het apparaat . ♦ Schakel de oplader tussen twee opeenvolgende laadprocessen minstens 15 minuten uit . Haal daartoe de stekker uit het stopcontact . PASSK 20-Li A1 NL │ BE   │  49 ■...
  • Página 55: Accupack In Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen

    Druk voorzichtig op de aan-/uitknop opslagklimaat is koel en droog . met een laag toerental/draaimoment te werken . Hoe groter de druk op de knop, hoe hoger het toerental/draaimoment . ■ 50  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Página 56: Afvoeren

    Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- uitgebreide producentenverantwoorde- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd lijkheid op van toepassing en het afval en voorafgaand aan de levering nauwkeurig wordt gescheiden ingezameld . gecontroleerd . PASSK 20-Li A1 NL │ BE   │  51 ■...
  • Página 57: Service

    Als er fouten in de werking of andere gebreken BURGSTRASSE 21 optreden, neemt u eerst contract op met de 44867 BOCHUM hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch DUITSLAND of via e-mail . www .kompernass .com ■ 52  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Página 58: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 6300:2018 Type/apparaatbeschrijving: Accu-voertuig-draaislagschroefmachine 20 V PASSK 20-Li A1 Productiejaar: 10–2021 Serienummer: IAN 364686_2104 Bochum, 23-09-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Página 59: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (IAN 364686_2104) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . ■ 54  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Página 60 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 PASSK 20-Li A1  ...
  • Página 61: Úvod

    AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK Vybavení NA KOLA AUTA 20 V upnutí nástroje PASSK 20-Li A1 přepínač směru otáčení/zablokování klip na pásek Úvod tlačítko stavu akumulátoru Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového LED displej akumulátoru přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní...
  • Página 62: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    62841: zraněním . Utahování šroubů a matic maximální přípustné Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny velikosti = 9,425 m/s uschovejte pro budoucí použití. Nejistota K = 1,5 m/s Používejte ochranu sluchu! PASSK 20-Li A1   │  57 ■...
  • Página 63: Bezpečnost Na Pracovišti

    Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále částí přístroje. Poškozená nebo zapletená při- pojovací vedení zvyšují riziko úrazu elektrickým udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontro- proudem . lovat . ■ 58  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 64: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Kapalina unikající z akumulátoru může součásti rozbité nebo natolik poškozené, že způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny . je funkčnost elektrického nářadí omezena. PASSK 20-Li A1   │  59 ■...
  • Página 65: Servis

    . Děti si nesmí s přístrojem hrát . Čištění a uživatel- skou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . Nabíječka je vhodná pouze pro provoz ve vnitřních prostorách . ■ 60  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 66: Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení

    Jestliže blikají společně červená a zelená LED kontrolka , pak je akumulátor vadný . ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje . ♦ Mezi po sobě následujícími nabíjeními vypněte nabíječku minimálně na 15 minut . Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky . PASSK 20-Li A1   │  61 ■...
  • Página 67: Vložení Akumulátoru Do Přístroje/Jeho Vyjmutí Z Přístroje

    úplném stisknutí vypínače . Umožňuje Nasazení nástrčného klíče tak osvětlení pracovního prostoru při nepřízni- ♦ Jeden z dodaných nástrčných klíčů nasaďte vých světelných poměrech . na upnutí nástroje Vypnutí ♦ K vypnutí přístroje pusťte vypínač ■ 62  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 68: Údržba A Čištění

    1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . Informace o možnostech likvidace vy- sloužilého výrobku získáte na Vašem obecním nebo městském úřadě . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . PASSK 20-Li A1   │  63 ■...
  • Página 69: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů ■ 64  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 70: Servis

    Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje . ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje . PASSK 20-Li A1   │  65 ■...
  • Página 71: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 6300:2018 Typ/označení přístroje: Aku rázový utahovák na kola auta 20 V PASSK 20-Li A1 Rok výroby: 10–2021 Sériové číslo: IAN 364686_2104 Bochum, 23 .09 .2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Página 72: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel .: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (IAN 364686_2104) . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . PASSK 20-Li A1   │  67...
  • Página 73 ■ 68  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 74 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 PASSK 20-Li A1  ...
  • Página 75: Wstęp

    Urządzenia należy używać zgodnie z opisem i w podanych zakresach zastosowania . Urządzenie SAMOCHODOWA, AKUMULA- nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych . TOROWA 20 V PASSK 20-Li A1 Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządze- nia traktowane są jako niezgodne z przeznacze- Wstęp niem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku .
  • Página 76: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wartość emisji hałasu Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie Wiertarko-wkrętarka samochodowa, z normą EN 62841 . Korygowany współczynni- akumulatorowa 20 V PASSK 20-Li A1 kiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) z reguły: Prędkość obrotowa na biegu Poziom ciśnienia akustycznego L...
  • Página 77: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie bywały dzieci ani żadne inne osoby. W przy- wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza padku odwrócenia uwagi od pracy możesz ryzyko porażenia prądem elektrycznym . stracić kontrolę nad elektronarzędziem . ■ 72  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 78: Bezpieczeństwo Osób

    . dzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja . PASSK 20-Li A1   │  73 ■...
  • Página 79: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Zwarcie między stykami aku- ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo mulatora może spowodować oparzenia lub eksplozji . pożar . ■ 74  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 80: Serwis

    W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego spowodować przejście napięcia również na należy zlecić jego wymianę producentowi, metalowe elementy urządzenia i porażenie w punkcie serwisowym lub osobie posiadają- elektryczne . cej odpowiednie kwalifikacje . Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń . PASSK 20-Li A1   │  75 ■...
  • Página 81: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    ♦ Włóż akumulator do szybkiej ładowarki LED akumulatora w następujący sposób: (patrz rys . A) . CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = słabe naładowanie - naładować akumulator ■ 76  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 82: Uruchomienie

    Niewymienione tutaj części zamienne (np . szybkie zatrzymanie . szczotki węglowe, przełączniki) można za- mówić za pośrednictwem naszej infolinii ser- UWAGA! wisowej . ♦ Faktycznie osiągnięty moment dokręcenia należy z zasady zawsze sprawdzić kluczem dynamometrycznym! PASSK 20-Li A1   │  77 ■...
  • Página 83: Utylizacja

    . Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i Produkt można poddać recyklingowi, poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli ja- podlega rozszerzonej odpowiedzial- kości . ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . ■ 78  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 84: Serwis

    . BURGSTRASSE 21 ■ W przypadku wystąpienia błędów działania 44867 BOCHUM lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez NIEMCY e-mail . www .kompernass .com PASSK 20-Li A1   │  79 ■...
  • Página 85: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 6300:2018 Typ/nazwa urządzenia: Wiertarko-wkrętarka samochodowa, akumulatorowa 20 V PASSK 20-Li A1 Rok produkcji: 10–2021 Numer seryjny: IAN 364686_2104 Bochum, dnia 23 .09 .2021 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Página 86: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 364686_2104) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . PASSK 20-Li A1   │  81...
  • Página 87 ■ 82  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 88 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 PASSK 20-Li A1  ...
  • Página 89: Úvod

    AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK Vybavenie NA KOLESÁ AUTA 20 V Upnutie nástroja PASSK 20-Li A1 Prepínač smeru otáčania/poistka Príchytka na opasok Úvod Tlačidlo stavu nabitia akumulátora Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového LED displej akumulátora prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Box s akumulátorom...
  • Página 90: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    ťažké poranenia . smerov) zisťované podľa EN 62841: Uťahovanie skrutiek a matíc maximálnej dovolenej Pre prípad budúceho použitia uschovajte veľkosti = 9,425 m/s všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Neurčitosť K = 1,5 m/s Noste ochranu sluchu! PASSK 20-Li A1   │  85 ■...
  • Página 91: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Pripojovacie vedenie kontrolovať v neočakávaných situáciách . udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vede- nia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom . ■ 86  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 92: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho použí- predmetom, ktoré by mohli spôsobiť premos- vajú neskúsené osoby . tenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumu- látora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar . PASSK 20-Li A1   │  87 ■...
  • Página 93: Servis

    . Deti nesmú vyko- ných akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu na akumulátoroch by mal vykonávať iba výrobca návať čistenie ani používateľskú alebo splnomocnené zákaznícke servisy . údržbu bez dohľadu . Nabíjačka je určená len na prevádzku v interiéri . ■ 88  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 94: Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia

    . ♦ Zasuňte box s akumulátorom do prístroja . ♦ Medzi nabíjaniami nasledujúcimi po sebe vypnite nabíjačku minimálne na 15 minút . Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku . PASSK 20-Li A1   │  89 ■...
  • Página 95: Vloženie/Vybratie Boxu S Akumulátorom Do/Z Prístroja

    . Optimálny stav nabitia je medzi 50 % ♦ Jemným stlačením spínača ZAP/VYP až 80 % . Na uskladnenie je optimálne chladné dosiahnete nízke otáčky/uťahovací moment . a suché prostredie . S narastajúcim tlakom sa zvýšia otáčky/ uťahovací moment . ■ 90  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 96: Likvidácia

    . a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla . PASSK 20-Li A1   │  91 ■...
  • Página 97: Servis

    (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k NEMECKO nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- www .kompernass .com ho strediska, ktorá Vám bude oznámená . ■ 92  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 98: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 6300:2018 Typ/označenie prístroja: Aku rázový uťahovák na kolesá auta 20 V PASSK 20-Li A1 Rok výroby: 10–2021 Sériové číslo: IAN 364686_2104 Bochum, 23 .09 .2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Página 99: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel . 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (IAN 364686_2104) pridelené zariadeniu . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■ 94  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 100 Pedido por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 PASSK 20-Li A1  ...
  • Página 101: Introducción

    1 atornilladora de impacto recargable to con cuadrado externo de 1/2" y con una luz de para coche 20 V PASSK 20-Li A1 trabajo led . La luz de este aparato está concebida 1 cargador rápido de la batería PLG 20 C3 para iluminar la zona de trabajo en el entorno directo del aparato .
  • Página 102: Características Técnicas

