Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heubozen SPYDER

  • Página 2: Recommandations Générales

    5. L'appareil doit obligatoirement être fixé au mur, les vis sont fournies avec l'appareil dans le colis. 6. Le Spyder est à fixer sur un support plein (béton, brique...) grâce aux fixations adaptées aux charges très lourde. U heeft gekozen voor een HEUBOZEN-merkproduct en wij danken u voor uw vertrouwen. Of u nu een beginner bent of een topsporter, HEUBOZEN is uw bondgenoot om in vorm te blijven of uw fysieke conditie te ontwikkelen.
  • Página 3: Recomendaciones Generales

    Ha elegido un producto de la marca HEUBOZEN y le agradecemos su confianza. Tanto si eres principiante como si eres un deportista de alto nivel, HEUBOZEN es tu aliado para mantenerte en forma o desarrollar tu condición física. Nuestros equipos siempre se esfuerzan por diseñar los mejores productos para su uso.
  • Página 4: Raccomandazioni Generali

    Hai scelto un prodotto a marchio HEUBOZEN e ti ringraziamo per la tua fiducia. Che tu sia un principiante o un atleta di alto livello, HEUBOZEN è il tuo alleato per rimanere in forma o sviluppare la tua condizione fisica. I nostri team si sforzano sempre di progettare i migliori prodotti per il tuo utilizzo.
  • Página 5 Utilisez une clé 5 # pour retirer les vis M6 * 10 de la plaque fixe, voir fleche. Gebruik een 5 # sleutel om de M6 * 10-schroeven van de vaste plaat te verwijderen. Utilice una llave de 5 números para quitar los tornillos M6 * 10 de la placa fija. Use a chave 5 # para retirar os parafusos M6 * 10 da placa fixa.
  • Página 6 1. Identifier l’emplacement des 4 trous sur votre mur pour fixer les 4 vis à expansion M8*80mm. 2. Prendre la broche quatre en un (19), fixer la broche à l’appareil. 3. Prendre le cache arrière (24), la vis M6*15 (39), utiliser une clé pour fixer le capot arrière à...
  • Página 7 1. Meet de grootte van de Spyder om de 4 expansieschroeven aan M8*80mm de muur te bevestigen. 2. Pak de vier-in-een-pin (19) en bevestig de pin aan het apparaat. 3. Neem de achterklep (24), de M6 * 15 (39) schroef, gebruik een sleutel om de achterklep aan het apparaat te bevestigen.
  • Página 8 Mida el tamaño del Spyder para asegurar los 4 tornillos de expansión M8*80mm a la pared. 2. Tome el pin cuatro en uno (19), asegure el pin al dispositivo. 3. Tome la tapa trasera (24), el tornillo M6 * 15 (39), use una llave para asegurar la tapa trasera al dispositivo.
  • Página 9 1. Meça o tamanho do Spyder para prender os 4 parafusos de expansão M8*80mm na parede. 2. Pegue o pino quatro em um (19) e prenda o pino ao dispositivo. 3. Pegue a tampa traseira (24), o parafuso M6 * 15 (39), use uma chave para prender a tampa traseira ao dispositivo.
  • Página 10 1. Misurare le dimensioni dello Spyder per fissare le 4 viti di espansione M8*80mm alla parete. 2. Prendere il perno quattro in uno (19), fissare il perno al dispositivo. 3. Prendere il coperchio posteriore (24), la vite M6 * 15 (39), utilizzare una chiave per fissare il coperchio posteriore al dispositivo.
  • Página 11 L'appareil doit obligatoirement être fixé au mur, les vis sont fournies avec l'appareil dans le colis. Le Spyder est à fixer sur un support plein (béton, brique...) grâce aux fixations adaptées aux charges très lourde. Ajustement de la longueur du câble : Pour une meilleure utilisation du Spyder, après une longue période d’utilisation, le câble peut se détendre, il est...
  • Página 12 De Spyder moet worden bevestigd op een stevige ondergrond (beton, baksteen ...) dankzij de bevestigingsmiddelen die zijn aangepast aan zeer zware belastingen. Instelling kabellengte: Voor een beter gebruik van de Spyder kan na langdurig gebruik de kabel ontspannen, het is noodzakelijk deze af te stellen. Kabelaanpassing: 1.
  • Página 13: Póngase En Contacto Con Nuestro Spv

    Ajuste de la longitud del cable: Para un mejor uso del Spyder, después de un largo período de uso, el cable puede relajarse, es necesario ajustarlo. Ajuste de cable: 1. Quite la cubierta frontal del equipo de entrenamiento.
  • Página 14 O dispositivo deve ser fixado à parede, os parafusos são fornecidos com o dispositivo na embalagem. O Spyder deve ser fixado em um suporte sólido (concreto, tijolo ...) graças aos fechos adaptados a cargas muito pesadas. Ajuste do comprimento do cabo: Para melhor aproveitamento do Spyder, após um longo período de uso, o cabo pode relaxar, é...
  • Página 15 Regolazione della lunghezza del cavo: Per un migliore utilizzo dello Spyder, dopo un lungo periodo di utilizzo, il cavo può rilassarsi, è necessario regolarlo. Regolazione del cavo: 1. Rimuovere il coperchio anteriore dall'attrezzatura da allenamento.
  • Página 16 Liste des pieces détachées : ITEM DESC Q’TY ITEM DESC Q’T Stainless steel Base feet upright Double pulley Sliding seat case Stainless steel Connection wall guide bar board Pulley connection ∮10*36.5 Pulley seat long shaft Pulley connection ∮10*27.5 ∮40*∮20.5*20 Location sleeve short shaft Rotation pulley...
  • Página 17 ITEM DESC Q’TY ITEM DESC Q’TY ∮3.3*∮ Plastic sleeve Cable 31-1 2.38*19*6892 Stainless 31-2 31-2 Screw M5*25 connect jack Screw M5*10 Screw M8*15 Screw M6*15 Screw M10*20 Screw M6*15 Screw M8*15 Plastic sleeve 31-2 Screw M6*10 Screw M8*10 Screw M6*15 ∮8.5*∮16*T1.5 M12*1.75 Washer...

Tabla de contenido