•
•
Câblage
Verkabelung
•
•
Aansluiting
Cableado
•
•
Cavi
Wiring
•
Fils de 1,5 mm
2
max
•
Draden van 1,5 mm
2
max
•
Wire cross-section = 1.5 mm
max.
2
•
Drähte maximal 1,5 mm
2
•
Hilos de 1,5 mm
2
máx
•
Fili da max 1,5 mm
2
=
- 413 17/18 : 12-48 V
A
- 413 45/46 : 24-230 V
•
•
Installation
Installation
•
•
Montage
Instalación
•
•
Installation
Installazione
•
Sur surface verticale
•
Op verticaal oppervlak
•
On a vertical surface
•
Auf senkrechter Fläche
•
Sobre superficie vertical
•
Su superficie vericale
+
+
1
1
2
2
-
-
3
3
•
Câblage en feu fixe
+
+
1
•
1
Aansluiting voor continulicht
2
2
•
Wiring for steady illumination
-
-
3
3
•
Verkabelung als Dauerleuchte
•
Cableado en luz fija
•
Cavi luce fissa
+
1
2
-
3
+
1
2
-
3
1
1
2
2
3
3
1
2
Vis ∅ 3 (non livrées)
•
3
Schroeven ∅ 3 (niet bijgeleverd)
•
•
Screws Dia. 3 (not supplied)
Schrauben ∅ 3 (nicht mitgeliefert)
•
Tornillos ∅ 3 (no entregados)
•
Vite ∅ 3 (non incluse)
•
•
Câblage en feu clignotant
•
Aansluiting voor knipperlicht
•
Wiring for flashing light
+
1
•
Verkabelung als Blinkleuchte
2
•
Cableado en luz intermitente
-
3
•
Cavi luce lampeggiante
+
N L
N L
1
2
-
3
1
1
2
2
N L
3
3
1
2
3
1
2
3
•
Le feu fonctionnant sous tension
réseau, débranchez le lors du
changement de lampe.
•
Aangezien de lamp op de netspanning
werkt, moet deze worden uitgeschakeld
alvorens de gloeilamp te vervangen.
•
As the light operates with mains
voltage you must disconnect it when
N L
N L
you change the bulb.
•
Da das Drehfeuer unter Netzspannung
funktioniert, muss es vor dem
Lampenwechsel abgeklemmt werden.
•
Ya que la luz funciona bajo tensión
red, desconéctela al cambiar la
N L
lámpara.
•
Il fanale funziona con tensione di rete,
quindi occorre scollegarlo per cambiare
la lampada.
N L
•
Sur surface horizontale
•
Op horizontaal oppervlak
1
2
•
On a horizontal surface
3
•
Auf waagerechter Fläche
•
Sobre superficie horizontal
•
Su superficie piana
N L