    Valor de emisión sonora Medición de ruidos según la norma EN 62841 . Atornilladora de impacto recargable Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A para coche 20 V PASSK 20-Li A1 de la herramienta eléctrica: Tensión asignada 20 V Nivel de presión sonora...
  • Página 103: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Evite que el aparato pueda ponerse en mar- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el cha accidentalmente. Asegúrese de que la riesgo de descarga eléctrica . herramienta eléctrica esté apagada antes de ■ 98  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 104: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    No utilice ninguna herramienta eléctrica con segura en caso de imprevistos . el interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse . PASSK 20-Li A1   │  99 ■...
  • Página 105: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    El contacto del tornillo con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica . ■ 100  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 106: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    Entre cada carga consecutiva, apague el PARKSIDE, ya que podrían provocar descar- cargador durante al menos 15 minutos . Para gas eléctricas o incendios . ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica . PASSK 20-Li A1   │  101 ■...
  • Página 107: Inserción/Extracción De La Batería Del Aparato

    Inserción/extracción de Ajuste/preselección de la velocidad/ la batería del aparato par de apriete ♦ Pulse el botón de preselección del par de Inserción de la batería apriete para seleccionar el par de apriete ♦ Ajuste el interruptor del sentido de giro deseado de nivel en nivel .
  • Página 108: Mantenimiento Y Limpieza

    Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado . PASSK 20-Li A1   │  103 ■...
  • Página 109: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente . ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo . ■ Daños provocados por fuerza mayor . ■ 104  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 110: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a www .kompernass .com la página del Servicio Lidl (www .lidl-service .com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 364686_2104 . PASSK 20-Li A1   │  105 ■...
  • Página 111: Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 6300:2018 Tipo/denominación del aparato Atornilladora de impacto recargable para coche 20 V PASSK 20-Li A1 Año de fabricación: 10–2021 Número de serie: IAN 364686_2104 Bochum, 23/09/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Página 112: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Pedido por teléfono Servicio España Tel .: 900 984 989 Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 364686_2104) del aparato para todas sus consultas . PASSK 20-Li A1   │  107 ■...
  • Página 113 ■ 108  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 114 Telefonisk bestilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 PASSK 20-Li A1  ...
  • Página 115: Indledning

    Pakkens indhold firkant-værktøjsholder og en LED-arbejdslampe . 1 batteridreven slagnøgle til motorkøretøj 20 V Lyset i dette produkt er beregnet til oplysning af PASSK 20-Li A1 produktets direkte arbejdsområde . Takket være 1 hurtigoplader PLG 20 C3 produktets drejeslagfunktion omdannes motor- effekten til ensartede drejeslag .
  • Página 116: Generelle Sikkerhedsanvisninger Til Elværktøj

    Tilspænding af skruer og møtrikker af maksimalt kan det medføre elektrisk stød, brand og/ tilladt størrelse = 9,425 m/s eller alvorlige kvæstelser . Usikkerhed K = 1,5 m/s Bær høreværn! Opbevar sikkerhedsanvisningerne og -instruktionerne til senere brug. PASSK 20-Li A1   │  111 ■...
  • Página 117: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Derved kan du bedre kontrollere elværktøjet i bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfil- trede tilslutningsledninger øger risikoen for elek- uventede situationer . trisk stød . ■ 112  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 118: Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet

    . at elværktøjets funktion er forringet. Få be- skadigede dele repareret, inden du bruger elværktøjet. Mange uheld skyldes dårligt vedli- geholdt elværktøj . PASSK 20-Li A1   │  113 ■...
  • Página 119: Service

    . Børn må ikke lege med produktet . Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn . Opladeren er kun beregnet til indendørs brug . ■ 114  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 120: Originalt Tilbehør/Originalt Ekstraudstyr

    . ♦ Sæt batteripakken ind i produktet . ♦ Sluk opladeren i mindst 15 minutter mellem opladninger, der foretages lige efter hinanden . Det gøres ved at trække stikket ud . PASSK 20-Li A1   │  115 ■...
  • Página 121: Indsætning/Udtagning Af Batteripakke

    Et let tryk på TÆND-/SLUK-knappen giver et lavt omdrejningstal/tilspændingsmoment . Ved BEMÆRK forøgelse af trykket forhøjes omdrejningstallet/ ► Reservedele, som ikke er angivet (som f .eks . tilspændingsmomentet . kulbørster, kontakter), kan bestilles hos vores service-hotline . ■ 116  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 122: Bortskaffelse

    Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl . Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f .eks . kontakter eller dele af glas . PASSK 20-Li A1   │  117 ■...
  • Página 123: Service

    Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste ser- viceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået . ■ 118  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 124: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 6300:2018 Type/enhedsbetegnelse: Batteridreven slagnøgle til motorkøretøj 20 V PASSK 20-Li A1 Produktionsår: 10–2021 Serienummer: IAN 364686_2104 Bochum, 23 .09 .2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling .
  • Página 125: Bestilling Af Genopladeligt Reservebatteri

    Service Danmark Tel .: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (IAN 364686_2104) klar ved alle forespørgsler . Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning . ■ 120  │   PASSK 20-Li A1...
  • Página 126 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2021 ·...

Tabla de contenido