Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SECADOR DE ROPA Y ZAPATOS / GRUCCIA
ASCIUGA ABITI E SCARPE SSK 160 A1
SECADOR DE ROPA Y
ZAPATOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
GRUCCIA ASCIUGA
ABITI E SCARPE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
SECADOR DE CALÇADO
E VESTUÁRIO
Instruções de utilização e de segurança
IAN 354941_2004
SHOE & GARMENT DRYER
Operation and safety notes
SCHUH- UND
KLEIDERTROCKNER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SSK 160 A1

  • Página 1 SECADOR DE ROPA Y ZAPATOS / GRUCCIA ASCIUGA ABITI E SCARPE SSK 160 A1 SECADOR DE ROPA Y SHOE & GARMENT DRYER ZAPATOS Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad SCHUH- UND GRUCCIA ASCIUGA KLEIDERTROCKNER ABITI E SCARPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB/MT Operation and safety notes Page DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 3 16 ] 10 ] 15 ] 14 ] 13 ] 11 ] 12 ]...
  • Página 4 12 ] 12 ]...
  • Página 5 13 ] 16 ] 10 ] 16 ]...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso conforme a lo previsto .
  • Página 7: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la Tensión / corriente alterna palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o...
  • Página 8: Volumen De Suministro

    ˜ Uso conforme a lo previsto ˜ Datos técnicos Tensión de entrada: 220–240 V , 50 Hz Este producto sirve para secar zapatos y ropa . No lo utilice para otro fin distinto al previsto . Consumo de potencia: 160 W Carga máx .: 5 kg El producto ha sido diseñado para el uso en el...
  • Página 9: Niños Y Personas Con Limitaciones

    Niños y personas con No permita que los niños   limitaciones jueguen con el producto . Las tareas de limpieza y   m¡ADVERTENCIA! mantenimiento no deben ser ¡PELIGRO DE llevadas a cabo por niños sin MUERTE Y DE supervisión . ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS! Uso conforme a lo previsto...
  • Página 10: Peligro De Incendio Y Quemaduras

    Seguridad eléctrica Antes de conectar el producto   a la red eléctrica, compruebe m¡PELIGRO! ¡Riesgo de que la tensión y la corriente descarga eléctrica! Nunca nominal coinciden con la intente reparar el producto indicada en la placa de usted mismo . En caso de fallo características .
  • Página 11: Funcionamiento

    Limpieza y conservación ˜ Antes del primer uso Retire todos los materiales del embalaje . m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo   de lesión! Desconecte el ˜ Funcionamiento producto de la red eléctrica Encendido del producto:   antes de limpiarlo o si no está –...
  • Página 12: Indicadores: Indicador Luminoso Estado

    ˜ Secar ropa Indicadores:   Indicador luminoso Estado Introduzca los brazos de secado para   ropa  en los receptáculos (Fig . B) . El indicador El producto está Cuelgue las prendas grandes directamente en luminoso  parpadea en modo de   los brazos de secado para ropa ...
  • Página 13: Limpieza Y Cuidado

    ˜ Limpieza y cuidado ˜ Subsanación de problemas Problema Subsanación ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Antes de la limpieza: Desconecte El producto no Conecte el cable de   siempre el producto del suministro de funciona . conexión  a una 15 ] corriente .
  • Página 14: Eliminación

    ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos .
  • Página 15: Garantía

    ˜ Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega . En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Página 16 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Página 17: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Watt INDICAZIONE: Questo simbolo AVVERTENZA! Questo simbolo con...
  • Página 18: Contenuto Della Confezione

    ˜ Uso previsto ˜ Dati tecnici Tensione di ingresso: 220–240 V , 50 Hz Questo prodotto è destinato all’asciugatura di scarpe e abiti . Non utilizzarlo per altri scopi . Potenza assorbita: 160 W Carico massimo: 5 kg Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso Classe di protezione: II domestico e non a scopi commerciali .
  • Página 19 Bambini e disabili I bambini non devono giocare   con il prodotto . mAVVERTENZA! La pulizia e la manutenzione   PERICOLO DI MORTE utente non possono essere E INFORTUNIO PER eseguite da bambini senza BAMBINI E INFANTI! supervisione . Non lasciare mai i bambini da Uso previsto soli in presenza di materiale di imballaggio .
  • Página 20: Funzionamento

