Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

S 169
SENDVIČOVAČ
NÁVOD K OBSLUZE
SENDVIČOVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
OPIEKACZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SZENDVICSSÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SANDWICH-TOASTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
SANDWICH MAKER
INSTRUCTION MANUAL
TOSTER ZA SENDVIČE
UPUTE ZA UPORABU
APARAT ZA PRIPRAVO SENDVIČEV
NAVODILA
TOSTER ZA SENDVIČE
UPUSTVO ZA UPOTREBU
APPAREIL A SANDWICHS
MODE D'EMPLOI
PIASTRA PER PANINI
MANUALE DI ISTRUZIONI
SANDWICHERA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite
saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR/BIH
SI
SR/MNE
FR
IT
ES
LT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECG S 169

  • Página 1 S 169 SENDVIČOVAČ NÁVOD K OBSLUZE SENDVIČOVAČ NÁVOD NA OBSLUHU OPIEKACZ INSTRUKCJA OBSŁUGI SZENDVICSSÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SANDWICH-TOASTER BEDIENUNGSANLEITUNG SANDWICH MAKER INSTRUCTION MANUAL TOSTER ZA SENDVIČE HR/BIH UPUTE ZA UPORABU APARAT ZA PRIPRAVO SENDVIČEV NAVODILA TOSTER ZA SENDVIČE SR/MNE UPUSTVO ZA UPOTREBU...
  • Página 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / APRAŠYMAS Ready to Cook indicator (green) Top lid Bottom part HR/BIH Bravica Ručka Pokazivač napajanja (crvena) Pokazivač...
  • Página 3: Bezpečnostní Pokyny

    SENDVIČOVAČ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY výrobek nevychladne. Dotýkat se můžete pouze Čtěte pozorně a  uschovejte pro budoucí madla, aby nedošlo k popálení. potřebu! 11. Pečicí plochy tohoto výrobku mají nepřilnavý povrch, Varování: Bezpečnostní opatření a  pokyny uvedené takže se snadno čistí. Nepoužívejte tedy k  čištění v ...
  • Página 4: Údržba A Čištění

    Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. 08/05 Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Página 5: Bezpečnostné Pokyny

    SENDVIČOVAČ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY plôch ani horúcich častí krytu výrobku, pokým Čítajte pozorne a  uschovajte na budúcu výrobok nevychladne. Dotýkať sa môžete iba držadla, potrebu! aby nedošlo k popáleniu. Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a  pokyny uvedené 11. Opekacie plochy tohto výrobku majú nepriľnavý v ...
  • Página 6: Pokyny Na Používanie

    Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Página 7: Instrukcje Bezpieczeństwa

    OPIEKACZ INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 11. Płyty grzewcze mają nieprzywierającą powłokę, Należy uważnie przeczytać i  zachować do ułatwiającą czyszczenie. Do czyszczenia urządzenia wglądu! z  zewnątrz ani od wewnątrz, nie należy stosować Ostrzeżenie: Wskazówki i  środki bezpieczeństwa metalowych, ani innych twardych przedmiotów, które w ...
  • Página 8: Instrukcje Użytkowania

    Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w  zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Página 9: Biztonsági Utasítások

    SZENDVICSSÜTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 10. Használat közben ne érintse meg a sütő felületeket és Olvassa el fi gyelmesen és a  későbbi a készülék burkolatát, a készüléket csak teljesen kihűlt felhasználásokhoz is őrizze meg! állapotban mozgassa. Az égési sérülések elkerülése Figyelmeztetés! A  jelen útmutatóban feltüntetett érdekében csak a készülék fogantyúját fogja meg.
  • Página 10: Karbantartás És Tisztítás

    önkormányzattól, a  háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy 08/05 a termék forgalmazójától kérhet. Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Página 11: Sandwich-Toaster

    SANDWICH-TOASTER SICHERHEITSHINWEISE Das Stromversorgungskabel darf weder mit heißen Bitte aufmerksam lesen Teilen in Berührung kommen noch über scharfe aufbewahren! Kanten führen. Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, Die Oberfl ächen in der Nähe des Gerätes können sich die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht während seines Betriebes ungewöhnlich erwärmen.
  • Página 12: Vor Der Ersten Verwendung

    Wartung, die durch den Verwender durchgeführt oder Messer. Diese könnten die Antihaftbeschichtung werden soll, darf nicht von Kindern durchgeführt der Backoberfl ächen beschädigen. werden, wenn Sie nicht älter als 8 Jahre und Nach der Verwendung nehmen Sie den Sandwich- beaufsichtigt werden. Kinder, die jünger als 8 Jahre Maker aus der Steckdose in der Wand und lassen Sie sind, müssen außerhalb der Reichweite des Gerätes ihn off en abkühlen.
  • Página 13 Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Página 14: Safety Instructions

    SANDWICH MAKER SAFETY INSTRUCTIONS 12. Do not rinse the grilling plates under running water or Read carefully and save for future use! immerse them into water. Warning: The safety measures and instructions, contained 13. Keep the sandwich maker away from hot surfaces and in this manual, do not include all conditions and situations sources of heat (for example, hot plates).
  • Página 15: Maintenance And Cleaning

    08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Página 16: Sigurnosne Upute