    Sicurezza elettrica Prima di collegare il prodotto   all'alimentazione, verificare mPERICOLO! Rischio di che la tensione e la corrente scossa elettrica! Non nominale corrispondano ai dati tentare mai di riparare di alimentazione riportati sulla autonomamente il prodotto . In targhetta del prodotto . caso di cattivo funzionamento Verificare regolarmente se  ...
  • Página 21 Pulizia e conservazione ˜ Prima del primo utilizzo Rimuovere tutti i materiali di imballaggio . mAVVERTENZA! Rischio di   lesioni! Scollegare il prodotto ˜ Funzionamento dall'alimentazione prima di Accensione del prodotto:   pulirlo o quando non lo si – Collegare la spina  a una presa idonea .
  • Página 22: Asciugatura Degli Abiti

    ˜ Asciugatura degli abiti Indicatori:   Spia Stato Far scorrere i bracci per asciugare gli abiti    sugli alloggiamenti  (fig . B) . Il prodotto è in La spia  lampeggia Appendere i capi grandi direttamente sui modalità standby . in blu .  ...
  • Página 23: Metodo Di Pulizia

    ˜ Pulizia e manutenzione ˜ Risoluzione dei problemi Problema Rimedio PERICOLO! Rischio di scossa elettrica! Prima della pulizia: Scollegare sempre il Il prodotto non Collegare il cavo di   prodotto dall’alimentazione elettrica . funziona . alimentazione  15 ] AVVERTENZA! Non immergere le parti una presa adatta .
  • Página 24: Smaltimento

    ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi .
  • Página 25: Garanzia

    ˜ Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe Per garantire un rapido disbrigo delle proprie direttive di qualità e controllato con premura pratiche, seguire le istruzioni seguenti: prima della consegna . In caso di difetti del Per ogni richiesta si prega di conservare prodotto, l‘acquirente può...
  • Página 26 Indicações de segurança e símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Utilização adequada .
  • Página 27: Indicações De Segurança E Símbolos Utilizados

    Indicações de segurança e símbolos utilizados Neste manual de instruções e na embalagem são utilizados as seguintes indicações de segurança: Corrente alternada/tensão alternada PERIGO! Este símbolo com a palavra “Perigo” indica uma situação perigosa de alto risco, se não for evitada, Hertz (frequência elétrica) resultará...
  • Página 28: Instruções De Segurança

    ˜ Utilização adequada ˜ Dados técnicos Tensão de entrada: 220–240 V , 50 Hz Este produto foi concebido para secar sapatos e roupa . Não utilize o produto para outros fins . Consumo de energia: 160 W Carga máxima: 5 kg Este produto foi concebido exclusivamente para o Classe de proteção: uso doméstico, não sendo adequado para o uso Tipo de proteção:...
  • Página 29: Utilização

    Crianças e adultos com As crianças não devem brincar   limitações com o produto . A limpeza e a manutenção por   mAVISO! PERIGO parte do utilizador não devem DE MORTE E DE ser realizadas por crianças sem ACIDENTE PARA vigilância .
  • Página 30 Segurança elétrica Antes de ligar o produto à   alimentação certifique-se de mPERIGO! Risco de choque que a tensão e a frequência elétrico! Não deve realizar elétrica indicadas na placa reparações no produto por do produto correspondam à conta própria . Em caso de alimentação elétrica .
  • Página 31 Limpeza e conservação ˜ Antes da primeira utilização Elimine todos os materiais de embalagem . mAVISO! Risco de   ferimento! Desligue o ˜ Utilização produto da corrente elétrica, Ligar o produto:   antes da limpeza ou quando – Ligue a ficha de alimentação  a uma 15 ] tomada adequada .
  • Página 32: Secar Roupa

    ˜ Secar roupa Indicações:   Luz de controlo Estado Coloque os braços secadores para a   roupa  em cima do suporte  (imag . B) . O produto está em A luz de controlo  Pendure as peças maiores de roupa modo standby . pisca a azul .
  • Página 33: Armazenamento

    ˜ Limpeza e manutenção ˜ Resolução de problemas Problema Resolução PERIGO! Risco de choque elétrico! Antes da limpeza: Desligue sempre o produto O produto não está a Ligue o cabo de   da corrente . funcionar . ligação  a uma 15 ] AVISO! Não mergulhe as peças elétricas tomada adequada .
  • Página 34: Eliminação

    ˜ Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais . Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo . Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98: Materiais compostos .
  • Página 35: Garantia

    ˜ Garantia Procedimento no caso de ativação da garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade De forma a garantir um rápido processamento do e meticulosamente testado antes da sua seu pedido, solicitamos as seguintes indicações: distribuição . Em caso de falhas deste producto, Para qualquer questão, guarde o possui direitos legais relativamente ao vendedor talão de compra e o número de artigo...
  • Página 36 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Página 37: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current / voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Página 38: Safety Instructions

    ˜ Intended use ˜ Technical data Input voltage: 220–240 V , 50 Hz The product is intended for drying shoes and articles of clothing . Do not use it for any other Power consumption: 160 W purpose . Max . load: 5 kg Protection class: The product is designed for household use;...
  • Página 39 Children and persons with Children shall not play with the   limitations product . Cleaning and user maintenance   mWARNING! DANGER shall not be made by children OF DEATH AND without supervision . ACCIDENTS FOR TODDLERS AND Intended use CHILDREN! mWARNING! Risk of Never leave children injury! Improper use may...
  • Página 40 Electrical safety Before connecting the product   to the mains, check that the mDANGER! Risk of electric voltage and rated current shock! Never attempt to correspond to the power supply repair the product yourself . In details given on the product’s case of malfunction, repairs are nameplate .
  • Página 41: Operation

    Cleaning and storage ˜ Before first use Remove all packing materials before use . mWARNING! Risk of   injury! Disconnect the product ˜ Operation from the power supply before Turning on the product:   cleaning or when it is not in –...
  • Página 42: Drying Clothing

    ˜ Drying clothing Indicators:   Indicator lamp Status Insert the dryer arms for clothing into the   sockets (fig . B) . The product is in The indicator lamp Hang large clothing articles directly on the standby mode . flashes blue .  ...
  • Página 43: Troubleshooting

    ˜ Cleaning and care ˜ Troubleshooting Problem Solution DANGER! Risk of electric shock! Before cleaning: Always disconnect the product from The product does not Plug the power   the power supply . work . plug  into a 15 ] WARNING! Do not immerse the product’s suitable socket-outlet .
  • Página 44: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
  • Página 45: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (e .g .
  • Página 46 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Página 47: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Página 48: Lieferumfang

    ˜ Bestimmungsgemäßer ˜ Technische Daten Gebrauch Eingangsspannung: 220–240 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 160 W Dieses Produkt ist zum Trocknen von Schuhen und Kleidung bestimmt . Verwenden Sie es nicht für Max . Belastung: 5 kg andere Zwecke . Schutzklasse: Schutzart: IPX1 (Schutz gegen Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in Tropfwasser) privaten Haushalten und nicht für gewerbliche...
  • Página 49 Kinder und Personen mit Kinder dürfen nicht mit dem   Einschränkungen Produkt spielen . Reinigung und Benutzer-   mWARNUNG! LEBENS- Wartung dürfen nicht von GEFAHR UND Kindern ohne Beaufsichtigung UNFALL GEFAHR FÜR durchgeführt werden . SÄUGLINGE UND KINDER! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial mWARNUNG! Eine...
  • Página 50 Elektrische Sicherheit Bevor Sie das Produkt mit   dem Stromnetz verbinden, mGEFAHR! Stromschlag- überprüfen Sie, ob die risiko! Versuchen Sie Spannung und der Nennstrom niemals, das Produkt selbst den am Typenschild des zu reparieren . Im Fall Produkts angegebenen einer Fehlfunktion dürfen Details zur Stromversorgung Reparaturen ausschließlich entsprechen .
  • Página 51: Bedienung

    Reinigung und ˜ Vor der ersten Verwendung Aufbewahrung Entfernen Sie sämtliche   Verpackungsmaterialien . mWARNUNG! Verletzungs- ˜ Bedienung risiko! Trennen Sie das Produkt einschalten: Produkt vom Stromnetz, bevor   – Verbinden Sie den Netzstecker 15 ] Sie es reinigen oder wenn es einer geeigneten Steckdose .
  • Página 52: Kleidung Trocknen

    ˜ Kleidung trocknen Anzeigen:   Kontrollleuchte Status Schieben Sie die Trocknerarme für   Kleidung auf die Aufnahmen (Abb . B) . Produkt befindet Kontrollleuchte Hängen Sie große Kleidungsstücke direkt auf sich im Standby- blinkt blau .   die Trocknerarme für Kleidung (Abb .
  • Página 53: Fehlerbehebung

    ˜ Reinigung und Pflege ˜ Fehlerbehebung Problem Behebung GEFAHR! Stromschlagrisiko! Vor der Reinigung: Trennen Sie das Produkt stets von Das Produkt Schließen Sie die   der Stromversorgung . funktioniert nicht . Anschluss leitung 15 ] WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen an eine geeignete Steck dose an .
  • Página 54: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
  • Página 55: Garantie

    ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Página 56 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06737 Version: 10/2021 IAN 354941_2004...

Tabla de contenido