    TOSTER ZA SENDVIČE SIGURNOSNE UPUTE 11. Ploče za pečenje ovog proizvoda imaju neprianjajuću Pročitajte pažljivo i  sačuvajte za buduću površinu koja olakšava čišćenje. Zbog toga nemojte uporabu! za čišćenje unutrašnjih i  vanjskih dijelova, kao ni Pozor: Mjere opreza i  upute ne pokrivaju sve moguće u pripremi sendviča, koristiti nikakve metalne ili tvrde uvjete i ...
  • Página 17: Održavanje I Čišćenje

    08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o  elektromagnetskoj kompatibilnosti i  sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
  • Página 18: Varnostna Navodila

    APARAT ZA PRIPRAVO SENDVIČEV VARNOSTNA NAVODILA 11. Površine za pečenje tega izdelka imajo neoprijemljivo Pazljivo preberite in shranite za prihodnjič! površino, tako, da se enostavno čistijo. Zato za Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh čiščenje notranjih/zunanjih delov izdelka in za možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride.
  • Página 19: Vzdrževanje In Čiščenje

    08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
  • Página 20: Sigurnosna Uputstva

    TOSTER ZA SENDVIČE SIGURNOSNA UPUTSTVA 11. Grill ploče imaju neprijanjajuću površinu koja se Pročitajte pažljivo i  sačuvajte radi buduće lako čisti. Kako bi sprečili oštećenje površina grill upotrebe! ploča, nemojte koristiti metalne ili tvrde predmete Upozorenje: Sigurnosne mere i  uputstva koje sadrži za čišćenje unutarnjih/spoljnih delova uređaja i ...
  • Página 21 Napomena: Kod prvog korišćenja tostera za sendviče • Pre čišćenja uvek izvadite kabl napajanja iz utičnice možete primetiti blagi miris. Ovo je normalno za većinu i  pričekajte da se toster za sendviče ohladi. Nije uređaja s grejnim elementima te ne predstavlja opasnost potrebno rastavljati toster za sendviče u ...
  • Página 22: Consignes De Securite

    APPAREIL A SANDWICHS CONSIGNES DE SECURITE uniquement les poignées pour éviter les brûlures. Lisez attentivement et conservez pour un 11. Les surfaces de cuisson de cet appareil ont un usage futur ! revêtement antiadhésif, donc facile à  nettoyer. Pour Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité le nettoyage des parties intérieures et extérieures de fi gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes l’appareil, et pour manipuler les sandwichs, n’utilisez...
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne NETTOYAGE ET ENTRETIEN laissez pas l’eau couler directement sur les • Avant chaque entretien, débranchez le câble plaques de cuisson ! d’alimentation de la prise et attendez jusqu’à ce Essuyez avec un torchon de cuisine ou avec un essuie- que l’appareil à ...
  • Página 24: Istruzioni Di Sicurezza

    PIASTRA PER PANINI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 11. Le piastre griglia hanno una superfi cie antiaderente Leggere attentamente e conservare per uso che le rende facili da pulire. Non utilizzare oggetti futuro! o  strumenti di metallo o  pesanti per pulire le Attenzione: Le misure di sicurezza e  le istruzioni parti interne/esterne dell’apparecchio e ...
  • Página 25: Manutenzione E Pulizia

    Stendere un pezzo di burro o  un fi lo d’olio sopra le MANUTENZIONE E PULIZIA piastre griglia. • Rimuovere sempre il cavo prima di pulire e attendere Nota: Si può notare un leggero odore di fumo quando che la piastra per panini si raff reddi. Non è necessario si utilizza la piastra per panini per la prima volta.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    SANDWICHERA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11. Las planchas de grillado tienen una superfi cie anti- ¡Lea con atención y  guarde para un uso adherente que hace que sea más fácil limpiarlas. No futuro! utilice objetos metálicos o  duros para limpiar partes Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad externas o internas del artefacto o para manipular el incluidas en este manual no cubren todas las condiciones...
  • Página 27: Mantenimiento Y Limpieza

    Séquelo con una toalla de cocina o toalla de papel. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Desparrame un trozo de manteca o un poco de aceite • Siempre desenchufe el cable de alimentación antes sobre las planchas de grillado. de limpiar y espere a que la sandwichera se enfríe. No Nota: Podría notar un aroma leve a humo cuando utiliza es necesario desarmar la sandwichera para limpiarla.
  • Página 28: Saugos Instrukcijos

    SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS SAUGOS INSTRUKCIJOS 10. Naudojimo metu arba po jo nesilieskite prie grilio Atidžiai perskaitykite išsaugokite plokščių, arba įkaitusių kepimo gaminio dalių, kol pasinaudojimui ateityje! neatauš. Kad išvengtumėte nusideginimo, liestis Įspėjimas: Šiame vadove nurodytos saugos priemonės galite tik prie rankenos. ir instrukcijos neapima visų...
  • Página 29 Nemerkite prietaiso į  vandenį ir nepilkite kepti grilyje, priklausomai nuo to, kaip vandens ant grilio plokščių. palaikoma teisinga kepimo grilio plokščių Nusausinkite virtuviniu arba popieriniu rankšluosčiu. temperatūra. Paskirstykite šiek tiek sviesto arba truputį aliejaus virš TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR VALYMAS grilio plokščių. •...
  • Página 30: Jamstveni List

    B Progres PROIZVOĐAČ ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: informacije@kbprogres.cz JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izrađen je u skladu s najsuvremenijim tehničkim standardima i propisima.
  • Página 31: Garancijski List

    B Progres PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: informacije@kbprogres.cz GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD DNEVA IZROČITVE: 24 MESECEV...
  • Página 36 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz, tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...

Tabla de contenido